La septième réunion ministérielle du Conseil de l'Arctique s'est déroulée au Groenland en mai 2011. | UN | 257 - عقد الاجتماع الوزاري السابع لمجلس المنطقة القطبية الشمالية، في أيار/مايو 2011 في غرينلند. |
Nous nous félicitons de la décision ainsi prise en réponse à l’appel que nous avions adressé lors de la septième réunion ministérielle des pays les moins avancés. | UN | ونحن نعرب عن ارتياحنا لهذا القرار الذي جاء استجابة للدعوة التي وجهناها في الاجتماع الوزاري السابع ﻷقل البلدان نموا. |
septième réunion ministérielle de la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud | UN | الاجتماع الوزاري السابع لمنطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي |
Communiqué final de la septième réunion ministérielle du Groupe de travail international sur la Côte d'Ivoire | UN | البيان الختامي الصادر عن الاجتماع الوزاري السابع للفريق العامل الدولي المعني بكوت ديفوار |
10. Nous acceptons l'offre du Kazakhstan d'accueillir en 2008 la septième réunion ministérielle de l'ACD; | UN | 10 - إننا نوافق على عرض كازاخستان لاستضافة الاجتماع الوزاري السابع لدول حوار التعاون الآسيوي في عام 2008م. |
En outre, la septième réunion ministérielle sur le transport et les communications de l'Organisation de coopération économique a confirmé que la voie ferrée Istanbul-Téhéran-Islamabad passera par l'Afghanistan. | UN | وعلاوة على ذلك، أكد الاجتماع الوزاري السابع لمنظمة التعاون الاقتصادي بشأن النقل والاتصالات أن خط السكك الحديدية الرابط بين اسطنبول وطهران وإسلام أباد سيمر عبر أفغانستان. |
79. Accueillent avec satisfaction l'offre du Gouvernement uruguayen d'accueillir la septième réunion ministérielle de la Zone en 2009; | UN | 79 - نرحب مع التقدير بعرض حكومة أوروغواي استضافة الاجتماع الوزاري السابع للمنطقة في عام 2009؛ |
Ce constat m'a amené à soumettre une réflexion à la septième réunion ministérielle du Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale, qui s'est tenue à Brazzaville du 28 août au ler septembre 1995, et que j'ai eu l'honneur de présider. | UN | وهــذه الملحوظــة جعلتنــي أطلب إلى الاجتماع الوزاري السابع للجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل اﻷمنية في وسط أفريقيا المعقود فــي برازافيــل فــي الفترة من ٢٨ آب/اغسطس إلى ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ والتي كان لي شرف تولي رئاستها، أن يمعن النظر في النقطة التالية. |
À cet égard, la République démocratique populaire lao s'est félicitée de la tenue de la septième réunion ministérielle sur le TICE, ici à New York le mois dernier, qui visait à accroître l'appui au renforcement du régime de vérification mondial et du système de surveillance international des essais nucléaires. | UN | في ذلك الصدد، رحبت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بعقد الاجتماع الوزاري السابع لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، هنا في نيويورك الشهر الماضي، بهدف تحسين الدعم لتعزيز نظام التحقق الدولي ونظام الرصد الدولي للتجارب النووية. |
5. Se réjouit de l'offre faite par le Gouvernement uruguayen d'accueillir la septième réunion ministérielle des États membres de la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud ; | UN | 5 - ترحب أيضا بالعرض الذي تقدمت به حكومة أوروغواي لاستضافة الاجتماع الوزاري السابع للدول الأعضاء في منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي؛ |
5. Se réjouit de l'offre faite par le Gouvernement uruguayen d'accueillir en 2009 la septième réunion ministérielle des États membres de la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud ; | UN | 5 - ترحب بعرض حكومة أوروغواي استضافة الاجتماع الوزاري السابع للدول الأعضاء في منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي في عام 2009؛ |
Pour veiller à la qualité de l'éducation et assurer des ratios maîtres/élèves élevés, nous proposons d'intensifier la coopération Sud-Sud dans le domaine de l'éducation, ce qui est conforme à une recommandation faite par la septième réunion ministérielle des Neuf pays en développement à forte population, accueillie par l'Indonésie le mois dernier. | UN | ولكفالة التعليم الجيد ونسبة جيدة من التلاميذ إلى المعلمين، فإننا نقترح زيادة التعاون بين بلدان الجنوب في مجال التعليم. وهذا يتمشى مع التوصية التي أصدرها الاجتماع الوزاري السابع للبلدان النامية التسعة ذات الكثافة السكانية العالية، الذي استضافته إندونيسيا الشهر الماضي. |
6. Se félicite de la présentation, lors de la septième réunion ministérielle, de plusieurs programmes de coopération bilatérale qui viennent compléter l'action menée en vue de renforcer la coopération dans la zone ; | UN | 6 - ترحب بما تم أثناء الاجتماع الوزاري السابع من عرض عدد من برامج التعاون الثنائي التي تكمل الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون داخل المنطقة؛ |
J'ai l'honneur de me référer à la septième réunion ministérielle de la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud, tenue à Montevideo les 15 et 16 janvier 2013. | UN | يشرفني أن أشير إلى الاجتماع الوزاري السابع لمنطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي، الذي عُقد في مونتيفيديو في 15 و 16 كانون الثاني/يناير 2013. |
La septième réunion ministérielle, tenue à Montevideo en janvier 2013, a permis d'avancer dans le processus de revitalisation de la zone. | UN | 13 - وكان الاجتماع الوزاري السابع لبلدان المنطقة، المعقود في مونتيفيديو في كانون الثاني/يناير 2013، بمثابة خطوة إلى الأمام صوب تنشيط المنطقة. |
Nous accueillons avec satisfaction les résultats de la septième réunion ministérielle de la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud à laquelle ont participé 24 pays sud-américains et africains à Montevideo le 15 janvier 2013. | UN | 16 - نرحب بنتائج الاجتماع الوزاري السابع لمنطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي الذي جمع في مونتيفيديو 24 بلدا من أمريكا وأفريقيا الجنوبية، في 15 كانون الثاني/يناير 2013؛ |
6. Se félicite de la présentation, lors de la septième réunion ministérielle, de plusieurs programmes de coopération bilatérale qui viennent compléter l'action menée en vue de renforcer la coopération dans la zone ; | UN | 6 - ترحب بما تم أثناء الاجتماع الوزاري السابع من عرض عدد من برامج التعاون الثنائي التي تكمل الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون داخل المنطقة؛ |
Nous, ministres des États de la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud (ci-après dénommée < < la zone > > ), réunis à Montevideo les 15 et 16 janvier 2013 à l'occasion de la septième réunion ministérielle de la zone, | UN | نحن، وزراء الدول الأعضاء في منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي، المشار إليها فيما يلي بـ " المنطقة " ، المجتمعين في مونتيفيديو في 15 و 16 كانون الثاني/ يناير 2013، بمناسبة الاجتماع الوزاري السابع " للمنطقة " ؛ |
L'Uruguay tient à souligner l'importance de la septième réunion ministérielle de la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud, tenue à Montevideo les 15 et 16 janvier 2013, réunion qui marque incontestablement une étape décisive vers la réalisation des objectifs de la zone et contribue à la revitalisation de celle-ci, commencée à Luanda en 2007. | UN | 19 - تود أوروغواي أن تسلط الضوء على الاجتماع الوزاري السابع لمنطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي، الذي عقد في مونتيفيديو يومي 15 و 16 كانون الثاني/يناير 2013. وهى على ثقة من أن اجتماع مونتيفيديو يشكل معلما هاما نحو إنعاش أهداف المنطقة، ويسهم في انتعاشها، الذي بدأ في لواندا في عام 2007. |
2. Se félicite de la tenue de la septième réunion ministérielle de la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud, et prend note de l'adoption de la Déclaration de Montevideo ainsi que du Plan d'action de Montevideo ; | UN | 2 - ترحب بعقد الاجتماع الوزاري السابع لمنطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي، وتحيط علما باعتماد بيان مونتيفيديو() وخطة عمل مونتيفيديو()؛ |