"seront communiquées à" - Translation from French to Arabic

    • التي تحال إلى
        
    • وسيتم تزويد
        
    • وسيجري تزويد
        
    • سوف تتاح في
        
    • سيجري إطلاعُ
        
    • تُعرَضُ على
        
    • وسوف تُتاح في
        
    Le président de la chambre détermine quelles pièces seront communiquées à tous les membres de la chambre et aux parties. UN ويحدد رئيس الفريق الوثائق التي تحال إلى جميع أعضاء الفريق وإلى الطرفين.
    Le président de la chambre détermine quelles pièces seront communiquées à tous les membres de la chambre et aux parties. UN ويحدد رئيس الفريق الوثائق التي تحال إلى جميع أعضاء الفريق وإلى الطرفين.
    Le président de la chambre détermine quelles pièces seront communiquées à tous les membres de la chambre et aux parties. UN ويحدد رئيس الفريق الوثائق التي تحال إلى جميع أعضاء الفريق وإلى الطرفين.
    Des techniques de mesure des matières retenues et de détermination des inventaires directs sont en cours de mise au point et seront communiquées à l'AIEA. UN ويجري استحداث تقنيات لقياسات الاحتجاز وعمليات تحديد الرصيد في خط المعالجة، وسيتم تزويد الوكالة بها.
    Des informations complètes et fiables seront communiquées à l'OICS, y compris des statistiques, sur la nature, la structure et l'évolution des activités licites et illicites relatives à la culture, à la production, à la fabrication, au commerce, à la distribution et à l'utilisation de drogues et sur les mesures prises par les gouvernements pour appliquer les dispositions correspondantes des traités. UN وسيجري تزويد الهيئة بمعلومات كاملة وموثوق بها بما في ذلك البيانات اﻹحصائية بشأن طبيعة ونمط واتجاهات الزراعة المشروعة وغير المشروعة للمخدرات وانتاجها وصنعها والاتجار بها وتوزيعها واستعمالها والتدابير التي تتخذها الحكومات بغية الامتثال ﻷحكام المعاهدات المتعلقة بذلك.
    Le Comité consultatif croit comprendre que les incidences financières et les incidences sur le budget-programme de ces réformes seront communiquées à l'automne de 1997. UN وتفهم اللجنة أن اﻵثار المالية والمتعلقة بالميزانية البرنامجية ذات الصلة سوف تتاح في خريف عام ٧٩٩١.
    7. Conformément à la résolution 51/14 de la Commission, les décisions, recommandations et conclusions adoptées par le Conseil de coordination du Programme à sa vingt-huitième réunion seront communiquées à la Commission à sa cinquante-cinquième session. UN 7- وعملاً بقرار اللجنة 51/14، سيجري إطلاعُ اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين على المقرّرات والتوصيات والاستنتاجات التي اعتمدها مجلسُ تنسيق البرنامج في اجتماعه الثامن والعشرين.
    10. Conformément à la résolution 51/14 de la Commission, les décisions, recommandations et conclusions adoptées par le Conseil de coordination du Programme à ses trente et unième et trente-deuxième réunions seront communiquées à la Commission à sa cinquante-septième session. UN 10- وعملاً بقرار اللجنة 51/14، سوف تُعرَضُ على اللجنة في دورتها السابعة والخمسين المقرَّرات والتوصيات والاستنتاجات التي اعتمدها مجلس تنسيق البرنامج في اجتماعيه الحادي والثلاثين والثاني والثلاثين.
    Le président de la chambre détermine quelles pièces seront communiquées à tous les membres de la chambre et aux parties. UN ويحدد رئيس الفريق الوثائق التي تحال إلى جميع أعضاء الفريق وإلى الطرفين.
    Le président de la chambre détermine quelles pièces seront communiquées à tous les membres de la chambre et aux parties. UN ويحدد رئيس الفريق الوثائق التي تحال إلى جميع أعضاء الفريق وإلى الطرفين.
    Le président de la chambre détermine quelles pièces seront communiquées à tous les membres de la chambre et aux parties. UN ويحدد رئيس الفريق الوثائق التي تحال إلى جميع أعضاء الفريق وإلى الطرفين.
    Le président de la chambre détermine quelles pièces seront communiquées à tous les membres de la chambre et aux parties. UN ويحدد رئيس الفريق الوثائق التي تحال إلى جميع أعضاء الفريق وإلى الطرفين.
    Le président de la chambre détermine quelles pièces seront communiquées à tous les membres de la chambre et aux parties. UN ويحدد رئيس الفريق الوثائق التي تحال إلى جميع أعضاء الفريق وإلى الطرفين.
    Le président de la chambre détermine quelles pièces seront communiquées à tous les membres de la chambre et aux parties. UN ويحدد رئيس الفريق الوثائق التي تحال إلى جميع أعضاء الفريق وإلى الطرفين.
    Le président de la chambre détermine quelles pièces seront communiquées à tous les membres de la chambre et aux parties. UN ويحدد رئيس الفريق الوثائق التي تحال إلى جميع أعضاء الفريق وإلى الطرفين.
    Le président de la chambre détermine quelles pièces seront communiquées à tous les membres de la chambre et aux parties. UN ويحدد رئيس الفريق الوثائق التي تحال إلى جميع أعضاء الفريق وإلى الطرفين؛
    Des techniques de mesure des matières retenues et de détermination des inventaires directs sont en cours de mise au point et seront communiquées à l'AIEA. UN ويجري استحداث تقنيات لقياسات الاحتجاز وعمليات تحديد الرصيد في خط المعالجة، وسيتم تزويد الوكالة بها.
    Des informations complètes et fiables seront communiquées à l'OICS, y compris des statistiques, sur la nature, la structure et l'évolution des activités licites et illicites relatives à la culture, à la production, à la fabrication, au commerce, à la distribution et à l'utilisation de drogues et sur les mesures prises par les gouvernements pour appliquer les dispositions correspondantes des traités. UN وسيجري تزويد الهيئة بمعلومات كاملة وموثوق بها بما في ذلك البيانات اﻹحصائية بشأن طبيعة ونمط واتجاهات الزراعة المشروعة وغير المشروعة للمخدرات وانتاجها وصنعها والاتجار بها وتوزيعها واستعمالها والتدابير التي تتخذها الحكومات بغية الامتثال ﻷحكام المعاهدات المتعلقة بذلك.
    Le Comité consultatif croit comprendre que les incidences financières et les incidences sur le budget-programme de ces réformes seront communiquées à l'automne de 1997. UN وتفهم اللجنة أن اﻵثار المالية والمتعلقة بالميزانية البرنامجية ذات الصلة سوف تتاح في خريف عام ٧٩٩١.
    10. Conformément à la résolution 51/14 de la Commission, les décisions, recommandations et conclusions adoptées par le Conseil de coordination du Programme à ses vingt-sixième et vingt-septième réunions seront communiquées à la Commission à sa cinquante-quatrième session. UN 10- وعملاً بقرار اللجنة 51/14، سيجري إطلاعُ اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين على المقرّرات والتوصيات والاستنتاجات التي اعتمدها مجلسُ تنسيق البرنامج في اجتماعيه السادس والعشرين() والسابع والعشرين.()
    7. Conformément à la résolution 51/14 de la Commission, les décisions, recommandations et conclusions adoptées par le Conseil de coordination du Programme à ses vingt-neuvième et trentième réunions seront communiquées à la Commission à sa cinquante-sixième session. UN 7- وعملاً بقرار اللجنة 51/14، سوف تُعرَضُ على اللجنة في دورتها السادسة والخمسين المقرَّراتُ والتوصيات والاستنتاجات التي اعتمدها مجلس تنسيق البرنامج في اجتماعيه التاسع والعشرين() والثلاثين.()
    Des informations seront communiquées à ce sujet sur le site Web de l'UNODC. UN وسوف تُتاح في الموقع الشبكي للمكتب معلومات ذات صلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more