"sergueï" - Translation from French to Arabic

    • سيرجي
        
    • سيرغي
        
    • سيرجى
        
    • سيرغاي
        
    Je donne maintenant la parole au Secrétaire général de la Conférence du désarmement et Représentant personnel du Secrétaire général des Nations Unies, M. Sergueï Ordzhonikidze. UN والآن أعطي الكلمة للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، السيد سيرجي أوردجونيكيدزه.
    Viktor et son frère Sergueï sont des vétérans du commerce des armes dans toute l'Afrique, y compris la Somalie. UN وفيكتور وأخوه سيرجي لهما تاريخ طويل في مجال الاتجار بالأسلحة في جميع أنحاء أفريقيا، بما في ذلك الصومال.
    Le document est contresigné par Sergueï Bout et une copie de son passeport y est jointe. UN وهذه الوثيقة موقعة من جانب سيرجي بوت أيضا وتوجد صورة من جواز سفره مرفقة بها.
    Il ressort d'autres documents que Victor Bout avait acheté l'avion à son frère Sergueï. UN وتبين مستندات أخرى أن فيكتور باوت اشترى الطائرة من أخيه سيرغي باوت.
    Nous saluons tout particulièrement les efforts faits par le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, M. Sergueï Lavrov, en ces heures critiques. Tous ces efforts ont été déterminants pour parvenir au consensus. UN ونقدر بشكل خاص الجهود التي بذلها وزير خارجية الاتحاد الروسي السيد سيرغي لافروف في لحظات دقيقة، كانت عاملا أساسيا للتوصل إلى توافق الآراء الذي تم تحقيقه.
    Tu intéresses tellement Misha que Sergueï et moi ne pouvons parler. Open Subtitles ميشا مهتم بك، سيرجى وأنا لا نستطيع الكلام مطلقاً.
    J'invite le Premier Vice—Ministre des affaires étrangères du Bélarus, l'ambassadeur Sergueï Martynov, à prendre la parole. UN أدعو النائب الأول لوزير خارجية بيلاروس، سعادة السفير سيرغاي مارتينوف، إلى الإدلاء ببيانه.
    J'ai besoin de votre aide, Sergueï. On a épuise nos options. Open Subtitles أريدك أن تعمل معي هنا،"سيرجي" لقد إستنفذنا خياراتنا
    Sergueï Danislav et Elena Vasya: Open Subtitles سيرجي دانيسلوف وإلينا فاسيا.
    Elle comprend également le nom des citoyens de la Fédération de Russie ci—après : Igor Evguenyevitch Babanov; Aleksander Viktorovitch Chitko; Vladimir Zoltan; Sergueï Ivanovitch Kidalov; Akhmed Ioumagaliev; Daud Khamrasovitch Lousenov; Bachir Akhmedovitch Nalguiev et Aboukhar Akhmedovitch Nalguiev. UN كما تشمل القائمة أسماء مواطني الاتحاد الروسي التالية أسماؤهم: إيغور إيفغينيفيتش بابانوف؛ ألكسندر فيكتوروفيتش شيتكو، فلاديمير زولتان؛ سيرجي إيفانوفيتش كيدالوف؛ أحمد جوماغالييف؛ داوود خمراسوفيتش لوسينوف؛ بشير أخمدوفيتش نالغييف؛ وأبوخار أخمدوفيتش مالغييف.
    L'académicien Sergueï Korolev et le Conseil des concepteurs en chef qu'il présidait, organe sans précédent dans l'histoire des sciences, ont joué un rôle déterminant dans le lancement de ce vol. Réunissant les talents et l'expertise de nombreux scientifiques, ingénieurs et chercheurs hors du commun, le Conseil a rendu possible l'envoi d'un homme dans l'espace. UN وقد أدى الأكاديمي سيرجي كوروليف ومجلس كبار المصممين الذي أسس تحت قيادته دورا حاسما في تحقيق هذه الرحلة، وهو هيئة لم يسبق لها مثيل في تاريخ العلم. وقد تمكن المجلس من تحقيق وصول البشر إلى الفضاء بتجميع مواهب ومهارات العديد من المهندسين والعلماء والباحثين المتميزين.
    Laissez moi vous aider.Ce n'est pas le moment ni l'endroit, Sergueï Nikolaevitch Open Subtitles دعني أساعدك هذا ليس وقت أو مكان، (سيرجي نيكولفيش)
    Sergueï Nicolaevitch a été nommé en Extrême Orient. Open Subtitles (سيرجي نيكولفيش) أُرسلَ إلى الشرق الأقصى
    Sergueï Nicolaevitch, Prévenez la troupe. Open Subtitles (سيرجي نيكولافيش)، فلتخبر الرجال أن يستعدوا
    Mais puisque tu ne veux pas inviter Sergueï au ballet, c'est Sergueï qui invite le ballet chez lui. Open Subtitles للآن، بما أنك لن تحضريني للباليه يجب أن تحضري الباليه إلى "سيرغي".
    Prends tes distances, Sergueï n'est pas qui tu crois. Open Subtitles يجب أن تبتعدي عن "سيرغي". إنه ليس من تريدين أن يكون.
    Le Ministère russe des affaires étrangères, Sergueï Lavrov, a déclaré que la Russie était prête à tout pour empêcher la Géorgie et l'Ukraine d'adhérer à l'OTAN. UN ووفقا لوزير خارجية روسيا، سيرغي لافروف، " ستعمل روسيا كل ما بوسعها لمنع جورجيا وأوكرانيا من الانضمام إلى الحلف " .
    M. Shi a également souligné le rôle de la Russie dans la création de l'Organisation des Nations Unies et de la Cour internationale de Justice, son organe judiciaire principal, précisant que la Charte des Nations Unies avait été signée par l'illustre juriste russe Sergueï Krylov, qui fut par la suite élu membre de la Cour. UN وأبرز الرئيس شي أيضا دور روسيا في إنشاء الأمم المتحدة ومحكمة العدل الدولية بصفتها الهيئة القضائية الرئيسية للمنظمة، مضيفا أن ميثاق الأمم المتحدة وقعه الحقوقي الروسي البارز، سيرغي كريلوف، الذي انتخب قاضيا في المحكمة فيما بعد.
    Sergueï Denissenko a déclaré au Groupe d'experts qu'il avait acheté les pales d'hélicoptère à l'un de ses fournisseurs habituels, Alexandre Islamov, et qu'il les avait ensuite vendues à Sanjivan Ruprah, représentant de West Africa Air Services à Monrovia. UN 204 - وذكر سيرغي دينيسنكو من San Air للفريق أنه اشترى ريش الدوار من الكسندر إسلاموف، وهو أحد الموردين المنتظمين لتلك الشركة، وباعها لسانجيفان روبراه من شركة West Africa Air Services في منروفيا.
    Le Groupe d'experts a obtenu de Sergueï Denissenko, Directeur général de San Air, qui est un agent pour les vols de Centrafrican Airlines, un exemplaire du contrat d'affrètement, qui avait été signé le 15 février 2001. UN وحصل الفريق على نسخة من عقد الإيجار هذا، الموقع في 15 شباط/فبراير 2001، قدمها إلى الفريق سيرغي دينسنكو المدير العام لشركة San Air التي هي وكيل لرحلات شركة Centrafrican Airlines.
    Sergueï dit que les Allemands ont mis 6 semaines à le traverser. Open Subtitles نعم، لكن سيرجى قال أستغرق الألمان، ستة أسابيع ليعبروا عن طريقها.
    J'ai un autre rendez-vous avec Sergueï, ce soir. Open Subtitles على أية حال، سوف أخرج مع سيرجى ثانية الليلة، و
    Il a nommé délégué aux droits de l'homme M. Sergueï Kovalev, personnalité bien connue en Russie. UN وعين السيد سيرغاي كوفاليف، وهو شخصية معروفة في روسيا، مفوضا لحقوق الانسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more