Le Chef du Service de mobilisation des ressources du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) fait une déclaration finale, au nom de la Directrice exécutive du FNUAP. | UN | وأدلى رئيس فرع تعبئة الموارد في صندوق الأمم المتحدة للسكان ببيان ختامي، باسم المدير التنفيذي للصندوق. |
Le Chef du Service de mobilisation des ressources du Fonds des Nations Unies pour la population fait une déclaration finale, au nom de la Directrice exécutive. | UN | وأدلـى رئيس فرع تعبئة الموارد التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان ببيان ختامي، باسم المدير التنفيذي. |
Plusieurs services seront chargés de l'exécution de cette stratégie, mais le Service de mobilisation des ressources assurera la coordination. | UN | وستوكل مسؤولية تنفيذ الاستراتيجية إلى عدة وحدات، وسيضطلع فرع تعبئة الموارد بدور جهة التنسيق. |
Plusieurs services seront chargés de l'exécution de cette stratégie, mais le Service de mobilisation des ressources assurera la coordination. | UN | وستوكل مسؤولية تنفيذ الاستراتيجية إلى عدة وحدات، وسيضطلع فرع تعبئة الموارد بدور جهة التنسيق. |
Le Chef du Service de mobilisation des ressources a fait le point de la situation financière et noté que 73 annonces de contribution écrites avaient été reçues et que 26 pays avaient annoncé des contributions pluriannuelles. | UN | 45 - وقدم رئيس فرع حشد الموارد أحدث البيانات عن الحالة الراهنة للإيرادات، مشيرا إلى أن 73 من التعهدات الكتابية قد وردت، وأن 26 بلدا قدمت تعهدات متعددة السنوات. |
Le responsable du Service de mobilisation des ressources a remercié les membres du Conseil d'administration de la confiance qu'ils accordaient au FNUAP. | UN | 28 - وتوجه رئيس فرع تعبئة الموارد بالشكر إلى أعضاء المجلس التنفيذي لثقتهم في الصندوق وإيمانهم به. |
Pour soutenir cet objectif, en 2011, le Service de mobilisation des ressources a commencé à élaborer un partenariat avec le secteur privé et une stratégie de mobilisation de ressources et, parallèlement, une politique sur le secteur privé à l'échelle de l'Organisation. | UN | ودعما لهذا الهدف، في عام 2011، بدأ فرع تعبئة الموارد العمل التحضيري لإقامة شراكة مع القطاع الخاص ووضع استراتيجية لتعبئة الموارد، وجنبا إلى جنب، سياسة متعلقة بالقطاع الخاص على نطاق المنظمة. |
Le Chef du Service de mobilisation des ressources du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) fait une déclaration finale, au nom du Secrétaire général adjoint et Directeur exécutif du FNUAP. | UN | وأدلى رئيس فرع تعبئة الموارد التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان، ببيان ختامي باسم وكيل الأمين العام والمدير التنفيذي للصندوق. |
Le responsable du Service de mobilisation des ressources a donné une prévision actualisée des revenus du FNUAP. Il a souligné l'importance d'une base de ressources prévisible et assurée et remercié le Conseil d'administration de ses avis, de son appui et de ses encouragements. | UN | وقدم الموظف المسؤول عن فرع تعبئة الموارد معلومات مستكملة عن التوقعات، إيرادات صندوق الأمم المتحدة للسكان وشدد على أهمية إنشاء قاعدة موارد مأمونة ويمكن التنبؤ بها وشكر المجلس التنفيذي على توجيهه ودعمه وتشجيعه. |
La responsable du Service de mobilisation des ressources a présenté le rapport sur les engagements financiers en faveur du FNUAP (DP/FPA/2008/9). | UN | 22 - عرضت رئيسة فرع تعبئة الموارد التقرير المتعلق بالالتزامات بتمويل الصندوق (DP/FPA/2008/9). |
Service de mobilisation des ressources | UN | فرع تعبئة الموارد |
III. Engagements financiers en faveur du FNUAP Le responsable du Service de mobilisation des ressources a présenté le rapport sur les engagements financiers (DP/FPA/2006/3), ainsi que les recettes prévisionnelles du FNUAP actualisées au 5 juin 2006. | UN | 25 - قدم رئيس فرع تعبئة الموارد التقرير المتعلق بالالتزامات بتمويل الصندوق (DP/FPA/2006/3)، كما قدم معلومات مستجدة بشأن توقعات إيرادات الصندوق حتى 5 حزيران/يونيه 2006. |
Le Chef du Service de mobilisation des ressources a exprimé sa reconnaissance à tous les donateurs et a indiqué que les versements anticipés pour 2003 et les annonces préalables de contributions pour l'année prochaine étaient très utiles pour le FNUAP. | UN | 103- وأعرب رئيس فرع تعبئة الموارد عن تقديره لجميع الجهات المانحة وأشار إلى أن المدفوعات المبكرة الواردة لعام 2003 والتبرعات المعلنة مقدما عن مساهمات للعام القادم تُنبئ بآمال عريضة بالنسبة إلى الصندوق. |
Le Chef du Service de mobilisation des ressources a fait observer que l'augmentation des autres ressources était due en partie à l'existence de nouveaux mécanismes de financement comme les programmes conjoints et les < < budgets uniques > > dans le contexte de l'initiative < < Unis dans l'action > > . | UN | وأشار رئيس فرع تعبئة الموارد إلى أن جزءا من النمو في الموارد غير الأساسية يعزى إلى آليات التمويل الجديدة مثل البرامج المشتركة و " توحيد الميزانيات " في إطار مفهوم " وحدة الأداء " . |
XIII. Engagements de financement pris à l'égard du FNUAP Le Chef du Service de mobilisation des ressources a présenté le rapport sur les engagements de financement pris à l'égard du FNUAP (DP/FPA/2009/3) et a rendu compte au Conseil d'administration des dernières estimations concernant les ressources ordinaires et des autres ressources du Fonds au 20 mai 2009. | UN | 86 - قدم رئيس فرع تعبئة الموارد التقرير المتعلق بالالتزامات بتمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2009/3) وزود المجلس التنفيذي بمعلومات مستكملة عن أحدث التقديرات المتعلقة بموارد الصندوق العادية وموارده للتمويل المشترك حتى 20 أيار/مايو 2009. |
Les délégations ont remercié la Directrice exécutive pour ses remarques liminaires ainsi que le Chef du Service de mobilisation des ressources pour sa présentation du rapport sur les engagements financiers (DP/FPA/2004/10) et la Directrice exécutive adjointe (Gestion) pour ses explications concernant le niveau des dépenses inférieur en 2003 en comparaison de 2002. | UN | 141 - شكرت الوفود المديرة التنفيذية إزاء ملاحظاتها الافتتاحية؛ ورئيس فرع تعبئة الموارد لتقديم التقرير المتعلق بالالتزامات بتمويل الصندوق (DP/FPA/2004/10)؛ ونائب المديرة التنفيذية (لشؤون الإدارة) لما قدمه من تفسير بشأن انخفاض النفقات في عام 2003 بالقياس إلى عام 2002. |
Le Chef du Service de mobilisation des ressources a remercié les délégations pour leurs observations utiles. | UN | 50 - وشكر رئيس فرع حشد الموارد الوفود على تعليقاتها المفيدة. |