"service des publications" - Translation from French to Arabic

    • دائرة المنشورات
        
    • شعبة المنشورات
        
    • دائرة النشر
        
    • خدمات النشر
        
    • لدائرة النشر
        
    • وحدة المنشورات
        
    • خدمات المنشورات
        
    • قسم المنشورات
        
    • ودائرة النشر
        
    La réorganisation du Service des publications a permis de regrouper tous les services de rédaction du Département afin de mieux coordonner la production des publications et autres produits élaborés par les départements techniques du Secrétariat, de façon à limiter le plus possible les doubles emplois. UN وقد حققت عملية إعادة تنظيم دائرة المنشورات كيما تشمل جميع الخدمات التحريرية باﻹدارة، مزيدا من التنسيق في إنتاج المواد والمنشورات اﻹعلامية التي تعدها اﻹدارات الفنية في كل أجزاء اﻷمانة العامة بما كفل تجنب الازدواجية قدر اﻹمكان.
    26.47 S’il est vrai que la distribution gratuite de nombreux produits du Service des publications est indispensable pour atteindre le premier objectif fixé, la vente des publications est un autre aspect complémentaire important de ses efforts de diffusion. UN ٦٢-٧٤ وفي حين أن التوزيع المجاني للعديد من نواتج دائرة المنشورات يعتبر أمرا حاسما في بلوغ هدفها الرئيسي، فإن بيع المنشورات يمثل بعدا إضافيا ومهما من جهودها للوصول إلى المتلقين.
    Ces progrès sont essentiellement dus au fait que le poste temporaire créé au Service des publications a été pourvu durant le présent exercice, ce qui a renforcé les capacités du Service. UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى إنشاء وملء الوظيفة المؤقتة الجديدة في شعبة المنشورات خلال فترة السنتين الحالية، وهو ما عزز القدرات الإنتاجية للشعبة.
    Le Service des publications a récemment entrepris, en collaboration avec des employés du Service du traitement de textes et de la reproduction, d'intégrer la production des publications. UN وقد شرعت شعبة المنشورات مؤخرا في تنفيذ مبادرة جديدة، بالتعاون مع موظفين من شعبة تجهيز النصوص والاستنساخ، لتحقيق التكامل في إصدار المنشورات.
    Comme le Service des publications du Secrétariat s’était déclaré disposé à imprimer les publications de l’Institut, il a été recommandé de retenir cette option pour les travaux de recherche. UN ونظرا إلى أن دائرة النشر في اﻷمانة العامة قد أبدت اهتمامها بإصدار منشورات المعهد، فقد أوصي بزيادة متابعة هذا الخيار لطباعة الدراسات البحثية.
    Services de publication Service des publications, Division de la Bibliothèque et des publications UN خدمات النشر دائرة المنشورات، شعبة المكتبة وموارد المعلومات
    26.47 S’il est vrai que la distribution gratuite de nombreux produits du Service des publications est indispensable pour atteindre le premier objectif fixé, la vente des publications est un autre aspect complémentaire important de ses efforts de diffusion. UN ٦٢-٧٤ وفي حين أن التوزيع المجاني للعديد من نواتج دائرة المنشورات يعتبر أمرا حاسما في بلوغ هدفها الرئيسي، فإن بيع المنشورات يمثل بعدا إضافيا ومهما من جهودها للوصول إلى المتلقين.
    Par ailleurs, afin d’améliorer la fonction de contrôle du programme de publication, le Groupe de la production et de la coordination relève désormais directement d’un haut fonctionnaire du Service des publications du Département de l’information. UN وكذلك وضعت وحدة اﻹنتاج والتنسيق تحت الاشراف المباشر لمدير أقدم في دائرة المنشورات بإدارة شؤون اﻹعلام، لتعزيز الرقابة في برنامج المنشورات.
    26.35 Le Service des publications centre ses activités sur l'élaboration et la production de périodiques, ouvrages et autres publications. UN ٦٢-٥٣ يدور عمل دائرة المنشورات حول كتابة وإصدار الدوريات والكتب والمنشورات اﻷخرى.
    26.90 Les ressources demandées doivent permettre de répondre aux besoins du Bureau du Directeur de la Division de la bibliothèque et des publications et du Service des publications. UN ٦٢-٠٩ تتألف الموارد المطلوبة من احتياجات مكتب مدير شعبة المكتبة والمنشورات فضلا عن دائرة المنشورات.
    26.35 Le Service des publications centre ses activités sur l'élaboration et la production de périodiques, ouvrages et autres publications. UN ٢٦-٣٥ يدور عمل دائرة المنشورات حول كتابة وإصدار الدوريات والكتب والمنشورات اﻷخرى.
    26.90 Les ressources demandées doivent permettre de répondre aux besoins du Bureau du Directeur de la Division de la bibliothèque et des publications et du Service des publications. UN ٢٦-٩٠ تتألف الموارد المطلوبة من احتياجات مكتب مدير شعبة المكتبة والمنشورات فضلا عن دائرة المنشورات.
    Dans ses propositions budgétaires pour l'exercice biennal 20122013, la Cour avait également sollicité la création d'un poste d'assistant d'édition de la catégorie des services généraux au Service des publications. UN 23 - والتمست المحكمة أيضا في مشروع ميزانيتها لفترة السنتين 2012-2013 إنشاء وظيفة مساعد لشؤون المنشورات من فئة الخدمات العامة في شعبة المنشورات.
    6. Service des publications UN 6 - شعبة المنشورات
    Dans ses propositions budgétaires pour l'exercice biennal 2012-2013, la Cour avait sollicité la création d'un poste d'administrateur de la classe P-3 spécialisé dans le domaine de la sécurité, d'un poste d'assistant à la sécurité des systèmes informatiques de la catégorie des services généraux, ainsi que d'un poste d'assistant d'édition de la catégorie des services généraux au Service des publications. UN فقد طلبت المحكمة في مشروع ميزانيتها لفترة السنتين 2012-2013 إحداث وظيفة أخصائي أمن برتبة ف-3 ووظيفة مساعد أمن المعلومات من فئة الخدمات العامة، ووظيفة مساعد لشؤون المنشورات من فئة الخدمات العامة في شعبة المنشورات.
    Dans ses propositions budgétaires pour l'exercice biennal 2012-2013, la Cour a en outre sollicité la création d'un poste d'assistant de la catégorie des agents des services généraux (Autres classes) au Service des publications. UN 29 - وفي مشروع ميزانيتها لفترة السنتين 2012-2013، التمست المحكمة أيضا إحداث وظيفة مساعد (فئة الخدمات العامة، الرتب الأخرى) داخل شعبة المنشورات.
    En 1999, le BSCI a effectué un audit du Service des publications de la Division des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Genève. UN 182- في عام 1999، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة لأعمال دائرة النشر التابعة لشعبة خدمات المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    À Genève, le Service des publications s'est doté de presses numériques ultramodernes à grand débit ainsi que d'imageuses laser à plaques de la dernière génération. UN وتم في دائرة النشر بجنيف تركيب ماكينات طباعة رقمية عالية السرعة باستخدام أحدث التكنولوجيا، بالإضافة إلى آخر جيل من أجهزة توضيب ألواح الطباعة الليزرية.
    Le Service des publications a réussi à traiter 100 % des documents destinés aux organes délibérants sans utiliser le support papier. UN وحققت دائرة النشر نسبة 100 في المائة من تسلسل العمل غير الورقي (الإلكتروني) لإنتاج وثائق الهيئات التداولية.
    2. Sur les 19 postes dont la suppression était proposée dans le projet de budget-programme pour 1994-1995 (voir A/48/6, par. 25E.9), 16 appartenaient aux services de traduction, 2 au Service d'interprétation et 1 au Service des publications. UN ٢ - ومن الوظائف اﻟ ١٩ المقترح إلغاؤها في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ )انظر A/48/6، الفقرة ٢٥ هاء - ٩(، هناك ١٦ وظيفة في خدمات الترجمة التحريرية، ووظيفتان في خدمات الترجمة الشفوية ووظيفة في خدمات النشر.
    1.10 La responsabilité du sous-programme incombe au Service linguistique et à la Section d'édition du Service des publications. UN 1-10 يتولى مسؤولية هذا البرنامج الفرعي قسم خدمات اللغات والتحرير التابع لدائرة النشر.
    Le magazine de la Mission (UNMIL Focus) et le Bulletin de l'UNMIL ayant fusionné, il est proposé de supprimer un poste de fonctionnaire de l'information (Volontaire des Nations Unies) au Service des publications du Bureau. UN ومع دمج مجلة البعثة (UNMIL Focus) ونشرتها (UNMIL Bulletin) مع بعضهما بعضا، فإنه يُقترح إلغاء وظيفة موظف إعلام واحدة، من فئة متطوعي الأمم المتحدة، في وحدة المنشورات بالمكتب.
    On trouvera à la section VI ci-après la description des activités menées par le Service des publications et le Comité des publications au cours de la période considérée. UN وترد أنشطة خدمات المنشورات ومجلس المنشورات موضحة خلال فترة التقرير في الفرع السادس أدناه.
    P-4 Bibliothécaire/chef du Service des publications et des archives UN أمين مكتبة/رئيس قسم المنشورات والمحفوظات
    Unités administratives : Service d’interprétation; Service des publications; Section de traitement de texte du Service linguistique UN الوحدات التنظيمية: دائرة الترجمة الشفوية ودائرة النشر وقسم تجهيز النصوص في دائرة اللغات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more