"seront examinés par" - Translation from French to Arabic

    • وستنظر
        
    • ستنظر فيها
        
    • وستستعرض
        
    • يستعرضها
        
    • يتقرر أن تنظر فيها
        
    Ces deux documents seront examinés par la huitième réunion de la Conférence des ministres du travail de l'UA qui doit se tenir prochainement. UN وستنظر الدورة الثامنة القادمة لمؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء العمل في كلتا الوثيقتين؛
    Les objectifs proposés seront examinés par l'Assemblée générale lors de son débat sur l'ensemble du programme de développement pour l'après-2015. UN وستنظر الجمعية العامة في الأهداف المقترحة في إطار المداولات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 عموما.
    Parallèlement, les principes généraux du droit pénal sont en cours de codification et seront examinés par la Commission de réforme et de développement du droit. UN وأضاف أنه يتم إلى جانب ذلك تدوين المبادئ العامة لقانون العقوبات وأن لجنة إصلاح القانون وتطويره ستنظر فيها.
    Les Parties passeront en revue les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs stratégiques au moyen d'indicateurs d'impact qui seront examinés par la Conférence des Parties à sa neuvième session. UN وستستعرض الأطراف التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية باستعمال مؤشرات قياس الأثر التي ستنظر فيها الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    Ces domaines seront examinés par les États Membres en 2001 dans le cas des pays les moins avancés et en 2002 pour ce qui est du Nouvel Ordre du jour. UN وستستعرض الدول الأعضاء تلك المجالات في 2001 بالنسبة لأقل البلدان نموا و في 2002 بالنسبة إلى البرنامج الجديد.
    C. Résumé des coprésidents du groupe de contact sur la reconstitution et liste des points qui seront examinés par le Groupe de l'évaluation technique et économique au sujet de la reconstitution du Fonds multilatéral UN جيم - ملخص الرئيسين المشاركين لفريق الاتّصال المعني بتجديد الموارد، والقائمة المتفق عليها بالمسائل التي تتعلق بتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف والتي طُلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يستعرضها
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a pour usage de réunir pendant cinq jours un groupe de travail d'avant session afin d'établir les listes de questions suscitées par les rapports initiaux et périodiques qui seront examinés par le Comité à l'une de ses sessions suivantes. UN 1 - درجت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على عقد اجتماع لفريق عامل قبل الدورة لمدة خمسة أيام من أجل إعداد قائمة بالقضايا والأسئلة المتصلة بالتقارير الأولية والدورية التي يتقرر أن تنظر فيها اللجنة في دورة من دوراتها المقبلة.
    Le budget révisé de la MONUC et les dispositions financières concernant la mission au Soudan jusqu'au 30 juin 2005 seront examinés par l'Assemblée générale lors de la première partie de la reprise de sa cinquante-neuvième session. UN وستنظر الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة في الميزانية المنقحة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Ces groupes de thèmes seront examinés par la Commission pendant la période 1994-1996, qui sera suivie en 1997 d'un examen général, en préparation de la session extraordinaire de l'Assemblée générale prévue pour la même année. UN وستنظر اللجنة في هذه المجموعات خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٦، يلي ذلك استعراض شامل في عام ١٩٩٧ للتحضير لدورة استثنائية للجمعية العامة يتوخى عقدها في تلك السنة. ــ ــ ــ ــ ــ
    Ces projets d'articles, assortis des commentaires y relatifs, seront examinés par la Commission à sa prochaine session (chap. VII). UN وستنظر اللجنة في دورتها المقبلة في مشاريع المواد هذه إلى جانب التعليقات عليها (الفصل السابع).
    Les résultats des deux réunions d'experts sur les mesures de riposte seront examinés par le SBI à sa vingtcinquième session et les résultats des trois ateliers régionaux consacrés à l'adaptation et de la réunion d'experts sur les questions prioritaires relevées par les petits États insulaires en développement seront examinés par le SBI à sa vingtsixième session. UN وستنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في نتائج اجتماعي الخبراء عن تدابير الاستجابة في دورته الخامسة والعشرين، أما نتائج حلقات العمل الإقليمية الثلاث عن التكيّف، واجتماع الخبراء عن القضايا ذات الأولوية التي حددتها البلدان النامية الجزرية الصغيرة، فستنظر فيها الهيئة في دورتها السادسة والعشرين.
    Les troisième et quatrième rapports périodiques relatifs à la mise en œuvre de la Convention relative aux droits de l'enfant en ce qui concerne ce pays seront examinés par le Comité sur les droits de l'enfant lors de sa 50e session en janvier 2009. UN وستنظر لجنة حقوق الطفل في دورتها الخمسين، المقرر انعقادها في كانون الثاني/يناير 2009، في التقريرين الدوريين الثالث والرابع المقدمين من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Les résultats des débats du Groupe de travail seront examinés par le Comité à sa session d'octobre 2008. UN 276 - وستنظر لجنة حماية البيئة البحرية في النتائج التي خلص إليها الفريق العامل، في دورتها المقبلة في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Rapports qui seront examinés par le Comité à des sessions ultérieures UN ثانيا - التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دوراتها المقبلة
    Le chapitre II du présent rapport donne des informations sur les rapports qui seront examinés par le Comité à des sessions ultérieures. UN 4 - وترد في الفصل الثاني من التقرير الحالي معلومات عن التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دوراتها المقبلة.
    On trouvera en annexe à la présente note la liste des documents qui seront examinés par la Cinquième Commission pendant la première partie de la reprise de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale ainsi que l'état d'avancement, au 11 février 2002, de la documentation. UN يرد في مرفق هذه المذكرة قائمة الوثائق التي ستنظر فيها اللجنة الخامسة خلال الجزء الأول من الدورة السادسة والخمسين المستأنفة للجمعية العامة وهو يبين حالة إعداد الوثائق حتى 11 شباط/فبراير 2002.
    38. Conformément à l'article 64 de son règlement intérieur, le Comité a maintenu la pratique, inaugurée à sa sixième session, qui consiste à prier le Secrétaire général de faire connaître aux Etats parties intéressés les dates auxquelles leurs rapports respectifs seront examinés par le Comité et à les inviter à envoyer des représentants pour participer à l'examen de leurs rapports. UN ٨٣ - وواصلت اللجنة، عملا بالمادة ٤٦ من نظامها الداخلي، الممارسة التي بدأتها في دورتها السادسة، وهي أن تطلب من اﻷمين العام إبلاغ الدول اﻷطراف المعنية بالمواعيد التي ستنظر فيها اللجنة في تقارير كل دولة منها، ودعوتها الى إيفاد ممثلين للمشاركة في بحث التقارير الواردة منها.
    Les résultats de ces enquêtes seront examinés par le Comité consultatif pour les questions d'ajustement à sa session de l'an 2000; UN وستستعرض اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل نتائج هذه الدراسات الاستقصائية في دورتها المعقودة في عام ٢٠٠٠؛
    Les résultats de ces enquêtes seront examinés par le Comité consultatif pour les questions d'ajustement à sa session de l'an 2000; UN وستستعرض اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل نتائج هذه الدراسات الاستقصائية في دورتها المعقودة في عام ٢٠٠٠؛
    b) Que les contrats seront d'une durée de six mois seulement et seront examinés par le Conseil d'administration à sa session d'octobre 1994 avant d'être renouvelés; UN )ب( ألا تتجاوز مدد العقود ستة أشهر، وأن يستعرضها المجلس التنفيذي في دورته المقرر عقدها في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ قبل الموافقة عليها مرة أخرى؛
    b) Que les contrats seront d'une durée de six mois seulement et seront examinés par le Conseil d'administration à sa session d'octobre 1994 avant d'être renouvelés; UN )ب( ألا تتجاوز مدد العقود ستة أشهر، وأن يستعرضها المجلس التنفيذي في دورته المقرر عقدها في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ قبل الموافقة عليها مرة أخرى؛
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a pour usage de réunir pendant cinq jours un groupe de travail d'avant-session afin d'établir les listes de questions suscitées par les rapports initiaux et périodiques qui seront examinés par le Comité à l'une de ses sessions suivantes. UN 1 - درجت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على عقد اجتماع لفريق عامل قبل الدورة لمدة خمسة أيام من أجل إعداد قائمة بالقضايا والأسئلة المتصلة بالتقارير الأولية والدورية التي يتقرر أن تنظر فيها اللجنة في دورة من دوراتها المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more