"serais heureux" - Translation from French to Arabic

    • سأكون سعيداً
        
    • سأكون سعيدا
        
    • سأسعد
        
    • ستكون سعيداً
        
    • ستكون سعيد
        
    • ستكون سعيدا
        
    • سأكون سعيدًا
        
    • سيسعدني
        
    • سَأكُونُ سعيدَ
        
    • وسأكون سعيدا
        
    • سأكون مسرورا
        
    • سيسرني
        
    • سأسرّ
        
    • سأكون مسروراً
        
    • وسأرحب
        
    La dernière fois elle m'a dit que je n'aurais pas d'argent mais que je serais heureux. Open Subtitles حسناً، آخر مرة أخبرتني أنه لن يكون لدي أي مال، لكني سأكون سعيداً.
    Moi, je serais heureux dans un carton sous un pont, tant que c'est avec toi. Open Subtitles أنا سأكون سعيداً بعيشي في صندوق من الورق المقوّى تحت طريق سريع طالما أنني أكون معك.
    Je serais heureux de sacrifier mon siège à la table d'honneur pour que vous puissiez vous rendre au mariage. Open Subtitles والتر: سأكون سعيدا للتضحية مقعدي على طاولة الرأس حتى تتمكن يمكن أن تجعل من لحفل الزفاف.
    Je serais heureux de connaître vos solutions. à ces problèmes dès midi, aujourd'hui. Open Subtitles سأسعد بتلقي حلولك لهذه المشاكل ظهيرة هذا اليوم.
    Je suis désolée, je suppose que j'ai pensé que tu serais heureux pour moi. Open Subtitles أنا آسفة ، كُنت أعتقد أنك ستكون سعيداً من أجلى
    Je suis sûr qu'étrangement, tu serais heureux si on faisait faillite. Open Subtitles ،أنا متأكد بطريقة غريبة أنت ستكون سعيد لو كانت هذه نهايتنا
    Excuse-toi de n'avoir pas pu être là, mais que tu serais heureux de reprogrammer pour demain. Open Subtitles قل أنك متأسف لأنك لن تستطيع الحضور لكن ستكون سعيدا لإعادة اللقاء بالغد
    Je serais heureux de vous déposer sur le chemin dans un endroit sûr. Open Subtitles سأكون سعيدًا بتوصيلكِ إلى مكان آمن خلال الطريق
    Je serais heureux de leur parler moi-même s'ils ont des questions. Open Subtitles حسناً, سيسعدني التحدّث إليهم بنفسي للإجابة على أي استفسار.
    Je serais heureux de t'aider. Open Subtitles أنا سَأكُونُ سعيدَ لمُسَاعَدَتك.
    Emily, quand une salle sera libre je serais heureux de te le rendre, mais là je suis au milieu de quelque chose... de très important. Open Subtitles إيميلي، عندما تتوفر مساحة سأكون سعيداً بإعطائك واحداً لكنني الآن، في وسط شيئاً ما
    Je croyais jadis que si j'étais un homme comme les autres, je serais heureux et aimé. Open Subtitles فكرت ذات مرة إذا كنت مثل الرجال الآخرين سأكون سعيداً ومحبوباً
    Et je serais heureux de vous en recommander un, car vous ne devriez pas attendre. Open Subtitles و سأكون سعيداً لو أمنحك توصية لأن .. حالتك لا يجب أن تنتظر
    Je serais heureux de vous aider à trouver une spécialité, on vous fera savoir quand ils répartissent. Open Subtitles سأكون سعيداً لمساعدتك في إيجاد اختصاصك سأخبرك حينما تبدأ حصص التدريب
    Je veux juste que tu saches, je serais heureux de prendre soin de Bernadette quand tu seras pas là. Open Subtitles أريدك أن تعلم، أني سأكون سعيداً لرعاية بيرناديت أثناء غيابك.
    En parlant de ça, je serais heureux de le lui apprendre moi-même. Open Subtitles بالحديث عن الذي , أنا سأكون سعيدا لتوصيل الأخبار بنفسي , لم تكن لدي
    Tu penses vraiment que je serais heureux avec seulement une vie en retour, hum ? Open Subtitles أظننتِ حقًّا أني سأسعد بزهق حياة واحدة فقط في المقابل؟
    On pensait que tu serais heureux. Je suis heureux. Open Subtitles .ـ لقد ظننا أنّك ستكون سعيداً .ـ حسناً، أنا سعيد
    Tu crois que tu serais heureux avec une belle fille du midwest ? Open Subtitles تعتقد بأنك ستكون سعيد مع فتاة لطيفه
    Je pensais que tu serais heureux pour moi. Open Subtitles اعتقدت انك ستكون سعيدا من أجلي
    Je serais heureux de stocker vos biens dans le coffre de l'hôtel. Open Subtitles سأكون سعيدًا بتخزين أغراضكِ في قبو الفندق.
    - Ce serait bien de parler à une femme. - Je serais heureux. Open Subtitles ــ أعتقد أنها تحتاج لمثل أعلىّ أحياناً ــ سيسعدني هذا
    Je serais heureux de faire un autre tour. Open Subtitles ' يَجْعلُ أنا سَأكُونُ سعيدَ لأَخْذك للدورةِ الأخرى إذا تُريدُ.
    Mais condamne à une amende, je serais heureux à confirmez-le avec votre type. Open Subtitles ولكن على ما يرام، وسأكون سعيدا ل تأكيدها مع الرجل الخاص.
    Je serais heureux de rester là et vous épingler pour meurtre. Open Subtitles سأكون مسرورا بالبقاء هنا و اتهامك بجريمة القتل
    Dans le sens d'un dialogue interactif, je serais heureux de connaître la réaction des autres délégations à mon intervention. UN ومن منطلق التشجيع على إجراء حوار تفاعلي، سيسرني جداً سماع رد فعل وفود أخرى على بياني هذا.
    Je serais heureux de le laisser prendre la suite pour l'éradication des zombies. Open Subtitles سأسرّ بأن أجعله يتطلع على (بيانات إبادة (الزومبي
    Mais je serais heureux de discuter de tout ce foutoir... entre Dr Brennan, l'agent Booth et cette nouvelle femme. Open Subtitles لكنني سأكون مسروراً جداً للنقاش حول الفوضى (بين د. (برينان)، العميل (بوث
    Je serais heureux de recevoir dès que possible les vues des membres du Conseil de sécurité sur l'approche générale esquissée ci-dessus. UN وسأرحب بإبداء أعضاء مجلس اﻷمن ﻵرائهم في وقت مبكر بشأن النهج العام المبين أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more