"service des douanes" - Translation from French to Arabic

    • إدارة الجمارك
        
    • دائرة الجمارك
        
    • مصلحة الجمارك
        
    • هيئة الجمارك
        
    • الجمارك في
        
    • لإدارة الجمارك
        
    • دائرة جمارك
        
    • الخدمات الجمركية
        
    • لدائرة الجمارك
        
    • السلطات الجمركية
        
    • دائرة الرقابة الجمركية
        
    • ذي صلة تطلبه سلطات الجمارك
        
    • جمارك الولايات المتحدة
        
    • جانب الجمارك
        
    • لجمارك
        
    Service des douanes et accises de l'administration fiscale kényane UN هيئة الإيرادات الكينية: إدارة الجمارك والضرائب
    Le Service des douanes n'est habilité qu'à vérifier les cargaisons, sauf s'il y a lieu de penser qu'une personne transporte des marchandises interdites. UN تتولى إدارة الجمارك المسؤولية عن تفتيش البضائع فقط ما لم يكن هناك ما يدعو إلى الاعتقاد بأن شخصا ما يحمل سلعا محظورة.
    Il convient d'ajouter que le contrôle du trafic transfrontière des marchandises est généralement du ressort du Service des douanes. UN ولا بد من الإشارة إلى أن مراقبة تهريب السلع عبر الحدود هي بالإجمال من اختصاصات دائرة الجمارك.
    Le Service des douanes néerlandais emploie quelque 6 000 personnes. UN تستخدم دائرة الجمارك الهولندية نحو 000 6 شخص.
    Le Service des douanes du Ministère des finances se charge de l'application des normes fixées par la loi. UN وتتولى مصلحة الجمارك في وزارة المالية تطبيق القواعد التي يحددها القانون.
    Rôle du Service des douanes et des contributions indirectes aux points d'entrée UN الدور الذي تضطلع به هيئة الجمارك والمكوس الملكية في الموانئ
    Les renseignements portés sur les licences sont alors communiqués au Service des douanes. UN وبعد ذلك يجري نقل المعلومات المتعلقة بالتراخيص إلى إدارة الجمارك.
    En outre le Service des douanes collabore avec la Financial Investigation Division (Division des enquêtes financières) et signale toutes les importations et exportations suspectes. UN وبالإضافة إلى هذا، تعمل إدارة الجمارك بالشراكة مع شعبة التحقيقات المالية وتُبلغ عن الحركات المشبوهة عبر الحدود للصادرات والمستوردات.
    Le Service des douanes érythréen relève du Ministère des finances. UN 132 - وتتبع إدارة الجمارك بإريتريا وزارة المالية.
    En outre, le Service des douanes est membre permanent du Centre national de lutte contre le terrorisme, récemment créé. UN وفضلا عن ذلك فإن إدارة الجمارك عضو دائم بالمركز الوطني لمكافحة الإرهاب المنشأ حديثا.
    La mission du Service des douanes, dans la lutte contre la prolifération des ADM, consiste à effectuer des contrôles. UN في سياق مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، يقتصر دور إدارة الجمارك في الجمهورية التشيكية على الرقابة.
    En Gambie et en Ouganda, les dernières réformes portent sur l'informatisation et la réorganisation du Service des douanes et sur la mise en place d'un numéro d'identification du contribuable. UN وفي أوغندا وغامبيا تشمل آخر اﻹصلاحات حوسبة وإعادة تنظيم إدارة الجمارك وإدخال رقم لتحديد هوية دافع الضرائب.
    D'autres informations sur les procédures de contrôle des exportations du Service des douanes figurent dans la réponse à la question suivante. UN وترد أدناه ردا على السؤال التالي معلومات إضافية عن إجراءات الرقابة على الصادرات التي تفرضها دائرة الجمارك النيوزيلندية.
    Le Service des douanes et le Service de police effectuent un contrôle à tout atterrissage de vol international d'hélicoptère. UN وتقوم دائرة الجمارك ودائرة الشرطة بمراقبة أي عملية هبوط لطائرات عمودية تقوم برحلات دولية.
    Le Service des douanes est l'autorité de contrôle dans le domaine de l'importation, de l'exportation et du transit de marchandises. UN دائرة الجمارك هي سلطة الإشراف في ميدان استيراد وتصدير ومرور البضائع العابر.
    Dans le cadre d'une disposition spéciale mise en œuvre conjointement avec le Service des douanes, les personnes handicapées sont exemptées des droits de douane à l'importation de dispositifs destinés à améliorer leurs conditions de vie ou à permettre leur réadaptation. UN فتم التنسيق مع مصلحة الجمارك لتنفيذ النص الخاص بإعفاء المستوردات الخاصة برعاية وتأهيل المعاقين من الرسوم الجمركية، وتم تنفيذ النص فعلاً.
    Le Service des douanes peut ainsi trouver, inspecter et intercepter des marchandises suspectes qui pourraient provenir de la République populaire démocratique de Corée ou lui être destinées. UN وهذا يمكن هيئة الجمارك وحماية الحدود من استهداف وتفتيش الشحنات المعنية التي قد تكون متوجهة إلى ذلك البلد أو قادمة منه.
    Le Service des douanes a mis en place un système de coopération douanière internationale avec les services douaniers de plusieurs autres pays, en particulier des pays voisins. UN وضعت دائرة الجمارك نظاما للتعاون الجمركي الدولي مع دوائر الجمارك في عدد من البلدان الأخرى، لا سيما البلدان المجاورة.
    En Afghanistan, au nom de la Banque mondiale, L'UNOPS a dirigé la construction d'un bâtiment pour le Service des douanes. UN وفي أفغانستان، أشرف المكتب، بالنيابة عن البنك الدولي، على تشييد مبنى لإدارة الجمارك.
    Toute violation de cet embargo donnerait vraisemblablement lieu à une enquête du Service des douanes des États-Unis, qui serait portée à l'attention d'un Assistant United States Attorney, lequel pourrait engager des poursuites pénales. UN وعلى الأرجح سيتم التحقيق في أي انتهاك لهذا الحظر من جانب دائرة جمارك الولايات المتحدة، التي سترفع هذه التحقيقات إلى مساعد المدعي العام في الولايات المتحدة لإجراء محاكمة جنائية محتملة.
    La Direction générale des douanes albanaises a mis en oeuvre la stratégie de modernisation du Service des douanes par l'informatisation... UN وتعمل ألبانيا، بالتعاون مع مديريتها العامة للجمارك، على تنفيذ استراتيجية تهدف إلى تحديث الخدمات الجمركية عن طريق الحوسبة ...
    Il est relié au système informatique avancé du Service des douanes néo-zélandais (connu par son sigle CUSMOD). UN والنظام متصل بنظام الحاسوب المتقدم لدائرة الجمارك النيوزيلندية.
    Le sort de la propriété culturelle lorsqu'elle est détectée par le Service des douanes au cours de tentatives qui sont faites pour la sortir du pays est une question séparée. UN ومصيــر الممتلكات الثقافيــة التــي تكتشفها السلطات الجمركية خلال محاولات تهريبها الى خارج البلاد، هي قضية منفصلة.
    Le 17 février, l'auteur a été arrêté par un agent espagnol du Service des douanes, alors qu'il s'apprêtait à retirer le paquet dans un bureau de poste d'Ibiza. UN وفي 17 شباط/فبراير، ألقى موظف إسباني في دائرة الرقابة الجمركية القبض على صاحب البلاغ بينما كان يتأهب لتسلم الطرد في مكتب للبريد في إيبيثا.
    Les quantités de substances appauvrissant la couche d'ozone fournies aux navires au cours de leur séjour sur un territoire douanier sont exemptés de droits et de taxes mais, selon une pratique recommandée, devraient être signalées sur la déclaration remise au Service des douanes. UN وتعفى من الرسوم والضرائب كميات المواد المستنفدة للأوزون التي تُمد بها السفينة أثناء وجودها في الأراضي التابعة لجمارك الدولة، بيد أن هناك ممارسة توصي بتسجيلها في أي إعلان ذي صلة تطلبه سلطات الجمارك.
    Le Département d'État et le Service des douanes, dans le cadre du programme < < Blue Lantern > > , contrôlent les identités des utilisateurs finals et effectuent des vérifications avant l'octroi de toute licence pour les transferts commerciaux d'armes légères. UN ومن خلال برنامج المصباح الأزرق، تقوم وزارة الخارجية ودائرة جمارك الولايات المتحدة بفحص شهادات المستعملين النهائيين وتراخيص العمليات التجارية المتعلقة بنقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Après leur publication dans l'arrêté relatif à la politique d'exportation, les listes de contrôle deviennent exécutoires pour le Service des douanes pakistanais et les autres services chargés de l'application des lois concernés. UN ويجعل هذا الإشعار القوائم قابلة للإنفاذ من جانب الجمارك الباكستانية ووكالات إنفاذ القانون الأخرى.
    Le Service des douanes fait partie du Système d'information douanière pour l'Asie et le Pacifique (CAPERS), réseau régional de renseignement douanier. UN وتسهم الجمارك حاليا في شبكة استخبارات الجمارك الإقليمية المعروفة بنظام الإبلاغ عن الإنفاذ التابع لجمارك منطقة آسيا والمحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more