"service central d'évaluation" - Translation from French to Arabic

    • مكتب التقييم المركزي
        
    Le Service central d'évaluation a par ailleurs contribué à l'élaboration d'indicateurs d'évaluation pour les Capacités 21. UN كما أسهم مكتب التقييم المركزي في وضع مؤشرات للتقييم فيما يتعلق ببرنامج بناء القدرات للقرن ٢١.
    Le Service central d'évaluation devrait également soumettre au Conseil d'administration à sa quarante et unième session un résumé des conclusions et recommandations. UN ومن المأمول أيضا أن يقدم مكتب التقييم المركزي موجزا بالنتائج والتوصيات الى مجلس الادارة في دورته الحادية واﻷربعين.
    Initiatives du Service central d'évaluation visant à faire le point de la question de l'action en retour UN مبادرات مكتب التقييم المركزي لاستعراض مسألة التغذية المرتدة
    Selon cette même étude, les évaluations des programmes de pays devraient être organisées par les bureaux régionaux en étroite consultation avec le Service central d'évaluation. UN وترى هذه الدراسة أن تقييمات البرامج القطرية عملية تنظمها المكاتب اﻹقليمية بالتشاور الوثيق مع مكتب التقييم المركزي.
    28. Participation populaire. L'établissement d'un cadre et de méthodes pour l'évaluation participative est une activité capitale pour le Service central d'évaluation. UN ٢٨ - المشاركة الشعبية - إن وضع إطار ومنهجية التقييم التشاركي هو نشاط مستمر له أهمية كبيرة في خطة عمل مكتب التقييم المركزي.
    323. Le Service central d'évaluation avait examiné la question de l'évaluation de la contribution du PNUD aux programmes de pays. UN ٣٢٣ - وذكر أن مكتب التقييم المركزي قد تناول مسألة تقييم مساهمة البرنامج الانمائي في البرامج القطرية.
    Compte tenu de la réaction initiale positive de la direction, le Service central d'évaluation a entrepris de mettre au point un document directif ainsi qu'un plan d'exécution décentralisée qui seront présentés à nouveau pour examen et adoption. UN واستنادا إلى الرد الايجابي المبدئي من اﻹدارة العليا، يقوم مكتب التقييم المركزي بإعداد ورقة سياسة وخطة تنفيذ لا مركزي، على أن يجري النظر فيهما وإقرارهما لاحقا.
    V. AUTRES ACTIVITÉS DU Service central d'évaluation UN خامسا - أنشطة مكتب التقييم المركزي اﻷخرى
    PLAN DE TRAVAIL DU Service central d'évaluation POUR 1994-1995 UN خطة عمل مكتب التقييم المركزي لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    3.4.1.1 Expansion et développement de la base de données du Service central d'évaluation UN ٣-٤-١-١- توسيع وتطوير قاعدة بيانات مكتب التقييم المركزي
    Il faudrait multiplier les consultations entre la direction et le Service central d'évaluation et établir un dialogue entre celui-ci et les unités opérationnelles, lors de la mise au point définitive du plan de travail annuel. UN وينبغي أن يكون هناك تشاور أكثر إيجابية بين اﻹدارة العليا ومكتب التقييم المركزي، كما يجب أن يكون هناك حوار نشط بين مكتب التقييم المركزي والوحدات التشغيلية لدى وضع اللمسات اﻷخيرة على خطة العمل السنوية.
    Il faudrait envisager de faire appel aux services de fonctionnaires du PNUD détachés auprès du Service central d'évaluation pour diriger et mener les évaluations, ce qui permettrait d'intégrer les enseignements tirés dans le domaine institutionnel; UN وينبغي أن ينظر في إمكانية استخدام موظفي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المنتدبين الى مكتب التقييم المركزي في قيادة عمليات التقييم والاضطلاع بها وذلك لكي يتم ترسيخ عملية التعلم المؤسسي.
    Les objectifs quantitatifs, les indicateurs et les résultats reflétés dans les diverses directives mises au point par le Service central d'évaluation ont été pleinement approuvés. UN وكانت اﻷهداف الكمية والمؤشرات والتوجيهات المترتبة على النتائج الواردة في المبادئ التوجيهية العديدة التي وضعها مكتب التقييم المركزي موضع تأييد تام.
    Les objectifs quantitatifs, les indicateurs et les résultats reflétés dans les diverses directives mises au point par le Service central d'évaluation ont été pleinement approuvés. UN وكانت اﻷهداف الكمية والمؤشرات والتوجيهات المترتبة على النتائج الواردة في المبادئ التوجيهية العديدة التي وضعها مكتب التقييم المركزي موضع تأييد تام.
    Les objectifs quantitatifs, les indicateurs et les résultats reflétés dans les diverses directives mises au point par le Service central d'évaluation ont été pleinement approuvés. UN وكانت اﻷهداف الكمية والمؤشرات والتوجيهات المترتبة على النتائج الواردة في المبادئ التوجيهية العديدة التي وضعها مكتب التقييم المركزي موضع تأييد تام.
    8. Révision des principes directeurs destinés au personnel chargé de l'évaluation. Le Service central d'évaluation a procédé à une actualisation des principes directeurs formulés à l'intention du personnel chargé de l'évaluation. UN ٨ - إعادة النظر في المبادئ التوجيهية الخاصة بالقائمين بعملية التقييم - قام مكتب التقييم المركزي باستيفاء المبادئ التوجيهية الخاصة بالقائمين بعملية التقييم.
    Le Service central d'évaluation a été chargé de mettre au point un système de vérification des résultats dans le cadre d'une action intégrée visant à mettre en place un mode de gestion décentralisée des programmes, fondé sur la notion de responsabilité, afin d'améliorer la qualité et l'efficacité des programmes. UN ٩ - نظام مراجعة أداء البرامج - طلب إلى مكتب التقييم المركزي وضع نظام لمراجعة اﻷداء كجزء من جهد متكامل مبذول ﻹقامة إدارة لا مركزية للبرامج تدعمها المساءلة بغية تحسين نوعية البرنامج وفعاليته.
    1.2.1.2 Tables rondes et programme d'appui au Service central d'évaluation [c)] UN ١-٢-١-٢- موائد مستديرة ودعم برنامج مكتب التقييم المركزي )ج(
    7. Gérer le Service central d'évaluation UN ٧ - إدارة مكتب التقييم المركزي
    Depuis 1990, le Service central d'évaluation diffuse une publication de deux pages, FEEDBACK, qui fait la synthèse des enseignements généraux à tirer des données contenues dans la base centrale de données sur l'évaluation. UN ومنذ عام ١٩٩٠ قام مكتب التقييم المركزي بتعميم منشور من صفحتين بعنوان التغذية المرتدة، لكي يجمع على صعيد واحد الدروس الموضوعية المستفادة من قاعدة البيانات المتاحة مركزيا في مكتب التقييم المركزي وتقارير التقييم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more