"sera invitée à" - Translation from French to Arabic

    • سيطلب إلى
        
    • وسيطلب إلى
        
    • سيُدعى
        
    • وستجرى مناشدة
        
    • وسيطلب من
        
    • سوف يحيط
        
    • وسوف يُدعى
        
    • وسيدعى المؤتمر إلى
        
    • وستدعى
        
    67. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à prendre note de ces rapports et à examiner les projets de décision qui pourront lui être soumis pour adoption. UN 67- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف الإحاطة علماً بهذين التقريرين والنظر في أية مشاريع مقررات يوصى باعتمادها.
    75. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à examiner cette question et à se prononcer sur les mesures à prendre. UN 75- الإجراء: سيطلب إلى المؤتمر النظر في هذه المسألة واتخاذ الإجراءات التي قد تكون مناسبة بشأنها.
    10. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à examiner et à adopter l'ordre du jour de sa huitième session. UN 10- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف النظر في جدول أعمال الدورة الثامنة للمؤتمر وإقراره.
    La Conférence des Parties sera invitée à prendre note du rapport de la Secrétaire exécutive, et à réfléchir à des mesures de suivi appropriées. UN وسيطلب إلى مؤتمر الأطراف الإحاطة علماً بالتقرير والنظر في أي متابعة ملائمة.
    16. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à examiner et à approuver la liste des organisations qui demandent à être admises en qualité d'observateurs. UN 16- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف النظر في قائمة المنظمات التي تسعى لقبولها بصفة مراقب وإقرارها.
    28. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à voir si le calendrier des réunions doit être modifié. UN 28- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف النظر فيما إذا كان ينبغي إدخال أي تغييرات على الجدول الزمني للاجتماعات.
    30. Mesures à prendre: Sur la base du rapport du Bureau, la Conférence des Parties sera invitée à approuver les pouvoirs des représentants des Parties assistant à la session. UN 30- الإجراء: استنادا إلى تقرير المكتب، سيطلب إلى المؤتمر الموافقة على وثائق تفويض ممثلي الأطراف الذين يحضرون الدورة.
    32. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à prendre note de ces rapports et à examiner les projets de décision qui pourront lui être recommandés pour adoption. UN 32- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف الإحاطة علماً بهذين التقريرين والنظر في أية مشاريع مقررات يوصى باعتمادها.
    51. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à renvoyer cette question au SBSTA pour qu'il l'examine et lui recommande, éventuellement, pour adoption un projet de décision ou de conclusion. UN 51- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية لكي ينظر فيه ويضع توصيات بأية مشاريع مقررات أو استنتاجات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    87. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à examiner cette question en tenant compte de la décision 14/CP.1 et à se prononcer sur la démarche à suivre. UN 87- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف النظر في هذه المسألة، مع مراعاة المقرر 14/م أ-1 وتحديد أي إجراء ملائم.
    15. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à adopter l'ordre du jour provisoire. UN 15- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف إقرار جدول الأعمال.
    17. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à élire les membres du Bureau de sa neuvième session le plus tôt possible, une fois les consultations achevées. UN 17- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف انتخاب أعضاء مكتب الدورة التاسعة للمؤتمر في أسرع وقت بعد الانتهاء من المشاورات.
    19. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à examiner la liste et à admettre en qualité d'observateurs les organisations qui y sont énumérées. UN 19- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف النظر في قائمة المنظمات التي تسعى لقبولها بصفة مراقب وإقرارها.
    26. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à adopter le rapport sur la vérification des pouvoirs des représentants des Parties assistant à la neuvième session de la Conférence. UN 26- الإجراء: سيطلب إلى المؤتمر الموافقة على وثائق تفويض ممثلي الأطراف الذين يحضرون الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    47. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à examiner ce point et à adopter une décision sur la contribution au Sommet mondial pour le développement durable. UN 47- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف النظر في هذا البند واعتماد مقرر بشأن الإسهام في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    51. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à renvoyer ce point au SBI pour qu'il l'examine et lui soumette, éventuellement, pour adoption un projet de décision concernant le rapport du FEM. UN 51- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تنظر فيه وتضع توصيات بأية مشاريع مقررات بشأن تقرير مرفق البيئة العالمية كي يعتمدها المؤتمر.
    L'Assemblée générale sera invitée à prendre note du rapport et à approuver ses recommandations. UN وسيطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علماً بالتقرير وأن تؤيد توصياته.
    73. La PRÉSIDENTE dit que la délégation péruvienne sera invitée à répondre aux questions supplémentaires des membres du Comité à la séance suivante. UN 73 الرئيسة قالت إن وفد بيرو سيُدعى للرد على الأسئلة الإضافية التي سيوجهها أعضاء اللجنة في الجلسة القادمة.
    Le Haut Commissaire encouragera ces organismes, notamment les services consultatifs et le programme d'assistance technique du Centre pour les droits de l'homme, l'UNESCO et d'autres organismes des Nations Unies, ainsi que les organisations internationales non gouvernementales, à fournir cette assistance, et la communauté internationale des donateurs sera invitée à soutenir ces efforts. UN وسيتولى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان تشجيع هذه المنظمات والبرامج الدولية، بما في ذلك برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان، واليونسكو، ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، والمنظمات غير الحكومية الدولية، على توفير هذه المساعدة، وستجرى مناشدة المجتمع الدولي للمانحين دعم هذه الجهود.
    24. La Réunion sera invitée à examiner et réviser, le cas échéant, l'avant-projet de déclaration de Beijing sur la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action mondial, qui sera transmis au segment ministériel/de haut niveau de la session pour adoption. UN 24 - وسيطلب من الاجتماع بحث وتنقيح، كلما أمكن، مشروع إعلان بيحين بشأن مواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي على أن يتم إحالته إلى الجزء الوزاري/رفيع المستوى للدورة لاعتماده
    29. La Conférence sera invitée à prendre note des rapports des grandes commissions. UN 29- سوف يحيط المؤتمر علماً بتقريري اللجنتين الرئيسيتين.
    La Conférence des Parties sera invitée à autoriser le Rapporteur à établir la version définitive du rapport après la session, avec le concours du secrétariat et suivant les indications du Président. UN وسوف يُدعى مؤتمر الأطراف إلى الإذن للمقرر بوضع الصيغة النهائية للتقرير بعد اختتام الدورة، بمساعدة من الأمانة وبتوجيه من الرئيس.
    Elle sera invitée à prendre note de ces rapports à sa première séance plénière. UN وسيدعى المؤتمر إلى اﻹحاطة علما بهذين التقريرين في جلسته العامة اﻷولى.
    La Commission sera invitée à décider s'il y a lieu ou non de poursuivre les travaux de l'Équipe spéciale. UN وستدعى اللجنة إلى النظر فيما إذا كان ثمة حاجة إلى أن تواصل فرقة العمل أعمالها في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more