"septième réunion de la conférence des parties" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف
        
    • الاجتماع السابع للأطراف
        
    • للاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف
        
    Le secrétariat établira un rapport détaillé sur la coopération internationale pour la septième réunion de la Conférence des Parties. UN وسوف تقوم الأمانة بإعداد تقرير شامل بشأن التعاون الدولي تقدمه إلى الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف.
    Chaque pays participant est censé identifier deux secteurs prioritaires pour l'élaboration de projets d'investissement qui seront présentés à la septième réunion de la Conférence des Parties au Maroc, en 2001. UN ومن المتوقع أن يحدد كل بلد أفريقي مشارك قطاعين ذوي أولوية لوضع مشاريع استثمارية تقدم إلى الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف الذي سيعقد في المغرب في عام 2001.
    La septième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne se tiendra conjointement avec la dix-septième Réunion des Parties au Protocole de Montréal. UN وسيعقد الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا بالإقتران مع الاجتماع الخامس عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    septième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone UN الاجتماع السابع للأطراف في اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون
    septième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone UN الاجتماع السابع للأطراف في اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون
    Il est invité à examiner le thème proposé pour la septième réunion de la Conférence des Parties. UN وسوف يدعي الفريق العامل مفتوح العضوية إلى أن يبحث موضوعاً مقترحاً للاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف.
    La signature de l'accord-cadre devrait se faire avant la septième réunion de la Conférence des Parties. UN ومن المتوقع للاتفاق الإطاري أن يُوقع قبل انعقاد الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف.
    Il a également donné des assurances que tout sera mis en œuvre pour que l'accord soit signé avant la septième réunion de la Conférence des Parties. UN كما أعطت تأكيدات بأن كل جهد سوف يبذل للتوقيع على الاتفاق قبيل الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف.
    Ceci dépendra, entre autres, des priorités établies à la septième réunion de la Conférence des Parties et de la disponibilité de fonds. UN ويعتمد هذا على أمور من بينها الأولويات التي يحددها الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف ومدى توافر الأموال.
    septième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone UN الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون
    septième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone UN الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون
    Les membres sont nommés pour une période de deux ans, le mandat initial commençant après la septième réunion de la Conférence des Parties. UN يعيَّن الأعضاء لفترة ولاية مدتها سنتان، على أن تبدأ فترة الولاية الأولى بعد الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف.
    septième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam UN الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام
    septième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm UN الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم
    septième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam. UN الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام
    septième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm. UN الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم
    septième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone UN الاجتماع السابع للأطراف في اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون
    septième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone UN الاجتماع السابع للأطراف في اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون
    septième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone UN الاجتماع السابع للأطراف في اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون
    À partir des observations formulées par les Parties, des propositions pour améliorer ces orientations ont été élaborées et seront examinées à la septième réunion de la Conférence des Parties agissant comme Réunion des Parties au Protocole de Cartagena; UN وقد تم في ضوء تعقيبات الأطراف بلورة مقترحات لتحسين الدليل التوجيهي لينظر فيها الاجتماع السابع للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي المقرر عقده بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كارتاخينا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more