"serai en" - Translation from French to Arabic

    • سأكون في
        
    • اكون في
        
    • سَأكُونُ في
        
    Je serai en position quand vos hommes créeront une distraction. Open Subtitles سأكون في موقعي عندما يقوم رجالك بعمل اضطرابات
    Je serai en face, on continuera à faire les mêmes trucs. Open Subtitles سأكون في الشقة المقابلة. سيظل كل شيء كما كان.
    Enfin, dans 11 jours, je serai en Haïti. Grâce au courage héroïque du peuple haïtien et grâce à votre solidarité, bientôt nous serons de retour. UN وأخيرا، في أحد عشر يوما سأكون في هايتي بفضل الشجاعة البطولية للشعب الهايتي وبفضل تضامنكم.
    En attendant, je serai en haut à regarder les budgets. Open Subtitles حتى ذلك الحين، سوف اكون في الطابق العلوي افحص الميزانيات
    "Je serai en Côte d'Ivoire durant les 57 prochaines années." Open Subtitles "أنا سَأكُونُ في ساحلِ (ليفوري) لمدة57 سنةِ "
    Je serai en réunion toute la journée. Open Subtitles لكنني سأكون في ندواتٍ متتالية طوال اليوم
    Je serai en enfer à faire une plan à trois avec le Diable. Open Subtitles سأكون في الجحيم أقيم علاقة ثلاثية مع الشيطان
    Je serai en ligne pour une promotion et j'aurai enfin un peu de respect. Open Subtitles سأكون في خطّ الترقية. وسأحصل أخيرا على بعض الاحترام.
    Je serai en haut à bidouiller mon PC. Open Subtitles أنا بخير, سأكون في الطابق العلوي مع حاسوبي
    La seule différence, c'est qu'elle reconnaît à peine son pouvoir spirituel alors que je serai en parfaite harmonie avec le mien. Open Subtitles , الفرق الوحيد بأنه , بينما يمكنها بالكاد تتعرف على قوتها الروحية أنا سأكون في توافق تامة مع قوتي الروحية
    À la 4e et 5e, je serai en plein baby-blues, je ne ferai quasiment que pleurer et reprendre du poids. Open Subtitles الأسبوعين الرابع والخامس، سأكون في خضم.. كآبة ما بعد الولادة.. ، حيث سأقضي أغلب وقتي..
    Je serai en audience préliminaire, donc injoignable, mais n'oublie pas, il faut choisir les épreuves. Open Subtitles سأكون في إجتماعٍ تمهيدي لمحكمةٍ طوال اليوم لا يمكنك الإتصال بي لكن لا تنس أنه يجب أن نؤكد على الطبعات التجريبية لاحقاً
    Seulement après ça je serai en paix. Open Subtitles وبعدها فقط سأكون في سلام وغد , افتح الباب
    Je serai en salle théâtre jusqu'à midi pour ceux qui oseront dèpIoyer Ies ailes de Ieur talent créateur. Open Subtitles سأكون في المسرح حتى الظهيرة من أجل من يمتلك الجرأة لإظهار إبداعه
    Laisse-moi parler à Andy une seconde. OK. Je serai en train de tout préparer dans la salle de conférence. Open Subtitles حسنًا، سأكون في قاعة المؤتمرات
    Je serai en bas, à tout finaliser. Open Subtitles سأكون في المعمل بالأسفل وأحضر كل شيء
    Je serai en haut d'ici quelques minutes. Open Subtitles سأكون في الطابق العلوي في بضع دقائق.
    Je vais juste ... Je serai en bas. Open Subtitles أنني فقط سأكون في الطابق السفلي.
    Je connais Horvis depuis toujours, je serai en sécurité. Open Subtitles انا اعرف هورفس منذ الطفولة سوف اكون في امان تام
    Je serai en bas dans une seconde Open Subtitles وسوف اكون في الطابق السفلي خلال ثانية
    Je serai en ville toute la semaine. Open Subtitles سَأكُونُ في البلدةِ طِوال الإسبوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more