"septième conférence des parties" - Translation from French to Arabic

    • السابع لمؤتمر الأطراف
        
    • السابعة لمؤتمر الأطراف
        
    • مؤتمر الأطراف السابع
        
    • المؤتمر الاستعراضي السابع للأطراف
        
    Les frais de participation d'environ 25 représentants de pays visés à l'article 5 ont été prévus pour la septième Conférence des Parties en 2005. UN خصصت أموال لتمويل تكاليف مشاركة 25 ممثلاً للبلدان العاملة بالمادة 5، في الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في عام 2005.
    Adoption des décisions concernant la Convention de Vienne par la septième Conférence des Parties à la Convention de Vienne UN 9 - اعتماد مقررات اتفاقية فيينا من قِبل الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا
    Adoption des décisions concernant la Convention de Vienne par la septième Conférence des Parties à la Convention de Vienne. UN 9 - اعتماد مقررات اتفاقية فيينا من قِبل الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا.
    Cette question devrait être examinée de nouveau lors de la septième Conférence des Parties à la Convention. UN وينبغي إعادة دراسة المسألة في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Se félicitant des conclusions de la septième Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, qui constituent un pas en avant dans le recherche d'un ou de plusieurs mécanismes appropriés d'examen de l'application de la Convention et des protocoles qui s'y rapportent, UN وإذ ترحب بنتائج الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، التي خطت خطوة إضافية نحو تحديد آلية أو آليات مناسبة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها،
    :: Elle a participé à la septième Conférence des Parties à la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage. UN :: المشاركة في مؤتمر الأطراف السابع لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة.
    La septième Conférence des Parties chargée de l'examen du TNP se réunira l'année prochaine. UN ان المؤتمر الاستعراضي السابع للأطراف في معاهدة عدم الانتشار سيعقد السنة القادمة.
    Le Président de la septième Conférence des Parties présidera à l'élection du Président. UN ويجري انتخاب الرئيس تحت رئاسة رئيس الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف.
    Cette recommandation sera examinée à la septième Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, qui se tiendra en mars 2004. UN وسوف يجري النظر في توصيات الهيئة الفرعية في الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده في آذار/مارس 2004.
    Election du Bureau de la septième Conférence des Parties à la Convention de Vienne UN (أ) انتخاب أعضاء المكتب للاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا
    Rapport des Coprésidents du segment préparatoire et examen des décisions recommandées pour adoption à la septième Conférence des Parties à la Convention de Vienne et à la dix-septième Réunion des Parties au Protocole de Montréal UN 6 - تقرير الرئيسيْن المشاركينْ للجزء التحضيري والنظر في مقررات موصى باعتمادها من قِبل الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع السابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال
    Election du Bureau de la septième Conférence des Parties à la Convention de Vienne; UN (أ) انتخاب أعضاء المكتب للاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا؛
    Nous nous appuierons pour cela sur les progrès réalisés, y compris lors de la dix-septième Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et de la septième Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto tenue à Durban (Afrique du Sud) du 28 novembre au 9 décembre 2011. UN وسنستند في هذا الصدد إلى ما أُحرِز من تقدم في محافل من بينها الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، المعقودتان في ديربان، في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    21. Le Groupe d'experts des pays les moins avancés, constitué de 12 membres, a également été créé à la septième Conférence des Parties. UN 21- أنشئ فريق الخبراء، المكون من 12 عضوا، المعني بأقل البلدان نموا أيضا أثناء الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف(9).
    Nous nous appuierons pour cela sur les progrès réalisés, y compris lors de la dix-septième Conférence des Parties à la Convention-cadre et de la septième Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, tenue à Durban (Afrique du Sud) du 28 novembre au 9 décembre 2011. UN وسنستند في هذا الصدد إلى التقدم المحرز في مناسبات من بينها الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو اللتان عقدتا في ديربان، جنوب أفريقيا في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Nous nous appuierons pour cela sur les progrès réalisés, y compris lors de la dix-septième Conférence des Parties à la Convention-cadre et de la septième Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, tenue à Durban (Afrique du Sud) du 28 novembre au 9 décembre 2011. UN وسنستند في هذا الصدد إلى التقدم المحرز في مناسبات من بينها الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو اللتان عقدتا في ديربان، جنوب أفريقيا في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    La septième Conférence des Parties a créé le Groupe de travail sur l'accès et le partage des avantages, ayant pour mandat de commencer à élaborer un tel régime. UN وأنشأ مؤتمر الأطراف السابع الفريق العامل المعني بالوصول وتقاسم المنافع وأناط به ولاية الشروع في وضع هذا النظام.
    La septième Conférence des Parties a affiné et étoffé le concept d'approche écosystémique sur la base d'une analyse des enseignements tirés de sa mise en œuvre par les parties. UN وقام مؤتمر الأطراف السابع بتنقيح نهج النظام الإيكولوجي وتفصيله اعتمادا على تقييم لتجربة الأطراف فــي تنفيذه.
    Budget approuvé par la septième Conférence des Parties UN الميزانية المعتمدة في مؤتمر الأطراف السابع
    Nous espérons également que les résultats de la septième Conférence des Parties chargée de l'examen de la Convention en 2011 refléteront la prise de conscience générale des conséquences humanitaires catastrophiques que provoquerait l'utilisation d'armes biologiques. UN ونأمل أيضا في أن يظهر الاعتراف العام بأن العواقب الإنسانية الوخيمة التي تنجم عن أي استخدام للأسلحة البيولوجية، ستتجسد في نتائج المؤتمر الاستعراضي السابع للأطراف في الاتفاقية في عام 2011.
    La Chine attache une grande importance à la septième Conférence des Parties chargée de l'examen de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction, qui aura lieu en décembre. UN وتعلّق الصين أهمية كبيرة على المؤتمر الاستعراضي السابع للأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية، المقرر عقده في كانون الأول/ديسمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more