"service de police du kosovo" - Translation from French to Arabic

    • دائرة شرطة كوسوفو
        
    • قوة شرطة كوسوفو
        
    • لدائرة شرطة كوسوفو
        
    • دائرة الشرطة في كوسوفو
        
    • هيئة شرطة كوسوفو
        
    • جهاز شرطة كوسوفو
        
    • وقوة شرطة كوسوفو
        
    • قوات شرطة كوسوفو
        
    • ودائرة شرطة كوسوفو
        
    À l'heure actuelle, 15,5 % des 7 068 membres du Service de police du Kosovo sont issus de communautés minoritaires. UN ويبلغ حاليا مستوى تمثيل الأقليات 15.5 في المائة من ضباط دائرة شرطة كوسوفو البالغ عددهم 068 7 ضابطا
    Volonté continue des minorités et des femmes de participer au Service de police du Kosovo. UN استمرار رغبة الأقليات والمرأة في المشاركة في دائرة شرطة كوسوفو.
    Par ailleurs, la MINUK sera dotée des moyens et des pouvoirs nécessaires pour mener des enquêtes indépendantes sur des violations présumées de droits de l'homme et/ou autres manquements de membres du Service de police du Kosovo. UN وستكون للشرطة المدنية التابعة للبعثة، إضافة إلى ذلك، الصلاحية والسلطة للقيام بتحريات مستقلة عما يزعم ارتكابه من انتهاكات لحقوق الإنسان أو غيرها من سوء تصرف من قبل أفراد دائرة شرطة كوسوفو.
    Composition du Service de police du Kosovo au 31 octobre 2004 UN تشكيل قوة شرطة كوسوفو في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2004
    La criminalité continue à baisser, le Service de police du Kosovo (SPK) étant devenu plus efficace. UN 18 - لا تزال معدلات الجريمة تنخفض مع ازدياد فعالية قوة شرطة كوسوفو.
    :: Développement progressif du Service de police du Kosovo, compensé par une réduction des montants autorisés pour les fonctionnaires de police internationaux UN النمو المطرد لدائرة شرطة كوسوفو بما يتناسب مع نقص المعدل المأذون به من ضباط الشرطة الدوليين
    L'Académie de police du Kosovo était un élément essentiel de la constitution du Service de police du Kosovo. UN وكانت مدرسة دائرة الشرطة في كوسوفو لبنة أساسية في بناء القوة.
    Le Service de police du Kosovo a exercé davantage de responsabilités dans le domaine des patrouilles en voiture et à pied dans toutes les zones UN تتولى هيئة شرطة كوسوفو مسؤولية أكبر فيما يتعلق بالداوريات الراكبة والمترجلة في جميع المناطق
    On a beaucoup progressé dans ce domaine, en particulier pour ce qui est de la mise en place du Service de police du Kosovo. UN وقد تم اتخاذ خطوات إيجابية في هذا المجال لا سيما في مجال إنشاء دائرة شرطة كوسوفو.
    La sécurité est assurée par des équipes mixtes d'Albanais du Kosovo et de Serbes du Kosovo faisant partie du Service de police du Kosovo. UN ويقوم بتوفير الأمن أفرقة مختلطة تضم أفرادا من ألبان وصرب كوسوفو العاملين في دائرة شرطة كوسوفو.
    Les patrouilles aux frontières sont maintenant effectuées par le Service de police du Kosovo sous la supervision de la police de la MINUK. UN وتقوم أيضا دائرة شرطة كوسوفو بتسيير دوريات حدودية حاليا تحت إشراف شرطة البعثة.
    Les premiers résultats quant au passage des services policiers communautaires des forces de police internationales au Service de police du Kosovo (KPS) en 2006 ont été positifs. UN وكانت النتائج الأولية لنقل الشرطة المجتمعية من قوات الشرطة الدولية إلى دائرة شرطة كوسوفو في عام 2006 إيجابية.
    Le Service de police du Kosovo se charge peu à peu de tâches nouvelles plus difficiles. UN وقد بدأت دائرة شرطة كوسوفو تضطلع تدريجيا بمهام أشد عناء.
    La lutte contre les délits sérieux, dont la criminalité organisée et la corruption, donne du mal au Service de police du Kosovo et à l'appareil judiciaire. UN وقد تبين أن محاربة الجريمة، وبوجه خاص الجريمة المنظمة والفساد، مهمة شاقة على دائرة شرطة كوسوفو والجهاز القضائي.
    Des membres des minorités et des femmes occupent des postes de direction et de terrain dans le Service de police du Kosovo UN تمثيل الأقليات والنساء في وظائف لنشر القوات وإدارتها في دائرة شرطة كوسوفو
    De plus, le Service de police du Kosovo ne procède pas à l'exécution des décisions judiciaires rendues en faveur de personnes faisant l'objet d'une discrimination ethnique. UN وكذلك فإن قوة شرطة كوسوفو لا تتدخل في تنفيذ قرارات المحاكم الصادرة لمصلحة الأشخاص الذين يتعرضون للتمييز.
    Des tensions sous-jacentes ont été mises en évidence par plusieurs agressions visant des officiers du Service de police du Kosovo appartenant à des minorités ethniques. UN ودل كذلك على بوادر التوتر الكامن تحت الرماد حصول عديد من حالات الاعتداء على أفراد قوة شرطة كوسوفو من الأقليات الإثنية.
    Près de trois ans après l'ouverture de l'École du Service de police du Kosovo, on compte désormais plus d'agents du Service de police du Kosovo que de membres de la police de la MINUK. UN فبعد انقضاء قرابة ثلاث سنوات على فتح مدرسة قوة شرطة كوسوفو أصبحت هذه القوة تفوق الآن قوة شرطة بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو عددا.
    À ce jour, quelque 4 770 agents du Service de police du Kosovo ont reçu une formation de base et ont été intégrés au système opérationnel de lutte contre la criminalité avec la police de la MINUK, ou sont en train de l'être. UN وحتى الآن أكمل نحو 770 4 من أفراد قوة شرطة كوسوفو التدريب الأساسي وتم دمجهم في القوات التي تقوم بعمليات إنفاذ القانون في قوة شرطة البعثة أو هم في طور الدمج فيها.
    Le Service de police du Kosovo assume de plus en plus de tâches administratives UN تنمية القدرة الإدارية لدائرة شرطة كوسوفو
    Environ 23 % des membres du Service de police du Kosovo étaient d'anciens policiers. UN إذ أن حوالي 23 في المائة من ضباط دائرة الشرطة في كوسوفو كانوا أفراد شرطة سابقين.
    Représentation des minorités et des femmes dans les unités déployées et aux postes de direction au sein du Service de police du Kosovo UN تمثيل الأقليات والنساء في توزيع وإدارة المناصب داخل هيئة شرطة كوسوفو
    Des membres du Service de police du Kosovo ont reçu une formation à des tâches spécialisées UN تدريب عناصر جهاز شرطة كوسوفو على مهام تخصصية
    Au cours de la période considérée, la police de la MINUK et le Service de police du Kosovo ont mené plusieurs opérations réussies de lutte contre la contrebande, au cours desquelles des quantités importantes de cigarettes, de combustible et d'alcool ont été saisies à la frontière administrative avec le Monténégro. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير نفذت شرطة البعثة وقوة شرطة كوسوفو عمليات ناجحة عديدة لمكافحة التهريب، بما في ذلك ضبط كميات كبيرة من السجائر، والوقود والكحول على خط الحدود الإدارية مع الجبل الأسود.
    Des progrès sont enregistrés en ce qui concerne le recrutement de représentants des minorités dans le Service de police du Kosovo. UN وجدير بالتنويه ما تحقق من تقدم في مجال تعيين أفراد الأقليات في قوات شرطة كوسوفو.
    Si certaines tâches devaient conserver un caractère exclusivement militaire, d'autres pouvaient être exécutées par la police de la MINUK et le Service de police du Kosovo. UN وقد ظلت بعض المهام عسكرية خالصة في طبيعتها، بينما توجد مهام أخرى يمكن لشرطة البعثة ودائرة شرطة كوسوفو القيام بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more