L'existence du Service du désarmement régional n'apporte pas de valeur ajoutée à leurs travaux que ce soit dans leurs régions respectives ou en dehors. | UN | ذلك أن وجود فرع نزع السلاح الإقليمي هذا لم يُسفر عن أي قيمة مضافة إلى أعمالهم في داخل وخارج منطقة كل منهم. |
Table ronde avec le Chef du Service du désarmement régional et les Directeurs des trois Centres régionaux des Nations Unies pour la paix et le désarmement | UN | أعضاء الفريق: رئيسة فرع نزع السلاح على الصعيد الإقليمي؛ ومديرو مراكز الأمم المتحدة الإقليمية الثلاثة للسلام ونزع السلاح |
Chef du Service du désarmement régional; et Directeurs des trois centres régionaux de l'Organisation des Nations Unies pour la paix et le désarmement | UN | رئيس فرع نزع السلاح الإقليمي، ومديرو المراكز الإقليمية الثلاثة للسلام ونزع السلاح التابعة للأمم المتحدة |
2. Invite les États Membres à redoubler d'efforts pour mettre la science et la technique au Service du désarmement et fournir aux États intéressés des technologies ayant un lien avec le désarmement; | UN | 2 - تدعو الدول الأعضاء إلى بذل مزيد من الجهود بغية تطبيق العلم والتكنولوجيا في الأغراض المتصلة بنزع السلاح وإتاحة التكنولوجيات المتصلة بنزع السلاح للدول الراغبة فيها؛ |
11.1 Le Service du désarmement régional est dirigé par un chef qui relève du Directeur et adjoint du Haut-Représentant. | UN | 11-1 يتولى شؤون فرع نزع السلاح الإقليمي رئيس يكون مسؤولا أمام المدير ونائب الممثل السامي. |
Agnès Marcaillou, Chef du Service du désarmement régional, Bureau des affaires de désarmement de l'ONU; | UN | أغنيس ماركيون، الرئيس، فرع نزع السلاح الإقليمي، مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح |
En conséquence, les activités organisées conjointement par le Service du désarmement régional et les organisations régionales ont augmenté pour atteindre 70 durant l'exercice biennal, soit plus de 11 % par rapport à l'objectif fixé. | UN | ونتيجة لذلك، ارتفع عدد الأنشطة التي نظمت باشتراك بين فرع نزع السلاح على الصعيد الإقليمي والمنظمات الإقليمية إلى 75 نشاطا في فترة السنتين، أي 11 في المائة فوق المستوى المنشود. |
c) Reclassement à D-2 du poste de Vice-Secrétaire général de la Conférence du désarmement, chef du Service du désarmement | UN | إعادة تصنيف وظيفة مد - ١ بمكتب نائب اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح ورئيس فرع نزع السلاح إلى رتبة مد - ٢ |
Le Bureau n'a guère découvert d'éléments indiquant que le Service du désarmement régional sert d'instrument de coordination et d'appui pour les centres régionaux. | UN | 74 - وعثر المكتب على أدلة لا تذكر على أن فرع نزع السلاح الإقليمي يعمل كآلية تنسيق ودعم للمراكز الإقليمية. |
Le Département a souscrit à toutes les recommandations, sauf à une qui préconisait la suppression du Service du désarmement régional. | UN | 98 - وقبلت إدارة شؤون نزع السلاح التوصيات جميعها باستثناء توصية تتعلق بإلغاء فرع نزع السلاح الإقليمي. |
Le Service du désarmement régional est dirigé par un chef qui relève du Secrétaire général adjoint par l'intermédiaire du Directeur et adjoint de ce dernier. | UN | 11-1 يتولى شؤون فرع نزع السلاح الإقليمي رئيس يكون مسؤولا أمام وكيل الأمين العام عن طريق المدير ونائب وكيل الأمين العام. |
Les problèmes du Centre régional ont été très clairement décrits la semaine dernière par le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, M. Nobuyasu Abe, et par Mme Agnès Marcaillou, Chef du Service du désarmement régional. | UN | ووصفت المشاكل التي يعانيها المركز الإقليمي بأشد الوضوح في الأسبوع الماضي، من قِبل وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد نوبوياسو إيب، ورئيسة فرع نزع السلاح الإقليمي، السيدة أغنيس ماركايو. |
La plupart des problèmes du Centre régional ont été clairement décrits il y a quelques jours par M. Nobuaki Tanaka, Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, et par Mme Agnes Marcaillou, Chef du Service du désarmement régional. | UN | وقد شُرحت بجلاء غالبية المشاكل التي يعاني منها المركز الإقليمي قبل بضعة أيام من جانب السيد نوبواكي تناكا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، والسيدة آغنس مرسايو، رئيسة فرع نزع السلاح الإقليمي. |
Haut Représentant pour les affaires de désarmement; Chef du Service du désarmement régional; et Directeurs des trois centres régionaux de l'Organisation des Nations Unies pour la paix et le désarmement | UN | الممثل السامي لشؤون نزع السلاح؛ ورئيس فرع نزع السلاح الإقليمي؛ ومديرو المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح الثلاثة التابعة للأمم المتحدة |
De même, je remercie en particulier Mme Agnès Marcaillou, Chef du Service du désarmement régional du Département des affaires de désarmement, de sa présence ce matin et de sa déclaration. | UN | وأشكر كذلك بصورة خاصة السيدة آغنيس مارسيلو، رئيسة فرع نزع السلاح الإقليمي التابع لإدارة شؤون نزع السلاح، على حضورها هذا الصباح وعلى بيانها الذي ألقته خلال الجزء غير الرسمي من جلستنا. |
La Commission aura un échange avec le Haut Représentant pour les affaires de désarmement, le Chef du Service du désarmement régional et les Directeurs des trois Centres régionaux des Nations Unies pour la paix et le désarmement. | UN | وستتبادل اللجنة الآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ومع رئيس فرع نزع السلاح الإقليمي ومديري مراكز الأمم المتحدة الإقليمية الثلاثة للسلم ونزع السلاح. |
2. Invite les États Membres à redoubler d'efforts pour mettre la science et la technique au Service du désarmement et fournir aux États intéressés des technologies ayant un lien avec le désarmement; | UN | 2 - تدعو الدول الأعضاء إلى بذل مزيد من الجهود بغية تطبيق العلم والتكنولوجيا في الأغراض المتصلة بنزع السلاح وإتاحة التكنولوجيات المتصلة بنزع السلاح للدول الراغبة فيها؛ |
2. Invite les États Membres à redoubler d'efforts pour mettre la science et la technique au Service du désarmement et fournir aux États intéressés des technologies ayant un lien avec le désarmement; | UN | 2 - تدعو الدول الأعضاء إلى بذل مزيد من الجهود بغية تطبيق العلم والتكنولوجيا في الأغراض المتصلة بنزع السلاح وإتاحة التكنولوجيات المتصلة بنزع السلاح للدول الراغبة فيها؛ |
2. Invite les États Membres à redoubler d'efforts pour mettre la science et la technique au Service du désarmement et fournir aux États intéressés des technologies ayant un lien avec le désarmement; | UN | 2 - تدعو الدول الأعضاء إلى بذل مزيد من الجهود بغية تطبيق العلم والتكنولوجيا في الأغراض المتصلة بنزع السلاح وإتاحة التكنولوجيات المتصلة بنزع السلاح للدول الراغبة فيها؛ |
Vous avez ouvert la voie à une nouvelle coopération internationale en engageant votre volonté et votre compétence au Service du désarmement. | UN | وقد مهدتم الطريق لزيادة التعاون الدولي ببذل جهودكم ومقدرتكم في خدمة نزع السلاح. |
Je voudrais revenir un instant sur les mandats du Service du désarmement régional. | UN | وأود أن أعود خطوة واحدة إلى الوراء إلى موضوع ولايات فرع أنشطة نزع السلاح على الصعيد الإقليمي. |