"seront organisées par" - Translation from French to Arabic

    • ستنظمها
        
    • سينظمها
        
    Elle demande à toutes les organisations compétentes et à tous les États membres d'appuyer les activités liées à la désertification, y compris la dégradation des sols, qui seront organisées par les pays touchés, en particulier les pays africains et les pays les moins avancés; UN الإهابة بجميع المنظمات الدولية ذات الصلة وبالدول الأعضاء أن تقدم الدعم للأنشطة المتصلة بالتصحر، بما في ذلك تردِّي التربة، التي ستنظمها البلدان المتضررة، ولا سيما البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا؛
    4. Demande à toutes les organisations internationales compétentes et aux pays développés qui sont en mesure de le faire d'appuyer les activités qui seront organisées par les pays touchés, en particulier les pays africains et les pays les moins avancés. UN 4 - يناشد جميع المنظمات الدولية ذات الصلة والبلدان المتقدمة النمو القادرة على دعم الأنشطة التي ستنظمها البلدان المتأثرة، ولا سيما البلدان الأفريقية وأقل البلدان نمواً، أن تفعل ذلك.
    Demande à toutes les organisations internationales compétentes et à tous les États Membres d'appuyer les activités liées à la désertification, y compris la dégradation des sols, qui seront organisées par les pays touchés, en particulier les pays africains et les pays les moins avancés; UN 4 - تناشد جميع المنظمات الدولية المعنية والدول الأعضاء تقديم الدعم للأنشطة المتصلة بالتصحر، بما في ذلك تدهور التربة، التي ستنظمها البلدان المتضررة ولا سيما البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا؛
    4. Demande à toutes les organisations internationales compétentes et à tous les États Membres d'appuyer les activités liées à la désertification, y compris la dégradation des sols, qui seront organisées par les pays touchés, en particulier les pays africains et les pays les moins avancés ; UN 4 - تهيب بجميع المنظمات الدولية المعنية والدول الأعضاء إلى تقديم الدعم للأنشطة المتصلة بالتصحر، بما في ذلك تدهور التربة، التي ستنظمها البلدان المتضررة، ولا سيما البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا؛
    En outre, le secrétariat prévoit de tenir un autre colloque à Genève et des ateliers nationaux, et de participer à plusieurs activités qui seront organisées par la CNUCED, par d'autres organisations intergouvernementales et par des donateurs bilatéraux. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدعو خطط الأمانة إلى عقد ندوة أخرى في جنيف، وربما إلى عقد حلقات عمل وطنية والمشاركة في عدد من الأنشطة التي سينظمها الأونكتاد ومنظمات حكومية دولية أخرى ومانحون ثنائيون.
    3. Réitère la demande adressée par l'Assemblée générale dans sa résolution 58/211 à toutes les organisations internationales compétentes et à tous les États Membres pour qu'ils appuient les activités liées à la désertification, y compris la dégradation des sols, qui seront organisées par les pays parties touchés, en particulier les pays africains et les pays les moins avancés; UN 3- يعيد التأكيد على النداء الذي وجهته الجمعية العامة في قرارها 58/211 إلى جميع المنظمات الدولية ذات الصلة والدول الأعضاء لكي تقدم الدعم للأنشطة المتصلة بالتصحر، بما في ذلك تردِّي الأراضي، التي ستنظمها الأطراف من البلدان المتأثرة، ولا سيما البلدان الأفريقية وأقل البلدان نمواً؛
    d) Demande à toutes les organisations internationales compétentes et à tous les États Membres d'appuyer les activités liées à la désertification, y compris la dégradation des sols, qui seront organisées par les pays touchés, en particulier les pays africains et les pays les moins avancés. UN (د) أهابت بجميع المنظمات الدولية المعنية والدول الأعضاء تقديم الدعم للأنشطة المتصلة بالتصحر، بما في ذلك تدهور التربة، التي ستنظمها البلدان المتضررة ولا سيما البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا.
    2. Demande à nouveau aux États Membres et à toutes les organisations internationales compétentes d'appuyer les activités liées à la désertification, y compris la dégradation des sols, qui seront organisées par les pays touchés, en particulier les pays africains et les pays les moins avancés; UN " 2 - تؤكد من جديد دعوتها جميع الدول الأعضاء وجميع المنظمات الدولية المعنية إلى تقديم الدعم للأنشطة المتصلة بالتصحر، بما في ذلك تدهور التربة، التي ستنظمها البلدان المتضررة، ولا سيما البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا؛
    3. Invite les États Membres, l'Organisation des Nations Unies, ses institutions spécialisées et les organismes des Nations Unies, ainsi que les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales concernées, les organisations et les fondations régionales et les universités à prendre une part active aux manifestations qui seront organisées par la Mongolie pour célébrer cet anniversaire. UN 3 - تدعـو الدول الأعضاء والأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة والمنظمات الإقليمية والمؤسسات والدوائر الأكاديمية إلى المشاركة بفعالية في الأنشطة التي ستنظمها منغوليا احتفالا بهذه الذكرى السنوية.
    2. Demande à nouveau aux États Membres et à toutes les organisations internationales compétentes d'appuyer les activités liées à la désertification, y compris la dégradation des sols, qui seront organisées par les pays touchés, en particulier les pays africains et les pays les moins avancés ; UN 2 - تكرر دعوتها للدول الأعضاء وجميع المنظمات الدولية المعنية إلى تقديم الدعم للأنشطة المتصلة بالتصحر، بما في ذلك تدهور التربة، التي ستنظمها البلدان المتضررة، ولا سيما البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا؛
    Les réunions de la plupart des comités préparatoires régionaux, qui seront organisées par les bureaux régionaux du PNUE et les commissions régionales, se tiendront pendant la période d'août à novembre 2001, après les réunions sous-régionales qui se tiendront pour la plupart entre avril et juin. UN 18 - وستتم أغلب اجتماعات اللجان التحضيرية الإقليمية، التي ستنظمها المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجان الإقليمية، في الفترة من شهر آب/أغسطس إلى شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2001، بينما تعقد معظم الاجتماعات التحضيرية دون الإقليمية بين شهري نيسان/أبريل وحزيران/يونيه.
    113. La Loi organique n°12-01 du 18 février 2012 sur le régime électoral, prévoit que les élections qui seront organisées par l'Administration, soient supervisées par les magistrats et surveillées par les représentants des partis politiques et ceux des listes indépendantes qui y prendront part. Il prévoit ainsi: UN 113- ينص القانون الأساسي رقم 12-1 المؤرخ 18 شباط/فبراير 2012 والمتعلق بالنظام الانتخابي على أن الانتخابات التي ستنظمها الإدارة ستجرى تحت إشراف القضاة ومراقبة ممثلي الأحزاب السياسية وممثلي القوائم المستقلة المشاركة في الانتخابات. وهكذا فهو ينص على:
    Les Philippines se félicitent de l'établissement de l'Unité antidiscrimination au sein du Haut Commissariat aux droits de l'homme et attendent avec intérêt les activités qui seront organisées par divers organismes des Nations Unies, notamment l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), l'Organisation internationale du Travail (OIT) et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF). UN ويرحب وفد بلده أيضا بإنشاء وحدة مناهضة التمييز في مفوضية حقوق الإنسان ويتطلع إلى الأنشطة التي ستنظمها مختلف وكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، ومنظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
    En outre, le secrétariat prévoit de tenir un autre colloque à Genève et un ou plusieurs ateliers nationaux, et de participer à un certain nombre d'activités qui seront organisées par la CNUCED et d'autres organisations intergouvernementales. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدعو خطط الأمانة إلى عقد ندوة أخرى في جنيف، وحلقة عمل وطنية أخرى أو أكثر والاشتراك في عدد من الأنشطة التي سينظمها الأونكتاد ومنظمات حكومية دولية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more