"service d'audit" - Translation from French to Arabic

    • دائرة مراجعة حسابات
        
    • وحدة مراجعة الحسابات
        
    • دائرة مراجعة الحسابات
        
    • فرع خدمات مراجعة الحسابات
        
    • دائرة المراجعة
        
    • لوحدة مراجعة الحسابات
        
    • خدمات المراجعة
        
    • خدمة مراجعة الحسابات
        
    • دائرة للمراجعة
        
    • فرع المراجعة
        
    • فرع مراجعة الحسابات
        
    • وحدات مراجعة حسابات منفصلة
        
    Le Service d'audit du BSCI chargé du HCR a expliqué que cela faisait suite à la demande du précédent Secrétaire général adjoint chargé du BSCI et ne devait durer au départ que peu de temps. UN وأشارت دائرة مراجعة حسابات المفوضية إلى أن ذلك تم بناء على طلب وكيل الأمين العام السابق لخدمات الرقابة الداخلية وكان من المتوقع في البداية ألا يدوم سوى لفترة قصيرة.
    Cela peut faire obstacle à la compréhension des rapports, ainsi qu'à la diffusion des pratiques optimales et des recommandations formulées par le Service d'audit du HCR. UN وذلك ربما يعوق فهم التقرير ونشر أفضل الممارسات والتوصيات التي قدمتها دائرة مراجعة حسابات المفوضية.
    Le Service d'audit suit l'application des recommandations; lors d'audits ultérieurs, il vérifie systématiquement la suite donnée aux recommandations UN تقوم وحدة مراجعة الحسابات برصد تنفيذ التوصيات؛ وتتحقق دائما من تنفيذ التوصيات قبل إجراء مراجعة جديدة للحسابات.
    Le chef du Service d'audit de Genève assiste régulièrement aux réunions de ce sous-groupe. UN ويحضر رئيس دائرة مراجعة الحسابات في جنيف والتابعة للشعبة اجتماعات المجموعة الفرعية بصورة منتظمة.
    Cette note serait communiquée par le Service d'audit aux bureaux de pays et aux divisions à temps pour le processus de vérification des projets de 2004. UN وبعد ذلك سيبلغ فرع خدمات مراجعة الحسابات هذه المذكرة للمكاتب القطرية ومختلف الشُعب في الوقت المناسب لعملية مراجعة حسابات المشاريع عام 2004.
    Service d'audit interne et d'investigation UN دائرة المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيق
    Le Service d'audit du BSCI chargé du HCR a expliqué que cela faisait suite à la demande du précédent secrétaire général adjoint chargé du BSCI et ne devait durer au départ que peu de temps. UN وأشارت دائرة مراجعة حسابات المفوضية إلى أن ذلك تم بناء على طلب وكيل الأمين العام السابق لخدمات الرقابة الداخلية وكان من المتوقع في البداية ألا يدوم سوى لفترة قصيرة.
    Cela peut faire obstacle à la compréhension des rapports, ainsi qu'à la diffusion des pratiques optimales et des recommandations formulées par le Service d'audit du HCR. UN وذلك ربما يعوق فهم التقرير ونشر أفضل الممارسات والتوصيات التي قدمتها دائرة مراجعة حسابات المفوضية.
    Les opérations sont menées par le Service d'audit du HCR, unité spécialisée qui fait partie de la Division d'audit interne II, à Genève. UN وتقوم دائرة مراجعة حسابات المفوضية، التي تشكل جزءاً من الشعبة الثانية للمراجعة الداخلية للحسابات التي مقرها في جنيف، بعملية المراجعة الداخلية للحسابات.
    Ce gain potentiel est largement supérieur à ce que coûte le Service d'audit du HCR. UN ولقد تجاوز مبلغ الوفورات والمستردات المحتملة التي تم تحديدها تكاليف دائرة مراجعة حسابات المفوضية إلى حد بعيد.
    Les résultats de cette évaluation seront validés par un examinateur de l'extérieur afin de déterminer dans quelle mesure les normes et les pratiques recommandées sont appliquées et de formuler des recommandations sur les améliorations à apporter au Service d'audit. UN وسيصدق على نتائج التقييم مستعرض خارجي يحدد مدى الامتثال للمعايير والممارسات الموصى بها ويقدم توصيات لتعزيز دائرة مراجعة حسابات المفوضية.
    Le Service d'audit rend compte au Bureau du Directeur général UN تقدم وحدة مراجعة الحسابات تقاريرها إلى مكتب المدير التنفيذي.
    Le Service d'audit rend compte au Bureau du Directeur général. UN تقدم وحدة مراجعة الحسابات تقاريرها إلى مكتب المدير التنفيذي.
    Le Service d'audit consacré à ONU-Femmes a été créé par le Bureau de l'audit et des investigations en 2012 et comprenait à l'origine deux postes d'auditeur. UN وأنشأ المكتب في عام 2012 وحدة مراجعة الحسابات المخصصة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، حيث ضمت وظيفتين لمراجعة الحسابات.
    L'un des objectifs du Service d'audit est de quantifier, chaque fois que possible, les économies et les recouvrements de fonds qui peuvent être opérés. UN ويتمثل أحد أهداف دائرة مراجعة الحسابات في تحديد، حيثما أمكن، الوفورات والمبالغ المحصلة كمياً.
    L'Inspecteur général et le chef du Service d'audit du HCR participent aux réunions de droit. UN ويحضر المفتش العام ورئيس دائرة مراجعة الحسابات في المفوضية الاجتماعات بحكم منصبهما.
    Le Service d'audit disposait de postes autorisés pour un responsable, quatre spécialistes de l'audit et deux agents des service d'appui. UN ولدى فرع خدمات مراجعة الحسابات وظائف لرئيس، وأربعة أخصائيين في مراجعة الحسابات، واثنين من موظفي الدعم.
    Le Service d'audit assurera un suivi systématique auprès de la Division en 2004 pour vérifier que les problèmes de contrôle ont été complètement réglés. UN وسيجري فرع خدمات مراجعة الحسابات متابعة منتظمة مع الشعبة في عام 2004 للتحقق من أن المسائل المتعلقة بالمراقبة قد جرت معالجتها بالكامل.
    Le Service d'audit interne et des investigations dispose d'une base de données pour donner suite aux recommandations. UN أنشأت دائرة المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيق قاعدة بيانات لمتابعة التوصيات التي تُسفر عنها مراجعة الحسابات.
    39. Dans la plupart des fonds et programmes, le Service d'audit est actuellement chargé des inspections. UN ٣٩ - يعطي الترتيب الحالي لوحدة مراجعة الحسابات المسؤولية عن مهمة التفتيش في معظم الصناديق والبرامج.
    Service d'audit interne et externe UN خدمات المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات
    Il estime, en revanche, que ce qu'il propose permettra d'améliorer le Service d'audit interne qu'il fournit, et donc aussi l'application du principe de responsabilité, la transparence et l'efficacité-coût dans les organismes du système des Nations Unies. UN ويرى المجلس أن هذين الاقتراحين سيعززان خدمة مراجعة الحسابات الخارجية التي يقدمها، ويعزّزان، من ثم، المساءلة العامة والشفافية وفعالية التكاليف داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Il a demandé au Bureau de l'Inspecteur général de coordonner les efforts faits par les différentes divisions pour mettre au point un plan de mise en œuvre aux fins de la création d'un Service d'audit interne rattaché à un nouveau Bureau du contrôle interne, et pour superviser l'exécution de ce plan. UN وطلب من مكتب المفتش العام تنسيق جهود الشُّعب المختلفة لوضع الخطة التنفيذية من أجل إنشاء دائرة للمراجعة الداخلية للحسابات داخل مكتب خدمات جديد للرقابة الداخلية في المفوضية، وللإشراف على هذه الخطة.
    Service d'audit interne UN فرع المراجعة الداخلية للحسابات
    Le poste de directeur adjoint est resté vacant plus de neuf mois et celui de chef du Service d'audit interne n'est toujours pas pourvu après plus de 10 mois. UN وظلت وظيفة نائب المدير شاغرة أكثر من تسعة شهور، وظلت وظيفة رئيس فرع مراجعة الحسابات الداخلية شاغرة أكثر من عشرة شهور.
    16. Dans les fonds et programmes opérationnels qui possèdent leur propre Service d'audit, celui-ci relève du bureau du chef de secrétariat. UN ١٦ - وفي جميع الصناديق والبرامج التنفيذية التي لها وحدات مراجعة حسابات منفصلة عن المكتب، تقدم وحدات المراجعة تقاريرها الى مكتب الرئيس التنفيذي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more