"service du développement durable" - Translation from French to Arabic

    • أجل التنمية المستدامة
        
    • أجل تحقيق التنمية المستدامة
        
    • خدمة التنمية المستدامة
        
    • تحقيقا للتنمية المستدامة
        
    • مجال التنمية المستدامة
        
    • تحقيقا لأهداف التنمية المستدامة
        
    • النهوض بالتنمية المستدامة
        
    • أغراض التنمية المستدامة
        
    • تحقيق التنمية المستدامة من
        
    • وحدة للتنمية المستدامة
        
    • سبيل تحقيق التنمية المستدامة
        
    • دعم التنمية المستدامة
        
    • لخدمة التنمية المستدامة
        
    Commission I : Un référentiel géodésique au service du développement durable UN اللجنة الأولى: نظام الإسناد الجيوديسي من أجل التنمية المستدامة
    Encadré 5 L'innovation au service du développement durable UN الإطار 5 : الابتكار من أجل التنمية المستدامة
    Atelier sur la stratégie régionale pour la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable en Asie-Pacifique UN حلقة عمل بشأن الاستراتيجية الإقليمية لعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Il s'emploie à montrer l'importance de l'éducation au service du développement durable et ses incidences dans tous les domaines de l'éducation. UN وتهدف هذه الآلية إلى إبراز أهمية التعليم من أجل التنمية المستدامة وتوضيح النتائج المترتبة عليه في جميع مجالات التعليم.
    Renforcement des capacités pour les applications des techniques spatiales au service du développement durable UN بناء القدرات في مجال التطبيقات الفضائية من أجل تحقيق التنمية المستدامة
    Elles ont mis en pratique un cahier des charges d'entreprise durable et proposé un large éventail de programmes d'éducation au service du développement durable. UN ونفذت مفهوم المؤسسات التجارية المستدامة وقدمت طائفة واسعة من برامج التعليم من أجل التنمية المستدامة.
    Commission technique I : Un référentiel géodésique au service du développement durable UN اللجنة التقنية الأولى: نظام الإسناد الجيوديسي من أجل التنمية المستدامة
    Considérant qu'il importe d'encourager une approche intégrée de l'éducation au service du développement durable et de développer les liens interdisciplinaires entre les trois composantes du développement durable, y compris entre les différents domaines du savoir, UN وإذ تسلم بأهمية التشجيع على اتباع نهج شامل في مجال التعليم من أجل التنمية المستدامة وضرورة تعزيز الصلات بين الدعائم الثلاث للتنمية المستدامة في العديد من المجالات، بما يشمل مختلف فروع المعرفة،
    Il informe les participants qu'en 2014 le Japon sera l'hôte de la Conférence sur la Décennie de l'éducation au service du développement durable. UN وأخبر الحضور أن اليابان ستستضيف في عام 2014 مؤتمر نهاية عقد التعليم من أجل التنمية المستدامة.
    :: Reconnaître la complémentarité du programme Éducation pour tous et de la Décennie de l'éducation au service du développement durable, coordonner les efforts et partager les expériences. UN :: الإقرار بالتكامل بين توفير التعليم للجميع والتعليم من أجل التنمية المستدامة وتنسيق الجهود والخبرات وتبادلها.
    Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable UN عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة
    Le Forum a appuyé la Décennie pour l'éducation au service du développement durable comme l'une de ses activités prioritaires. UN شجع المنتدى عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة باعتباره أحد أنشطته ذات الأولوية.
    Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable UN عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة
    Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable UN عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة
    Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable UN عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة
    Développement durable : Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable UN التنمية المستدامة: عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة
    L'existence de politiques ou de stratégies spécifiques concernant l'éducation au service du développement durable n'est pas chose courante dans la plupart des pays. UN ووجود سياسات أو استراتيجيات للتعليم من أجل التنمية المستدامة ليس شائعا في معظم الدول.
    Financement de l'éducation au service du développement durable UN تمويل برامج التعليم من أجل التنمية المستدامة
    E. Renforcement des capacités pour les applications des techniques spatiales au service du développement durable et de l'amélioration de la formation UN بناء القدرات في مجال التطبيقات الفضائية من أجل تحقيق التنمية المستدامة وتعزيز التعليم
    Cette fusion est le résultat de la volonté du Gouvernement et de ses partenaires de mettre les acquis de la consolidation de la paix au service du développement durable. UN وهذا الدمج هو نتيجة لرغبة الحكومة وشركائها في وضع مكاسب بناء السلام في خدمة التنمية المستدامة.
    non gouvernementales Les organisations non gouvernementales sont un instrument incomparable pour transmettre les principes qui inspirent l'éducation au service du développement durable. UN 14 - تمثل المنظمات غير الحكومية أداة هامة لنشر المفاهيم الأساسية للتعليم تحقيقا للتنمية المستدامة.
    Le premier mécanisme, dont l'initiative revient au premier ministre du Pakistan, consiste à créer une commission de la science et de la technologie des pays du Sud (COMSATS) qui s'appuiera sur la création de 20 centres d'excellence dans les pays du Sud, nouveaux bastions avancés de la science au service du développement durable, et sur la mise en place d'un réseau de centres internationaux d'excellence des pays du Sud. UN وتتضمن العملية اﻷولى إقامة لجنة معنية بالعلم والتكنولوجيا في الجنوب بمبادرة من رئيسة وزراء باكستان. وأيدت هذه اللجنة إنشاء ٠٢ مركزا للتدريب العالي في الجنوب كمجالات طليعية للعلم في مجال التنمية المستدامة وأنشأت شبكة للمراكز الدولية للتدريب العالي في الجنوب.
    Nous nous engageons, dans nos pays ainsi qu'à travers la coopération internationale, à promouvoir l'investissement dans la science, l'innovation et la technologie au service du développement durable. UN ونشارك، سواء في بلداننا أو من خلال قنوات التعاون الدولي، في تشجيع الاستثمار في العلوم والابتكار والتكنولوجيا تحقيقا لأهداف التنمية المستدامة.
    :: De prendre des mesures afin d'inciter les syndicats à coopérer à l'échelon international et à mettre leurs capacités au service du développement durable chaque fois que cela est nécessaire. UN :: اتخاذ خطوات لزيادة التعاون الدولي بين النقابات لتقاسم القدرة عند الاقتضاء، على النهوض بالتنمية المستدامة.
    :: Initiative d'éducation au service du développement durable; UN تسخير التعليم لخدمة أغراض التنمية المستدامة
    La préservation des valeurs culturelles et historiques au service du développement durable UN تحقيق التنمية المستدامة من خلال حفظ القيم الثقافية والتاريخية
    Le Département de l'environnement a établi un service du développement durable, qui a pour mission de recenser et d'évaluer les points vulnérables, étroitement liés les uns aux autres, du changement climatique mondial, et qui exécute notamment un projet destiné à élaborer une stratégie nationale d'adaptation au changement climatique. UN 26 - وأنشأت إدارة البيئة وحدة للتنمية المستدامة تعمل على تحديد وتقييم مواطن الضعف إزاء تغير المناخ العالمي التي ترتبط فيما بينها ارتباطا وثيقا، بما يشمل مشروعا يرمي إلى وضع استراتيجية وطنية للتكيف مع تغير المناخ.
    :: De mettre en place de nouveaux centres d'excellence internationaux consacrés à la recherche technologique au service du développement durable. UN :: تعزيز مراكز الخبرة الرفيعة الدولية الجديدة للبحث في التكنولوجيا في سبيل تحقيق التنمية المستدامة.
    L'observation depuis l'espace et les communications spatiales sont des outils de lutte contre la pauvreté, la faim et la maladie au service du développement durable. UN تمثل عمليات رصد الفضاء والاتصالات أداة في مكافحة الفقر والجوع والمرض وفي دعم التنمية المستدامة.
    Mettre le potentiel du secteur privé au service du développement durable UN تسخير إمكانيات القطاع الخاص لخدمة التنمية المستدامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more