Le terme unilatéral, qui peut prêter à confusion, est utilisé pour souligner que les ressources considérées servent à financer des activités de coopération technique à l'intérieur du pays qui a versé la " contribution " au système des Nations Unies. | UN | ومصطلح ' أحادي` يسبب بعض اللبس؛ فهو يستخدم لتأكيد أن النفقات تستخدم لتمويل أنشطة التعاون التقني داخل البلد الذي قدم ' المساهمة` إلى منظومة اﻷمم المتحدة. |
Il convient de noter que certaines contributions non affectées, qui devraient bénéficier à l'ensemble des membres du Groupe interinstitutions, servent à financer des activités de coordination au siège du Service de la lutte antimines. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن بعض الأموال غير المخصصة، التي ينبغي أن تفيد فريق التنسيق بكامله، تستخدم لتمويل أنشطة تنسيق مقر الدائرة. |
17. Prie le Directeur exécutif de veiller à ce que les Fonds d'affectation spéciale et les contributions à des fins déterminées faites au Programme des Nations Unies pour l'environnement, à l'exception des contributions administrées par le Programme des Nations Unies pour l'environnement au nom d'autres organes intergouvernementaux, servent à financer des activités conformes au programme de travail; | UN | 17 - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يكفل استخدام الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتمويل الأنشطة التي تتوافق مع برنامج العمل، فيما عدا الصناديق التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة نيابة عن هيئات حكومية دولية أخرى؛ |
Prie le Directeur exécutif de veiller à ce que les Fonds d'affectation spéciale et les contributions à des fins déterminées faites au Programme des Nations Unies pour l'environnement, à l'exception des contributions administrées par le Programme des Nations Unies pour l'environnement au nom d'autres organes intergouvernementaux, servent à financer des activités conformes au programme de travail; | UN | 17 - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يكفل استخدام الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتمويل الأنشطة التي تتوافق مع برنامج العمل، فيما عدا الصناديق التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة نيابة عن هيئات حكومية دولية أخرى؛ |
Par. 43 - Éviter que les ressources de base servent à financer des activités qui devraient l'être par d'autres ressources | UN | الفقرة 43 - تفادي استخدام الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية لدعم الأنشطة الممولة من الموارد المخصصة لأنشطة محددة |
Certains fonds ont une portée mondiale et les contributions qui y sont versées servent à financer des activités dans plusieurs pays; la plupart opèrent cependant dans un seul pays. | UN | وبعض الصناديق عالمية الطابع، وهي تستخدم مساهماتها في تمويل الأنشطة في عدة بلدان، في حين أن معظمها يعمل في بلد وحيد. |
11. Prie également le Directeur exécutif de veiller à ce que les contributions affectées à des fins déterminées faites au Programme des Nations Unies pour l'environnement, à l'exception des contributions pour lesquelles le Programme des Nations Unies pour l'environnement agit simplement en qualité de trésorier, servent à financer des activités conformes au programme de travail; | UN | 11 - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي ضمان أن توجه المساهمات المخصصة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، فيما عدا تلك التي يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة كمجرد أمين خزينة لها، نحو تمويل الأنشطة التي تتوافق مع برنامج العمل؛ |
Bien que le terme " unilatérales " puisse prêter à confusion, il est utilisé pour souligner le fait que les ressources considérées servent à financer des activités de coopération technique à l'intérieur du pays qui a versé la contribution au système des Nations Unies. | UN | ورغم أن مصطلح " انفرادي " مربك نوعا ما، فإنه يستخدم للتأكيد على أن النفقات تستخدم لتمويل أنشطة التعاون التقني داخل البلد الذي قدم هذا " التبرع " الى منظومة اﻷمم المتحدة. |
Bien que le terme unilatéral puisse prêter à confusion, il est utilisé pour souligner le fait que les ressources considérées servent à financer des activités de coopération technique à l'intérieur du pays qui a versé la contribution au système des Nations Unies. | UN | أما مصطلح " الانفرادي " فهو غير واضح بعض الشيء، ولكنه يستعمل للتأكيد على أن النفقات تستخدم لتمويل أنشطة للتعاون التقني داخل البلد الذي قدم " المساهمة " الى منظومة اﻷمم المتحدة. |
Le terme " unilatéral " , qui peut prêter à confusion, indique que les ressources considérées servent à financer des activités de coopération technique dans le pays qui a versé la " contribution " au système des Nations Unies. | UN | ومصطلح " أحادي الجانب " يسبب بعض اللبس؛ فهو يستعمل للتأكيد بأن النفقات تستخدم لتمويل أنشطة التعاون التقني داخل البلد الذي قدم ' المساهمة` إلى منظومة اﻷمم المتحدة. |
Le terme < < unilatéral > > prête à confusion, mais il est utilisé pour souligner le fait que ces dépenses servent à financer des activités de coopération technique dans le pays qui a versé la < < contribution > > au système des Nations Unies. | UN | ويستعمل مصطلح " أحادي الجانب " للتأكيد على أن هذه النفقات تستخدم لتمويل أنشطة التعاون التقني داخل البلد الذي قدم " المساهمة " إلى منظومة الأمم المتحدة. |
Le terme " unilatéral " prête à confusion, mais il est utilisé pour souligner le fait que ces dépenses servent à financer des activités de coopération technique dans le pays qui a versé la " contribution " au système des Nations Unies. | UN | ويسبب مصطلح " أحادي الجانب " بعض اللبس، إلا أنه يستعمل للتأكيد بأن هذه النفقات تستخدم لتمويل أنشطة التعاون التقني داخل البلد الذي قدم " المساهمة " إلى منظومة اﻷمم المتحدة. |
25. Prie également le Directeur exécutif de veiller à ce que les contributions affectées à des fins déterminées au Programme des Nations Unies pour l'environnement, à l'exception des contributions pour lesquelles le Programme des Nations Unies pour l'environnement agit simplement en qualité de trésorier, servent à financer des activités conformes au programme de travail; | UN | 25 - يطلب إلى المدير التنفيذي ضمان أن توجه المساهمات المخصصة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، باستثناء المساهمات التي يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مجرد أمين خزينة لها، لتمويل الأنشطة التي تتوافق مع برنامج العمل؛ |
9. Prie également le Directeur exécutif de veiller à ce que les contributions affectées à des fins déterminées au Programme des Nations Unies pour l'environnement, à l'exception des contributions pour lesquelles le Programme des Nations Unies pour l'environnement agit simplement en qualité de trésorier, servent à financer des activités conformes au programme de travail; | UN | 9 - يطلب إلى المدير التنفيذي أيضاً ضمان أن توجه المساهمات المخصصة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، باستثناء المساهمات التي يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مجرد أمين خزينة لها، لتمويل الأنشطة التي تتوافق مع برنامج العمل؛ |
12. Prie en outre le Directeur exécutif de veiller à ce que les contributions à des fins déterminées faites au Programme des Nations Unies pour l'environnement, à l'exception des contributions pour lesquelles le Programme des Nations Unies pour l'environnement agit simplement en qualité de trésorier, servent à financer des activités conformes au programme de travail; | UN | 12 - يطلب إلى المدير التنفيذي أيضاً ضمان أن توجه المساهمات المخصصة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، باستثناء المساهمات التي يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مجرد أمين خزينة لها، لتمويل الأنشطة التي تتوافق مع برنامج العمل؛ |
19. Prie le Directeur exécutif de veiller à ce que les contributions affectées à des fins déterminées au Programme des Nations Unies pour l'environnement, à l'exception des contributions pour lesquelles le Programme des Nations Unies pour l'environnement agit simplement en qualité de trésorier, servent à financer des activités conformes au programme de travail; | UN | 19 - يطلب إلى المدير التنفيذي ضمان أن توجه المساهمات المخصصة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، باستثناء المساهمات التي يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مجرد أمين خزينة لها، لتمويل الأنشطة التي تتوافق مع برنامج العمل؛ |
Prie le Directeur exécutif de veiller à ce que les contributions versées à des fins déterminées au Programme des Nations Unies pour l'environnement, à l'exception des contributions pour lesquelles le Programme des Nations Unies pour l'environnement agit simplement en qualité de trésorier, servent à financer des activités qui sont conformes au programme de travail; | UN | 24 - يطلب إلى المدير التنفيذي ضمان أن توجه المساهمات المخصصة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، باستثناء المساهمات التي يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مجرد أمين خزينة لها، لتمويل الأنشطة التي تتوافق مع برنامج العمل؛ |
6. Souligne qu'il faut éviter que les ressources de base ou ordinaires servent à financer des activités qui devraient l'être au moyen d'autres ressources, y compris pour couvrir des dépenses liées à la gestion de ressources autres que les ressources de base et à leurs activités de programme; | UN | 6 - يؤكد على الحاجة إلى تجنب استخدام الموارد الأساسية/العادية لدعم الأنشطة الممولة من الموارد غير الأساسية بما في ذلك استخدام الموارد الأساسية/العادية لتغطية النفقات المتصلة بالإدارة ودعم الأموال غير الأساسية وأنشطتها البرنامجية؛ |
6. Souligne qu'il faut éviter que les ressources de base ou ordinaires servent à financer des activités qui devraient l'être au moyen d'autres ressources, y compris pour couvrir des dépenses liées à la gestion de ressources autres que les ressources de base et à leurs activités de programme; | UN | 6 - يؤكد على الحاجة إلى تجنب استخدام الموارد الأساسية/العادية لدعم الأنشطة الممولة من الموارد غير الأساسية بما في ذلك استخدام الموارد الأساسية/العادية لتغطية النفقات المتصلة بالإدارة ودعم الأموال غير الأساسية وأنشطتها البرنامجية؛ |
:: Il est communément admis que le trafic de stupéfiants est au centre de la criminalité organisée dans le monde entier et que les revenus qu'il génère servent à financer des activités terroristes. | UN | :: من المعلوم أن الاتجار بالمخدرات هو قلب الجريمة المنظمة في جميع أنحاء العالم، وأن عائدات الاتجار غير المشروع في المخدرات تُستَخدَم في تمويل الأنشطة الإرهابية. |
16. Prie le Directeur exécutif de continuer à veiller à ce que les contributions au Fonds d'affectation spéciale et les contributions à des fins déterminées qui sont versées au Programme des Nations Unies pour les établissements humains servent à financer des activités conformes au programme de travail; | UN | 16- يطلب إلى المدير التنفيذي أن يكفل استخدام الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في تمويل الأنشطة المتوافقة مع برنامج العمل؛ |
17. Prie également le Directeur exécutif de veiller à ce que les contributions à des fins déterminées faites au Programme des Nations Unies pour l'environnement, à l'exception des contributions pour lesquelles le Programme des Nations Unies pour l'environnement agit simplement en qualité de trésorier, servent à financer des activités conformes au programme de travail; | UN | 17 - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي ضمان أن توجه المساهمات المخصصة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، فيما عدا تلك التي يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مجرد أمين خزينة لها، نحو تمويل الأنشطة التي تتوافق مع برنامج العمل؛ |