"serait responsable de l'exécution de" - Translation from French to Arabic

    • مسؤولية تنفيذ
        
    Le Bureau des affaires spatiales serait responsable de l'exécution de ce programme, qui correspondrait au programme 8 (Utilisations pacifiques de l'espace) de l'actuel plan à moyen terme. UN سيتولى مكتب شؤون الفضاء الخارجي مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج. أما البرنامج المقابل في إطار الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية فهو البرنامج ٨، استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.
    Le Département des affaires humanitaires serait responsable de l'exécution de ce programme, qui correspondrait au programme 37 (Aide humanitaire d'urgence) de l'actuel plan à moyen terme. UN ستتولى إدارة الشؤون اﻹنسانية مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج. أما البرنامج المقابل في إطار الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية فهو البرنامج ٣٧، المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ.
    Le Bureau des affaires juridiques serait responsable de l'exécution de ce programme, qui regrouperait les programmes 9 (Droit international) et 10 (Droit de la mer et affaires maritimes) de l'actuel plan à moyen terme. UN سيتولى مكتب الشؤون القانونية مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج. وسيشمل البرنامج ٤، البرنامجين ٩، القانون الدولي، و ١٠، قانون البحار وشؤون المحيطات، من الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية.
    Le Service de la prévention du crime et de la justice pénale serait responsable de l'exécution de ce programme, qui correspondrait au programme 29 (Prévention de la criminalité et justice pénale) de l'actuel plan à moyen terme. UN سيتولى فرع منع الجريمة والقضاء الجنائي مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج، أما البرنامج المقابل في إطار الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية فهو البرنامج ٢٩، منع الجريمة والقضاء الجنائي.
    Le Programme des Nations Unies pour l'environnement serait responsable de l'exécution de ce programme, qui correspondrait au programme 16 (Environnement) de l'actuel plan à moyen terme. UN سيتولى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج، أما البرنامج المقابل في إطار الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية فهو البرنامج ١٦، البيئة.
    La Commission économique pour l'Europe (CEE) serait responsable de l'exécution de ce programme, qui correspondrait au programme 32 (Coopération régionale pour le développement en Europe) de l'actuel plan à moyen terme. UN ستتولى اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج. أما البرنامج المقابل في إطار الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية فهو البرنامج ٣٢، التعاون اﻹقليمي من أجل التنمية في أوروبا.
    Le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues serait responsable de l'exécution de ce programme, qui correspondrait au programme 28 (Contrôle international des drogues) de l'actuel plan à moyen terme. UN سيتولى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج. أما البرنامج المقابل في إطار الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية فهو البرنامج ٢٨، المراقبة الدولية للمخدرات.
    Le Centre pour les droits de l'homme serait responsable de l'exécution de ce programme, qui correspondrait au programme 35 (Promotion et protection des droits de l'homme) de l'actuel plan à moyen terme. UN سيتولى مركز حقوق اﻹنسان مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج. أما البرنامج المقابل في إطار الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية فهو البرنامج ٣٥، تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    Le Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques serait responsable de l'exécution de ce programme, qui correspondrait aux programmes 18 (Population) et 24 (Statistiques) de l'actuel plan à moyen terme et comprendrait des éléments du programme 12 (Questions et politiques relatives au développement mondial). UN ستتولى إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج. أما البرامج المقابلة في إطار الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية فهي البرامج ١٨، السكان؛ و ٢٤، الاحصاءات؛ وعناصر من البرنامج ١٢، قضايا التنمية العالمية وسياساتها.
    La Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) serait responsable de l'exécution de ce programme. UN سيتولى مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج.
    La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) serait responsable de l'exécution de ce programme, qui correspondrait au programme 31 (Coopération régionale pour le développement en Asie et dans le Pacifique) de l'actuel plan à moyen terme. UN ستتولى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج. أما البرنامج المقابل في إطار الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية فهو البرنامج ٣١، التعاون اﻹقليمي من أجل التنمية في آسيا والمحيط الهادئ.
    La Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) serait responsable de l'exécution de ce programme, qui correspondrait au programme 33 (Coopération régionale pour le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes) de l'actuel plan à moyen terme. UN ستتولى اللجنة الاقتصادية لامريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج. أما البرنامج المقابل في الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية فهو البرنامج ٣٣، التعاون اﻹقليمي من أجل التنمية في امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Le Département de l'information serait responsable de l'exécution de ce programme, qui correspondrait au programme 38 (Information) et comprendrait des éléments des programmes 39 (Services de conférence et bibliothèque), 44 (Services destinés au public) et 45 (Afrique : situation économique critique, redressement et développement) de l'actuel plan à moyen terme. UN ستتولى إدارة شؤون اﻹعلام مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج. أما البرامج المقابلة في إطار الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية، فهي البرنامج ٣٨، اﻹعلام، وجزء من البرنامج ٣٩، خدمات المؤتمرات والمكتبات؛ والبرنامج ٤٤، الخدمات المقدمة إلى الجمهور؛ والبرنامج ٤٥، افريقيا: الحالة الاقتصادية الحرجة والانتعاش والتنمية.
    Le Bureau des services de contrôle interne serait responsable de l'exécution de ce programme, qui comprendrait des éléments des programmes 40 (Direction administrative et gestion) et 42 (Planification des programmes, budget et finances) de l'actuel plan à moyen terme. UN سيتولى مكتب اﻹشراف الداخلي مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج. وسيتضمن البرنامج أجزاء من البرنامجين التاليين من الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية: ٤٠، التوجيه والتنظيم اﻹداريان، و ٤٢، تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية.
    Le Centre des Nations Unies pour les établissements humains serait responsable de l'exécution de ce programme, qui correspondrait au programme 22 (Établissements humains) de l'actuel plan à moyen terme. UN سيتولى مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج. أما البرنامج المقابل في إطار الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية فهو البرنامج ٢٢، المستوطنات البشرية.
    La Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) serait responsable de l'exécution de ce programme, qui correspondrait au programme 34 (Coopération régionale pour le développement en Asie occidentale) de l'actuel plan à moyen terme. UN ستتولى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا )الاسكوا( مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج. أما البرنامج المقابل في إطار الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية فهو البرنامج ٣٤، التعاون اﻹقليمي من أجل التنمية في غربي آسيا.
    L'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA) serait responsable de l'exécution de ce programme, qui comprendrait des éléments du programme 36 (Protection internationale des réfugiés et assistance aux réfugiés) de l'actuel plan à moyen terme. UN ستتولى وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى )اﻷونروا( مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج. وسيتضمن البرنامج عناصر من البرنامج ٣٦ من الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية، الحماية والمساعدة الدوليتان للاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more