| Ce groupe serait dirigé par le secrétaire de la cellule technique, qui serait un fonctionnaire nommé par l'ONU. | UN | وسيرأس وحدة العمليات المشتركة أمين فرقة العمل التقنية، وهو موظف تعينه اﻷمم المتحدة. |
| Le Bureau serait dirigé par un sous-secrétaire général à l'appui à la consolidation de la paix, qui serait chargé de l'ensemble de la direction et de la gestion du Bureau. | UN | وسيرأس المكتبَ الأمين العام المساعد لدعم بناء السلام، الذي سيتولى مسؤولية إدارة المكتب وتوجيهه عموما. |
| Le bureau serait dirigé par un directeur exécutif ayant rang de secrétaire général adjoint. | UN | وسيرأس المكتب مدير تنفيذي برتبة وكيل أمين عام. |
| Le nouveau service chargé des Affaires des Nations Unies serait dirigé par un directeur de la classe D-1. | UN | ٩ - سيرأس وحدة شؤون اﻷمم المتحدة الجديدة مدير برتبة مد - ١. |
| Chacun de ces quartiers généraux serait dirigé par un observateur de police régional en chef; | UN | وسوف يرأس كل مقر من هذه المقار رئيس اقليمي لمراقبي الشرطة؛ |
| Le centre serait dirigé par un officier supérieur secondé par deux informateurs sur l'évolution de la situation (P-4 et P-3) (voir A/66/722, par. 32). | UN | وسيترأس المركز ضابط عسكري أقدم يسانده موظفان لإعداد التقارير (ف-4 و ف-3) (انظر الوثيقة A/66/722، الفقرة 32). |
| Elle a aussi été décidée qu'ONU-HABITAT serait dirigé par un directeur exécutif ayant rang de secrétaire général adjoint. Mme. | UN | كما تقرر أيضاً أن يرأس موئل الأمم المتحدة مدير تنفيذي بمستوى وكيل أمين عام. |
| Ce bureau, qui serait dirigé par un représentant spécial du Secrétaire général, accrédité auprès du Secrétariat de la CEDEAO, serait principalement chargé : | UN | وسوف يضطلع المكتب، الذي سيرأسه ممثل خاص للأمين العام، بالمهام التالية: |
| Le Bureau serait dirigé par un Sous-Secrétaire général chargé de l'appui à la consolidation de la paix, qui serait responsable de l'administration et de la direction d'ensemble du Bureau. | UN | وسيرأس المكتب الأمين العام المساعد لدعم بناء السلام الذي سيتولى مسؤولية إدارة المكتب وتوجيهه عموما. |
| L'élément militaire de l'opération serait dirigé par un commandant de la Force. | UN | وسيرأس العنصر العسكري للعملية قائد قوات. |
| L'élément électoral serait dirigé par un spécialiste principal des élections, assisté par un adjoint et trois autres administrateurs rattachés au quartier général de la MONUL. | UN | وسيرأس العنصر الانتخابي موظف رئيسي للشؤون الانتخابية يساعده نائب وثلاثة موظفين آخرين من الفئة الفنية يكون مركزهم في مقر بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في ليبريا. |
| Le nouveau département serait dirigé par le Directeur des services financiers, dont le rôle consisterait à coordonner les activités des diverses divisions et celles des cadres spécialisés, tels que le Commissaire aux assurances, l'Inspecteur des banques et sociétés fiduciaires et le Chef du Bureau de l'immatriculation des entreprises. | UN | وسيرأس اﻹدارة الجديدة مدير الخدمات المالية، الذي سيشمل دورة تنسيق أنشطة اﻷقسام المختلفة والمهنيين، مثل المشرف على التأمين ومفتش المصارف وشركات الاستثمار ومسجل الشركات. |
| Le Groupe serait dirigé par un civil fonctionnaire supérieur (P-5) qui serait secondé par un agent des services généraux. | UN | وسيرأس الوحدة موظف مدني أقدم في الرتبة ف - 5 ويساعده موظف واحد في فئة الخدمات العامة. |
| Le groupe de gestion serait dirigé par un haut responsable de l'Organisation. | UN | 51 - وسيرأس فريق إدارة البناء موظف أقدم من موظفي الأمم المتحدة. |
| Pour s'acquitter du rôle consultatif central sur ces questions qu'on envisage de lui confier, surtout vis-à-vis du Gouvernement sierra-léonais, le Bureau serait dirigé par un Représentant spécial adjoint du Secrétaire général ayant rang de Sous-Secrétaire général. | UN | وفيما يتصل بالدور الاستشاري المركزي الذي يتوقع أن يقوم به المكتب فيما يتصل بهذه المسائل، خصوصا إزاء حكومة سيراليون، سيرأس المكتب نائب للممثل الخاص للأمين العام برتبة أمين عام مساعد. |
| Volontaires Le Bureau serait dirigé par un représentant de l'ONU nommé par le Secrétaire général et ayant rang de sous-secrétaire général. | UN | 148 - سيرأس المكتب ممثل الأمم المتحدة الذي يعينه الأمين العام برتبة أمين عام مساعد. |
| Chacun de ces quartiers généraux serait dirigé par un observateur de police régional en chef; | UN | وسوف يرأس كل مقر من هذه المقار رئيس اقليمي لمراقبي الشرطة؛ |
| Le Groupe de l'enregistrement et des archives serait dirigé par un administrateur du Service mobile, épaulé par un Volontaire des Nations Unies et quatre agents recrutés dans le pays. | UN | 95 - وسوف يرأس وحدة السجلات والمحفوظات موظف من فئة الخدمة الميدانية يساعده متطوع من متطوعي الأمم المتحدة وأربعة موظفين وطنيين. |
| Le Centre des opérations logistiques conjointes serait dirigé par un chef de centre (P-5) et serait chargé de coordonner la prestation de services logistiques aux secteurs est et ouest et de définir les priorités en la matière. | UN | 53 - وسيترأس المركز المشترك للعمليات اللوجستية كبير موظفي المركز المشترك للعمليات اللوجستية (ف - 5) ويكون مسؤولا عن تنسيق ووضع أولويات تقديم الخدمات اللوجستية إلى القطاعين الشرقي والغربي. |
| Chaque groupe serait dirigé par un spécialiste hors classe (P-5) des questions politiques, qui relèverait directement du Directeur auquel il rendrait compte de ses activités par l'intermédiaire du Directeur adjoint. | UN | وسيترأس كل وحدة موظف أقدم للشؤون السياسية (ف-5) يقدم تقاريره مباشرة إلى المدير عن طريق نائب المدير. |
| Il serait dirigé par un Sous-Secrétaire général. | UN | ومن المتوخى أن يرأس المكتب أمين عام مساعد لخدمات الدعم المتكامل. |
| Ce bureau, qui serait dirigé par un représentant spécial du Secrétaire général, accrédité auprès du Secrétariat de la CEDEAO, serait principalement chargé : | UN | وسوف يضطلع المكتب، الذي سيرأسه ممثل خاص للأمين العام، بالمهام التالية: |
| Le Groupe des enquêtes spéciales serait dirigé par un administrateur de la classe P-2 relevant du chef de la sécurité. Il serait chargé d'enquêter sur les incidents à l'origine de dégâts ou de pertes pour l'Organisation, les cas de vol, de fraude et d'accident ou de décès impliquant du personnel des Nations Unies. | UN | 179 - سوف يرأس وحدة التحقيقات الخاصة ضابط تحقيقات أمنية (ف-2) يرفع تقاريره إلى كبير ضباط الأمن ويضطلع بمسؤولية التحقيق في الحوادث التي تنطوي على أضرار أو خسائر في ممتلكات الأمم المتحدة، أو سرقة، أو احتيال، أو إصابة/وفاة يتعرض لها أحد موظفي الأمم المتحدة أو يكون السبب فيها. |
| Le bureau de déontologie serait dirigé par un sous-secrétaire général, qui serait nommé pour un mandat de cinq ans non renouvelable et relèverait directement du Secrétaire général. | UN | وسيتولى رئاسة مكتب الأخلاقيات أحد مساعدي الأمين العام، يعين لفترة خمس سنوات غير قابلة للتجديد، ويكون مسؤولا أمام الأمين العام مباشرة. |