Dépêchez-vous ! Bougez ! Personne ne sera blessé si personne ne lève la tête. | Open Subtitles | ليبق الجميع أرضًا، لا فائدة من إيذاء أحدكم، لن يتأذى أحد |
Faites exactement ce que je dis et personne ne sera blessé. | Open Subtitles | افعلوا تماما ما اقوله ولن يتأذى احد حسنا |
J'espère juste que ça marchera cette fois et que personne ne sera blessé, qu'on fasse les choses bien. | Open Subtitles | فقط آمل أن أنجح هذه المرة ولا يتأذى أحد أن نفعلها بالطريقة الصحيحة |
S'ils font ce que je leur dis, personne ne sera blessé. | Open Subtitles | إنهم فقط يعملون ما قلته لهم, لا أحد سيتأذى |
Ou je continuerai d'être mauvais et je me fiche bien de qui sera blessé. | Open Subtitles | . و إلا سأستمر بفعل الشر و لا أهتم بمن سيتأذى |
C'est peut-être une façon bizarre de commencer la nuit, mais la bonne nouvelle est que, on peut toujours aller diner et personne ne sera blessé. | Open Subtitles | حسنا, ربما كانت هذه بداية غريبة للليلة لكن الخبر الجيد اننا نستطيع ان نلحق حجزنا بدون ان يتأذى احد |
Ouais, nous sommes têtus comme l'enfer, et nous utilisons les gens sans nous préoccuper de qui sera blessé dans l'histoire. | Open Subtitles | نعم، نحن عنيدين كما الجحيم ونستخدم الناس دون أن نعطي ولا سلف حول من يتأذى في هذه العملية |
Ouais, nous sommes têtus comme l'enfer, et nous utilisons les gens sans nous préoccuper de qui sera blessé dans l'histoire. | Open Subtitles | نعم، نحن عنيدين كما الجحيم ونستخدم الناس دون أن نعطي ولا سلف حول من يتأذى في هذه العملية |
Que tout le monde acte normalement, personne ne sera blessé. | Open Subtitles | ليتصرف الجميع بشكلٍ طبيعي، ولن يتأذى أحد. |
Mais si je ne m'éloigne pas, quelqu'un sera blessé. | Open Subtitles | لكن إن لم أضع مسافةً هنا شخص ما سوف يتأذى |
Personne ne pourra l'utiliser, mais personne ne sera blessé. | Open Subtitles | ، لن يستطيع أحد إستخدامها . لكن لن يتأذى أحد |
Quand une bombe comme ça explose, il n'y a aucun contrôle de qui sera blessé. | Open Subtitles | عندما قنبلة مثل هذا ينفجر، ليس هناك مسيطرة الذين يتأذى. |
Mettez tous vos armes et vos provisions dans la charrette, et personne ne sera blessé. | Open Subtitles | فـليضع الـجميعُ سلاحه و مؤنته في العربة ولـن يتأذى أحد. |
Je suis vraiment désolée, madame, mais gardez vos mains près de vous, et personne ne sera blessé. | Open Subtitles | حسنٌ ,إنني متأسفةٌ للغاية ,أيتها السيدة .لكن سلميّ الكلب ذو الثلاثي الأرجل , ولن يتأذى أحد |
Je sais où est l'enfant et je sais où est la mère, aucun doute personne ne sera blessé ! | Open Subtitles | اعرف مكان الطفل واعرف مكان الأم ، و لن يتأذى احد |
Personne ne sera blessé, il n'y aura personne dedans quand elle explosera. | Open Subtitles | اسمع، لن يتأذى أحد، لن يكون هناك أحد في المنزل عندما يتفجر. |
Je vous donne le temps pour les adieux. Soyez rassurés. Personne ne sera blessé. | Open Subtitles | سأمنحك وقتاً لتودع من تريد لا تقلق، ولا أحد سيتأذى |
Mais si vous ne les lui donnez pas quelqu'un que j'aime sera blessé. | Open Subtitles | ولكن إذا لم أجعلها تأخذ هذه، سيتأذى شخص عزيز عليّ |
Mon neveu sera blessé pour s'être référé à lui ? | Open Subtitles | وأنك مستعد لعقد صفقة ابن أخي سيتأذى من ذلك؟ |
Ouvrez cette porte maintenant, et personne d'autre ne sera blessé. | Open Subtitles | افتحوا هذا الباب الآن ولن يتأذي أحد آخر |
Et personne ne sera blessé. | Open Subtitles | بهذه الطريقة، لا أحد سيتأذّى. |
Je t'ai dit, si j'utilise mes pouvoirs quelqu'un sera blessé. | Open Subtitles | قلت لكِ إذا استخدمت قوتي شخص ما سوف يتاذى |
Personne ne sera blessé. | Open Subtitles | لا احد سيتأذي, عزيزتي |
Calmez-vous et personne ne sera blessé. | Open Subtitles | استرخي وخُذي الأمور برويّة، ولن يتأذّى أحد. |