"services électroniques" - Translation from French to Arabic

    • الخدمات الإلكترونية
        
    • الخدمات الالكترونية
        
    • المرافق الإلكترونية
        
    • الخدمة اﻹلكترونية
        
    • الخدمات الاخبارية الالكترونية
        
    • والخدمات الالكترونية
        
    • خدمات إلكترونية
        
    • للخدمات الإلكترونية
        
    Conditions propices à la mise en place de services électroniques en arabe UN بيئة مواتية لتطوير الخدمات الإلكترونية باللغة العربية
    Le programme 5 est mis en oeuvre par la Section des services électroniques. UN وينفذ هذا البرنامج قسم الخدمات الإلكترونية.
    La connexion est assurée par la Division de l'informatique en coordination avec les sections des services électroniques locales. UN وتتولى شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات إدارة هذا الربط وذلك بالتنسيق مع أقسام الخدمات الإلكترونية المحلية.
    Atelier sur la fourniture de services électroniques dans la société civile UN حلقة عمل بشأن تقديم الخدمات الالكترونية في المجتمع المدني
    Par ailleurs, la Division des services électroniques sera restructurée et comprendra les deux services suivants : UN وباﻹضافة الى ذلك، ستجرى إعادة تشكيل لشعبة الخدمات الالكترونية بقسمتها الى قسمين، كما يلي:
    Cinq nouvelles entités, représentant environ 150 utilisateurs, ont accepté de bénéficier de services informatiques fournis par la Section des services électroniques. UN تقدمت خمسة كيانات جديدة، تمثل نحو 150 مستعملا، بطلبات للحصول على خدمات تكنولوجيا المعلومات من قسم الخدمات الإلكترونية.
    Fournir des services de bibliothèque aux usagers intérieurs et extérieurs, notamment par les services électroniques les plus efficaces. UN تقديم خدمات المكتبة وتسهيلات البحوث للمستعملين الداخليين والخارجيين، ويستخدم في ذلك أفعل الخدمات الإلكترونية.
    L'Inde a décidé de fournir un réseau à satellite sans fil, à fibres optiques, unifié et intégré, pour relier 53 pays africains à toute une gamme de services électroniques. UN وقررت الهند تقديم قمر صناعي متكامل وشبكة ألياف ضوئية ولاسلكية لربط 53 بلدا أفريقيا في مجال الخدمات الإلكترونية.
    Ainsi, les nouveaux services électroniques répondront mieux à ces besoins. UN وستكون الخدمات الإلكترونية الجديدة نتيجة لذلك أكثر استجابة لاحتياجات الزبائن.
    Encourager une utilisation plus vaste des services électroniques; UN زيادة استخدام الخدمات الإلكترونية على نطاق واسع؛
    :: Étendre la fourniture de services électroniques aux citoyens arabes à tous les secteurs; UN التوسع في تقديم الخدمات الإلكترونية للمواطن العربي بحيث يتم تغطية جميع القطاعات.
    Réunion d'information spéciale sur les services électroniques de l'Organisation des Nations Unies : mardi 19 septembre de 15 heures à 18 heures. UN 5 - إحاطة خاصة عن الخدمات الإلكترونية في الأمم المتحدة: الثلاثاء، 19 أيلول/سبتمبر، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18.
    Réunion d'information spéciale sur les services électroniques de l'Organisation des Nations Unies : mardi 19 septembre de 15 heures à 18 heures. UN 5 - إحاطة خاصة عن الخدمات الإلكترونية في الأمم المتحدة: الثلاثاء، 19 أيلول/سبتمبر، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18.
    Réunion d'information spéciale sur les services électroniques de l'Organisation des Nations Unies : mardi 19 septembre de 15 heures à 18 heures. UN 5 - إحاطة خاصة عن الخدمات الإلكترونية في الأمم المتحدة: الثلاثاء، 19 أيلول/سبتمبر، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18.
    La Division des services électroniques est chargée des activités prévues au sous-programme 2 (Services d'appui électronique). UN أما اﻷنشطة الواردة تحت البرنامج الفرعي ٢، خدمات الدعم الالكتروني، فتضطلع بها شعبة الخدمات الالكترونية.
    25D.28 Le sous-programme 2 (Services d'appui électronique) relève de la responsabilité de la Division des services électroniques. UN ٢٥ دال - ٢٨ تقوم شعبة الخدمات الالكترونية بتنفيذ البرنامج الفرعي ٢، خدمات الدعم الالكتروني.
    La diminution de 12 000 dollars correspond au montant qu'il est proposé de transférer à la Section des services électroniques. UN ويعكس النمو السلبي، ومقداره ٠٠٠ ١٢ دولار، إعادة التوزيع المقترحة إلى قسم الخدمات الالكترونية.
    La diminution de 63 700 dollars résulte du transfert de ressources à la Section des services électroniques. UN ويتعلق النمو السلبي، ومقداره ٧٠٠ ٦٣ دولار، بإعادة توزيع الموارد إلى قسم الخدمات الالكترونية.
    Par ailleurs, la Division des services électroniques sera restructurée et comprendra les deux services suivants : UN وباﻹضافة الى ذلك، ستجرى إعادة تشكيل لشعبة الخدمات الالكترونية بقسمتها الى قسمين، كما يلي:
    Ces services électroniques sont essentiels pour le fonctionnement harmonieux et économique du Comité. UN وهذه المرافق الإلكترونية أساسية لضمان عمل لجنة الإشراف بسلاسة وفعالية من حيث الكلفة.
    Beaucoup l’ont félicité d’assurer d’excellents services électroniques dont l’utilité était largement démontrée chaque jour, et d’enrichir toujours davantage la page d’accueil des Nations Unies sur le World Wide Web. UN وأشادت وفود كثيرة باﻷعمال التي اضطلعت بها اﻹدارة من أجل توفير الخدمة اﻹلكترونية الممتازة التي استخدمت على نطاق واسع بصورة يومية، وأشاروا إلى جهودها في الحفاظ على محطة اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية وإثرائها.
    3B.21 Les ressources prévues à ce titre (184 000 dollars) serviront à couvrir les frais occasionnés par les nombreuses communications téléphoniques de longue distance et les télécopies nécessaires dans le cadre des activités de diplomatie préventive et de rétablissement de la paix, ainsi que par divers autres services électroniques. UN ٣ باء-٢١ تتعلق الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند، والتي تبلغ ٠٠٠ ١٨٤ دولار، بضخامة حجم المكالمات الهاتفية الخارجية والرسائل المبرقة بالفاكس، اللازمة لﻷعمال المتعلقة بمجالي الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم، فضلا عن مختلف الخدمات الاخبارية الالكترونية.
    Assure la gestion des services d'appui, notamment le service des bâtiments, les services commerciaux, les services électroniques et le service des télécommunications; UN كفالة إدارة خدمات الدعم بما في ذلك المباني والخدمات التجارية والخدمات الالكترونية وخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية؛
    services électroniques : Copies électroniques préliminaires pour le site Web UN خدمات إلكترونية: النسخ الإلكترونية المسبقة للنشر في الموقع الشبكي
    35. Les travaux en cours continuent de créer un environnement porteur pour les services électroniques arabes par suite de l'introduction de noms de domaine Internet multilingues, l'accent étant mis notamment sur la formation d'un registre de noms de domaine de haut niveau en arabe. UN 35- واستمر العمل على تهيئة بيئة مواتية للخدمات الإلكترونية باللغة العربية بعد إدراج أسماء نطاقات الإنترنت المتعددة اللغات، بما في ذلك تقديم الدعم لإنشاء سجل عربي للنطاقات العليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more