29C.22 Au cours de l'exercice biennal 2004-2005, les produits suivants seront exécutés : | UN | 29 جيم - 22 سيتم إنجاز النواتج التالية في فترة السنتين 2004-2005: |
2.51 Au cours de l'exercice biennal 2004-2005, les produits suivants seront exécutés : | UN | 2-51 ستنجز خلال فترة السنتين 2004-2005 النواتج التالية في مجال خدمات المؤتمرات: |
27B.18 Les produits suivants seront exécutés au cours de l'exercice biennal 2002-2003 : | UN | 27 باء - 18 سيجري إنجاز النواتج التالية خلال فترة السنتين 2002-2003: |
Les projets qui seront exécutés au titre du Programme ordinaire de coopération technique comporteront en particulier: | UN | وبصفة أكثر تحديدا، ستنفذ المشاريع في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني استنادا إلى المعايير التالية: |
La plupart des projets seront exécutés au cours des deux prochaines années, d'importantes étapes devant être franchies d'ici à la fin de 2010. | UN | وستنفذ معظم المشاريع على مدى العامين المقبلين، مع قطع أشواط مهمة بحلول نهاية عام 2010. |
4.33 Les produits ci-après seront exécutés au cours de l'exercice biennal 2002-2003 : | UN | 4-33 سوف تنفذ خلال فترة السنتين 2002-2003 النواتج التالية: |
12.53 Durant l’exercice biennal 2000-2001, les produits suivants seront exécutés : | UN | ١٢-٥٣ خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، سيتم إنجاز النواتج التالية: |
12.63 Durant l’exercice biennal 2000-2001, les produits suivants seront exécutés : | UN | ١٢-٦٣ وخلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ سيتم إنجاز ما يلي: |
12.46 Durant l’exercice biennal 2000-2001, les produits suivants seront exécutés : | UN | ٢١-٦٤ خلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، سيتم إنجاز النواتج التالية: |
20.32 Les produits ci-après seront exécutés au cours de l'exercice biennal 2002-2003 : | UN | 20-32 خلال فترة السنتين 2002-2003، ستنجز النواتج التالية: |
20.36 Les produits ci-après seront exécutés au cours de l'exercice biennal 2002-2003 : | UN | 20-36 خلال فترة السنتين 2002-2003، ستنجز النواتج التالية: |
2.31 Au cours de l'exercice biennal 2002-2003, les produits suivants seront exécutés : | UN | 2-31 ستنجز خلال فترة السنتين 2002-2003 النواتج التالية: |
12.52 Durant l’exercice biennal 2000-2001, les produits suivants seront exécutés : | UN | ٢١-٢٥ خلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، سيجري إنجاز النواتج التالية: |
12.52 Durant l’exercice biennal 2000-2001, les produits suivants seront exécutés : | UN | ١٢-٥٢ خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، سيجري إنجاز النواتج التالية: |
20.28 Les produits ci-après seront exécutés au cours de l'exercice biennal 2002-2003 : | UN | 20-28 خلال فترة السنتين 2002-2003، سيجري إنجاز النواتج التالية: |
Les projets qui seront exécutés au titre du Programme ordinaire de coopération technique comporteront en particulier: | UN | وبصفة أكثر تحديدا، ستنفذ المشاريع في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني استنادا إلى المعايير التالية: |
Les projets qui seront exécutés au titre du Programme ordinaire de coopération technique comporteront en particulier: | UN | وبصفة أكثر تحديدا، ستنفذ المشاريع في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني استنادا إلى المعايير التالية: |
On prévoit que 22 d'entre eux seront exécutés par les commissions régionales et 24 par les autres entités. | UN | وستتولى اللجان الإقليمية تنفيذ ما مجموعه 22 مشروعا، بينما ستنفذ كيانات أخرى 24 مشروعا. |
Les projets seront exécutés sous la supervision du Siège, en coordination avec les autorités des pays concernés. | UN | وستنفذ المشاريع تحت اشراف المقر، بالتنسيق مع السلطات في البلدان المعنية. |
4.38 Les produits suivants seront exécutés pendant l'exercice biennal 2002-2003 : | UN | 4-38 سوف تنفذ النواتج التالية أثناء فترة السنتين 2002-2003: |
4.25 Les produits ci-après seront exécutés au cours de l'exercice biennal 2002-2003 : | UN | النواتج 4-25 فيما يلي النواتج التي سيتم تحقيقها خلال فترة السنتين 2002-2003: |
Les éléments i) et ii) seront exécutés grâce à l’organisation d’un séminaire de formation régional et de 15 séminaires de formation nationaux, qui rassembleront des spécialistes dans des centres de formation existants; | UN | وسيتم تنفيذ العنصرين ' ١ ' و ' ٢ ' عن طريق تنظيم حلقة عمل تدريبية إقليمية واحدة وخمس عشرة حلقة عمل تدريبية وطنية. وتجميع الاختصاصيين ذوي الصلة العاملين في مؤسسات التدريب الحالية. |
La diminution s'explique par le fait que les travaux d'imprimerie seront exécutés sur place, à l'exception de ceux qui font appel à des procédés spéciaux dont l'Organisation ne dispose pas. | UN | ويعود هذا الانخفاض إلى أنه سيتم تنفيذ السواد الأعظم من أعمال الطباعة داخليا، باستثناء الأعمال التي تستوجب عمليات خاصة غير متوافرة داخليا. |
À l'heure actuelle, le Conseil national de la femme reçoit les plans de travail qui seront exécutés dans chaque juridiction provinciale en 2002. | UN | وكان المجلس الوطني للمرأة يتلقى تفاصيل خطط العمل التي سيجري تنفيذها في كل مقاطعة خلال عام 2002، عند صياغة التقرير. |
Notant que les travaux énumérés dans la présente décision seront exécutés dans le cadre des programmes de travail et sous-programmes du Programme des Nations Unies pour l'environnement, | UN | وإذ يلاحظ أن العمل المبين في هذا المقرر سيتم القيام به في إطار برامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرامجه الفرعية، |
14.19 Durant l'exercice biennal 2002-2003, les produits ci-après seront exécutés : | UN | 14-19 فيما يلي الأنشطة التي سيتم الاضطلاع بها خلال فترة السنتين 2002-2003: |
88. Les produits ci-après seront exécutés au cours de l'exercice biennal 20142015 : | UN | 88 - خلال فترة السنتين 2014-2015، ستُنجز النواتج التالية: |
Guo Bai-lan et les autres Eléveur captifs seront exécutés. | Open Subtitles | والاسرى من الرعاع سيعدمون |
Parce que Merida n'a pas voulu renoncer à sa couronne, ses frères seront exécutés. | Open Subtitles | لأنّ (ميريدا) أبت التخلّي عن تاجها، فإخوتها سيُعدمون |