"sera dirigé par" - Translation from French to Arabic

    • وسيرأس
        
    • يقود
        
    • سيرأس
        
    • وسيترأس
        
    • وسيكون على رأس
        
    • الحلقة
        
    • ويرأسه
        
    • وسيتولى قيادة
        
    • سيترأس
        
    • سيرأسها
        
    • سوف يرأس
        
    • وسيتولى رئاسةَ
        
    Le bureau sera dirigé par un haut fonctionnaire des Nations Unies. UN وسيرأس المكتب أحد كبار المسؤولين باﻷمم المتحدة.
    Il sera dirigé par un Commissaire nommé par le Secrétaire général. UN وسيرأس الفريق الخاص مفوض يعينه اﻷمين العام.
    Il sera dirigé par un nouveau fonctionnaire de la classe P-5, qui sera secondé par l’administrateur de programme (P-3) et quatre fonctionnaires recrutés localement. UN وسيرأس الوحدة موظف جديد برتبة ف - ٥، وسيساعده موظف لشؤون البرنامج من الفئة ف - ٣ وأربعة موظفين محليين.
    b) Le séminaire sera dirigé par une délégation du Comité composée du Président, de son conseiller, des membres du Bureau et de quatre autres membres représentant les groupes régionaux retenus par le Comité; UN (ب) يقود الحلقة الدراسية وفد من اللجنة الخاصة يتألف من الرئيس، ومستشاره، وأعضاء المكتب، وأربعة أعضاء آخرين يمثلون كل مجموعة من المجموعات الإقليمية في اللجنة الخاصة؛
    Il sera dirigé par le Secrétaire exécutif qui dirigera également l'Unité nationale de coordination. UN وسيكون المدير العام للصندوق هو اﻷمين التنفيذي الذي سيرأس وحدة التنسيق الوطنية.
    Le groupe sera dirigé par un agent de sécurité (agent du Service mobile) qui sera secondé par trois gardes de sécurité (agents du Service mobile) qui se relaieront pendant les heures de bureau. UN وسيترأس الوحدة موظف لشؤون الأمن (من رتبة الخدمة الميدانية) يسانده ثلاثة من موظفي شؤون الأمن المناوبين (من رتبة موظفي الخدمة الميدانية) لتغطية مهام النوبات أثناء ساعات العمل.
    Le personnel de base au siège de la MINUTO sera dirigé par le Chef des opérations électorales, assisté de 16 fonctionnaires dans les bureaux régionaux. UN وسيرأس النواة المركزية من الموظفين الموجودين في المقر الرئيسي للبعثة أحد كبار موظفي الانتخابات ويسانده ١٦ من الموظفين اﻹقليميين.
    Ce bureau sera dirigé par le Représentant spécial du Secrétaire général. UN وسيرأس المكتب الممثل الخاص لﻷمين العام.
    Le Bureau sera dirigé par un Représentant spécial du Secrétaire général ayant rang de secrétaire général adjoint. UN 266 - وسيرأس المكتب ممثل خاص للأمين العام برتبة وكيل أمين عام.
    Il sera dirigé par un sous-secrétaire général. UN وسيرأس هذا المكتب أمين عام مساعد.
    Il sera dirigé par un directeur, assisté d'un sous-directeur. UN وسيرأس المكتب مدير يساعده نائب للمدير.
    Le Groupe sera dirigé par 1 fonctionnaire du budget et du contrôle des coûts (P-5) épaulé par 1 administrateur (P-3), 1 agent des services généraux (autres classes) et 2 agents locaux. UN 84 - وسيرأس الوحدة موظف مختص بالميزانية ومراقبة التكاليف (ف-5)، ويعاونه موظف ميزانية (ف-3)، وموظف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) واثنان من الموظفين المحليين.
    Le Service des affaires civiles réorganisé sera dirigé par un chef, un civil au niveau P-4 qui aura une expérience politique et juridique et qui bénéficiera de l’assistance d’un fonctionnaire des affaires civiles au niveau P-3. UN وسيرأس فرع الشؤون المدنية المعاد تنظيمه رئيس مدني من الرتبة ف - ٤ وذو خلفية سياسية/قانونية، يساعده موظف للشؤون المدنية من الرتبة ف - ٣.
    Le nouveau service sera dirigé par un économiste en chef à la classe P-5, secondé par quatre économistes (P-3) et huit assistants de recherche recrutés localement. UN ٢٣ - وسيرأس الوحدة الجديدة كبير اقتصاديين من الرتبة ف - ٥، وسيساعده أربعة اقتصاديين من الرتبة ف - ٣ وثمانية مساعدي بحوث محليين.
    Le Groupe sera dirigé par un fonctionnaire d'administration (P-4) qui assurera la gestion des opérations du bureau intégré et sera doté du pouvoir de certification pour toutes les activités d'appui. UN وسيرأس الوحدة موظف إداري (ف-4) سيتولى إدارة عمليات المكتب المتكامل، وستكون له أيضا سلطة التصديق على جميع مجالات الدعم.
    b) Le séminaire sera dirigé par une délégation du Comité composée du Président et de sept autres membres représentant les groupes régionaux retenus par le Comité; UN (ب) يقود الحلقة الدراسية وفد من اللجنة الخاصة يتألف من الرئيس وسبعة أعضاء آخرين يمثلون كل مجموعة من المجموعات الإقليمية في اللجنة الخاصة؛
    b) Le séminaire sera dirigé par une délégation du Comité composée du Président et de sept autres membres représentant les groupes régionaux retenus par le Comité; UN )ب( يقود الحلقة الدراسية وفد من اللجنة الخاصة يتألف من الرئيس و سبعة أعضاء آخرين يمثلون كل مجموعة من المجموعات الإقليمية في اللجنة الخاصة؛
    Le Gouvernement sera dirigé par un premier ministre désigné par le Président de la transition parmi les personnes qualifiées proposées de manière concertée par les partis politiques. UN سيرأس الحكومة رئيس وزراء يعينه رئيس العملية الانتقالية من بين الأشخاص المؤهلين الذين تقترحهم الأحزاب السياسة بالاتفاق فيما بينها.
    Au quartier général de la mission à Al-Fasher, le Centre d'opérations conjoint sera dirigé par son chef (P-5), assisté d'un responsable de la remontée de l'information (P-3) et d'un assistant administratif (agent du Service mobile). UN 56 - وسيترأس مركز العمليات المشتركة في مقر البعثة في الفاشر رئيس (ف-5) يساعده موظف للعمليات/التقارير (ف-3) ومساعد إداري (خدمة ميدانية).
    Chaque bureau régional sera dirigé par un administrateur recruté sur le plan international, fort d'une expérience approfondie dans la région, et l'effectif comprendra un volontaire international des Nations Unies ou un observateur de police. UN 31 - وسيكون على رأس كل مكتب إقليمي موظف فني دولي يتمتع بخبرة واسعة في المنطقة المعنية، وسيضم موظفو كل من هذه المكاتب إما أحد متطوعي الأمم المتحدة الدوليين أو أحد مراقبي الشرطة.
    Le séminaire sera dirigé par M. Leonid Polishchuk de l'Université du Maryland. UN وستكون هذه الحلقة برئاسة البروفسور ليونيد بوليشوك من جامعة ماريلند.
    198. Une polémique a éclaté au sujet de la composition du conseil supérieur des professions judiciaires, qui sera dirigé par un juge et se verra attribuer les pouvoirs et les fonctions des quatre associations professionnelles provinciales et de l'association professionnelle nationale des avoués ainsi que du Conseil général de l'ordre des avocats. UN 198- ودار جدال بخصوص تكوين المجلس التشريعي ويرأسه قاضٍ والذي سيتولى فعلياً سلطة ووظائف الجمعيات القانونية الأربع للمحافظات القائمة من أجل تمثيل المحامين والجمعية القانونية لجنوب أفريقيا، وكذا المجلس العام للنقابة التي تمثل المحامين.
    Chaque bureau sera dirigé par un coordonnateur au niveau de l'État qui aura l'autorité suffisante pour gérer quotidiennement les opérations et coordonner les différentes fonctions de la Mission en s'appuyant sur les plans de travail conjoints convenus avec les responsables de la Mission. UN وسيتولى قيادة كل مكتب من المكاتب منسق شؤون الولاية الذي سيحظى بدرجة عالية من الصلاحيات لإدارة العمليات اليومية وتنسيق مختلف مهام البعثة استنادا إلى خطط العمل المشتركة التي توافق عليها قيادة البعثة.
    Compte tenu de l'ampleur de la tâche, le bureau d'appui sera dirigé par un directeur de la classe D-2, aidé par un directeur adjoint, un chef des services administratifs et un chef des services d'appui intégrés, tous de la classe D-1. UN واعترافاً بنطاق هذه التحديات، سيترأس مكتب الدعم مدير برتبة مد-2، يساعده نائب مدير، ورئيس للخدمات الإدارية، ورئيس لخدمات الدعم المتكاملة، وكلهم برتبة مد-1.
    e) Le Groupe du contrôle du matériel sera dirigé par un ingénieur (P-3) qui sera responsable de la gestion, du contrôle et des commandes pour tout le matériel, les magasins et les fournitures. UN )ﻫ( وحدة مراقبة المواد، سيرأسها مهندس )ف - ٣( سيكون مسؤولا عن إدارة ومراقبة وطلب جميع المعدات والمخزونات واللوازم.
    b) Le Groupe du personnel local sera dirigé par un administrateur du personnel (P-4) qui sera responsable du recrutement et de l’administration du personnel local et des administrateurs recrutés sur le plan national affectés à la MINUK. UN )ب( وحدة الموظفين المحليين: سوف يرأس هذه الوحدة موظف لشؤون الموظفين )ف - ٤(، وسيكون مسؤولا عن التوظيف وإدارة شؤون الموظفين المنتمين للرتبة المحلية والموظفين الوطنيين المنتدبين للعمل في البعثة.
    Le Groupe sera dirigé par le Chef du budget (P-4), qui relèvera directement du Chef de l'appui à la mission et sera secondé par un fonctionnaire du budget (agent du Service mobile). UN وسيتولى رئاسةَ الوحدة كبيرُ موظفي شؤون الميزانية (ف-4) الذي سيعمل مباشرة تحت الإشراف المباشر لرئيس دعم البعثة، ويدعمه في ذلك موظف لشؤون الميزانية (فئة الخدمة الميدانية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more