Il a également eu des réunions de travail avec le Service des activités et des programmes du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | كما عقد جلسات عمل مع موظفي فرع اﻷنشطة والبرامج التابع لمفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان. |
Un participant a fait observer que l'absence de coordination avec le Service des activités et programmes risquait de nuire à la crédibilité des rapporteurs spéciaux. | UN | ولاحظ أحد المشتركين أن نقص التنسيق أو انعدامه مع فرع اﻷنشطة والبرامج ينعكس على مصداقية المقررين الخاصين. |
Le Chef du Service des activités politiques et juridiques et des services humanitaires de la Division de la planification des programmes et du budget répond aux questions soulevées. | UN | وأجاب رئيس دائرة الشؤون السياسية والقانونية والإنسانية بشعبة تخطيط البرامج والميزانية على الأسئلة المطروحة. |
La Chef du Service des activités politiques et juridiques et des services humanitaires du Bureau de la Division de la planification des programmes et du budget répond. | UN | ورد رئيس دائرة الشؤون السياسية والقانونية والإنسانية التابعة لشعبة تخطيط البرامج والميزانية. |
En ce qui concerne le Service des activités commerciales, seules les activités et ressources de la Section des archives et des dossiers sont prévues au chapitre 29D du budget. | UN | ومن أصل دائرة الأنشطة التجارية، لا يدخل في الخطة الواردة في الباب 29 دال إلا أنشطة وموارد قسم إدارة المحفوظات والسجلات. |
Il se félicite de la présence du chef du Service des activités et programmes et souhaite que la collaboration entre le Comité et ce service soit des plus fructueuses. | UN | كما أعرب عن اغتباطه بحضور رئيس دائرة الأنشطة والبرامج، وأمل أن يكون التعاون بين اللجنة وهذه الدائرة مثمراً للغاية. |
Le montant des ressources prévues pour le Service des activités commerciales et la nature des activités de ce service sont indiquées au chapitre 3 des recettes. | UN | وتظهر احتياجات الموارد واﻷعمال في دائرة اﻷعمال التجارية تحت باب الايرادات ٣. |
Il a également eu des réunions de travail avec la Section des mécanismes thématiques du Service des activités et programmes du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | كما عقدت جلسات عمل مع دائرة الإجراءات المواضيعية التابعة لفرع الأنشطة والبرامج في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Le Service des activités en matière de population traite actuellement les fichiers de données à Genève et élabore des tableaux standard pour assurer la comparabilité des données sur le plan international, leur fiabilité et leur accessibilité pour les chercheurs. | UN | وتقوم وحدة اﻷنشطة السكانية حاليا بتجهيز ملفات للبيانات في جنيف ووضع قوائم موحدة لكفالة أن تكون البيانات قابلة للمقارنة دوليا، وذات نوعية عالية، وفي متناول الباحثين. |
10.1 Le Chef du Service des activités et programmes relève directement du Haut Commissaire. | UN | ١٠-١ يرأس فرع اﻷنشطة والبرامج رئيس يكون مسؤولا أمام المفوض السامي. |
22.72 Ce sous-programme relève du Service des activités et programmes. | UN | ٢٢-٢٧ تقع مسؤولية هذا البرنامج الفرعي على فرع اﻷنشطة والبرامج. |
22.72 Ce sous-programme relève du Service des activités et programmes. | UN | ٢٢-٧٢ تقع مسؤولية هذا البرنامج الفرعي على فرع اﻷنشطة والبرامج. |
Le Chef du Service des activités politiques et juridiques et des services humanitaires de la Division de la planification des programmes et du budget répond a une question. | UN | ورد رئيس دائرة الشؤون السياسية والقانونية والإنسانية بشعبة تخطيط البرامج والميزانية على سؤال مطروح. |
Le Chef du Service des activités politiques et juridiques et des services communs de la Division de la planification des pro-grammes et du budget répond aux questions posées. | UN | ورد رئيس دائرة الشؤون السياسيــة والقانونية والخدمات المشتركة التابعة لشعبة تخطيط البرامــج والميزانية على اﻷسئلة المطروحة. |
Le Chef du Service des activités politiques et juridiques et des services humanitaires du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité répond aux questions. | UN | وردّ الموظف المسؤول عن دائرة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وحقوق الإنسان، في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، على الأسئلة التي طُرحت. |
IS3.11 Les activités sont placées sous la direction du Bureau du chef du Service des activités commerciales, le Bureau central de l'APNU assurant la coordination de services communs comme la conception des timbres-poste et les fonctions informatiques. | UN | ب إ 3-11 ويقوم مكتب رئيس دائرة الأنشطة التجارية بتوجيه هذه الأنشطة، ويجري تنسيق الخدمات المشتركة مثل مهام تصميم الطوابع والمهام المتصلة بالحاسوب، من خلال المكتب العالمي لإدارة بريد الأمم المتحدة. |
Le sous-traitant effectue régulièrement des comparaisons entre ses prix et ceux pratiqués par d'autres services de restauration du quartier, et ces informations sont communiquées au Service des activités commerciales. | UN | ويقوم المتعهد بمقارنة الأسعار بصورة روتينية مع مرافق أخرى لتقديم خدمات الطعام في المنطقة ويطلع دائرة الأنشطة التجارية عليها. |
Le contrat en question est venu à expiration, et le Service des activités commerciales en étudie actuellement les conditions avec la Division des achats en vue d'éventuelles poursuites. | UN | ورغم أن العقد قد انتهى مع ذلك المتعهد، فإن دائرة الأنشطة التجارية تقوم حاليا بمراجعة أحكام ذلك العقد مع شُعبة الشراء بغية اللجوء إلى السُبل القانونية. |
Le montant des ressources prévues pour le Service des activités commerciales et la nature des activités de ce service sont indiquées au chapitre 3 des recettes. | UN | وتظهر احتياجات الموارد واﻷعمال في دائرة اﻷعمال التجارية تحت باب الايرادات ٣. |
Il a également tenu des réunions de travail avec la Section des mécanismes thématiques du Service des activités et programmes du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | كما عقد جلسات تنسيق مع قسم الآليات المواضيعية التابع لفرع الأنشطة والبرامج في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Le Service des activités en matière de population traite actuellement des fichiers de données à Genève et élabore des tableaux standard pour assurer la comparabilité des données sur le plan international, leur fiabilité et leur accessibilité pour les chercheurs. | UN | وتعمل وحدة اﻷنشطة السكانية حاليا على تجهيز ملفات للبيانات في جنيف ووضع قوائم موحدة لكفالة أن تكون هذه البيانات قابلة للمقارنة دوليا، وذات نوعية عالية، وفي متناول الباحثين. |
25D.38 Le sous-programme 4 (Services commerciaux, achats et transports) est exécuté par le Service des achats et des transports et le Service des activités commerciales. | UN | ٢٥ دال - ٣٨ تقوم دائرة المشتريات والنقل ودائرة اﻷعمال التجارية بتنفيذ البرنامج الفرعي ٤، خدمات اﻷعمال التجارية والمشتريات والنقل. |
Dans le cadre de la nouvelle structure et des descriptions d'emplois correspondantes, l'appui fonctionnel doit être fourni par le Service de la recherche et du droit au développement, et l'appui opérationnel par le Service des activités et programmes. | UN | وبموجب التركيب الهيكلي الجديد، وفيما يتعلق بوصف الوظائف فإن الدعم الموضوعي يتعين أن يقدمه فرع البحث والحق في التنمية، أما الدعم التشغيلي فيقدمه فرع اﻷنشطة والبرامج. |