"services centralisés" - Translation from French to Arabic

    • الخدمات العالمية
        
    • الخدمات المركزية
        
    • الخدمات المدارة مركزيا
        
    • خدمات مركزية
        
    Le Pôle Services centralisés a dû consentir d'importants efforts supplémentaires pour apporter une assistance dans ces domaines également. UN وقد اضطر مركز الخدمات العالمية إلى بذل جهود إضافية كبيرة في محاولة تأمين المساعدة في هذه المجالات أيضا.
    :: De nouvelles fonctions pouvant être transférées au Pôle Services centralisés ont été répertoriées pour examen par les États Membres; UN :: حُدّدت مهام جديدة لتنظر الدول الأعضاء في تحويلها إلى مركز الخدمات العالمية
    Entité responsable Pôle Services centralisés et Pôle efficacité UN الإدارتان المسؤولتان: مركز الخدمات العالمية ومركز الفعالية التنظيمية
    Les petites dimensions du pays et la bonne qualité des communications et des systèmes de transport facilitent l'accès aux Services centralisés. UN صغر حجم البلاد ونظم الاتصالات والنقل الجيدة تجعل الوصول إلى الخدمات المركزية ميسوراً
    Acquisition et location de bases de données spécialisées, et notamment accès à des bases de données extérieures, pour l'administration de Services centralisés UN حيازة واستئجار قاعدة البيانات المتخصصة، بما في ذلك الوصول إلى قواعد البيانات الخارجية، فيما يتعلق بتسيير الخدمات المدارة مركزيا
    Les fonctions et responsabilités de la Section des approvisionnements ont été rationalisées pour assurer la fourniture de Services centralisés plus efficaces. UN وتم ترشيد مهام قسم الإمدادات ومسؤولياته من أجل توفير خدمات مركزية وتحسينها.
    Entités responsables : Pôle Services centralisés et Pôle Efficacité de l'entreprise UN الإدارة المسؤولة: مركز الخدمات العالمية ومركز الفعالية التنظيمية
    Enfin, elles se félicitent de la décision de revoir la structure de l'appui aux missions, qui doit être l'occasion de trouver le meilleur équilibre entre Services centralisés, centres régionaux de services, centres d'excellence et services internes des missions. UN وأخيرا، أعرب عن ترحيب تلك الوفود باستعراض هيكل الدعغم الميداني، الذي من شأنه أن يُفضي إلى إيجاد توازن أمثل بين الخدمات العالمية ومحاور التنفيذ الإقليمية، ومراكز الامتياز والقدرات داخل البعثات.
    Plus précisément, l'organigramme du siège comprend désormais le Bureau de la direction, le Pôle Mécanismes de contrôle, le Pôle Services centralisés et le Pôle Efficacité de l'entreprise. UN وعلى وجه التحديد، أصبحت الهياكل الأساسية للمقر تتكون من المكتب التنفيذي، ومركز الضوابط المؤسسية ومركز الخدمات العالمية ومركز الفعالية في المنظمة.
    Le Pôle Services centralisés fait office de prestataire de services pour les opérations internes, y compris les technologies de l'information, les achats et autres activités au service de l'ensemble de l'UNOPS. UN أما مركز الخدمات العالمية فيعمل كمقدم لخدمات المعاملات الداخلية، وهو المسؤول عن تكنولوجيا المعلومات، وعمليات الشراء، وغير ذلك من الأنشطة المتعلقة بالمعاملات التي تفيد المكتب في تنظيمه الأوسع.
    Le Pôle Services centralisés diffusera un mémorandum à cet effet. UN 35 - سيُصدِر مركز الخدمات العالمية مذكرة إيضاحية بهذا الشأن.
    Entité responsable : Pôle Services centralisés UN الإدارة المسؤولة: مركز الخدمات العالمية
    L'ouverture du Centre des opérations aériennes auprès du Pôle Services centralisés à Brindisi a favorisé l'exécution de l'élément opérations aériennes de la stratégie. UN وقد يَسَّر إنشاء مركز العمليات الجوية الاستراتيجية في مركز الخدمات العالمية ببرينديزي تنفيذ عنصر العمليات الجوية في الاستراتيجية.
    De plus, les données sur la demande totale communiquées par le Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements du Centre régional de services contribueront à la gestion stratégique par les services du Siège ainsi qu'à la bonne gestion des opérations au Pôle Services centralisés de Brindisi. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستساند البيانات المتعلقة بالطلب الإجمالي، المستقاة من مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات التابع لمركز الدعم الإقليمية، عملية الإدارة الاستراتيجية في مقر الأمم المتحدة، والإدارة الفعالة للعمليات في مركز الخدمات العالمية في برينديزي.
    À ce jour, seul un élément fondamental de la gestion des opérations aériennes, le Centre des opérations aériennes, a été délocalisé auprès du Pôle Services centralisés de Brindisi. UN 32 - حتى الآن، جرى إلحاق عنصر رئيسي لإدارة العمليات الجوية، هو مركز العمليات الجوية الاستراتيجية، بمركز الخدمات العالمية في برينديزي.
    À compter du 1er janvier 2008, il a exécuté la première phase de son plan de décentralisation des fonctions administratives et des activités d'appui, implantées dans le Pôle Services centralisés nouvellement créé à Budapest. UN ونفذت المفوضية اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008 المرحلة الأولى من نقل عدد من الوظائف الإدارية ووظائف الدعم المركزية التي تؤديها إلى مركز الخدمات العالمية الذي أنشئ مؤخرا في بودابست.
    Les activités de démarrage en Libye sont un exemple de l'appui fourni aux missions politiques spéciales dans le cadre de la Stratégie globale d'appui aux missions, le Pôle Services centralisés ayant fourni des services d'appui administratif et des ressources humaines et financières à distance à la MANUL à partir de Brindisi. UN 34 - وتشمل المجالات التي قُدمت فيها استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي دعماً للبعثات السياسية الخاصة أنشطة بدء العمل في ليبيا، حيث أتاح مركز الخدمات العالمية لبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، من برينديزي، دعما إداريا خلفيا وخدمات للشؤون المالية والموارد البشرية غير المرتبطة بموقع.
    Destination : Section des Services centralisés d'entreposage, de réception et d'inspection, et de cession du matériel (Gestion de la chaîne logistique) UN إلى قسم الخدمات المركزية لتخزين الممتلكات واستلامها وتفتيشها والتصرف فيها بمكتب إدارة سلسلة الإمدادات
    Destination : Section des Services centralisés d'entreposage, de réception et d'inspection, et de cession du matériel UN إلى قسم الخدمات المركزية لتخزين الممتلكات واستلامها وتفتيشها والتصرف فيها بإدارة سلسلة الإمدادات
    Destination : Section des Services centralisés d'entreposage, de réception et d'inspection, et de cession du matériel relevant de la Gestion de la chaîne logistique UN إلى قسم الخدمات المركزية لتخزين الممتلكات واستلامها وتفتيشها والتصرف فيها بإدارة سلسلة الإمدادات
    Acquisition et location de bases de données spécialisées, et notamment accès à des bases de données extérieures, pour l'administration de Services centralisés UN حيازة واستئجار قاعدة البيانات المتخصصة، بما في ذلك الوصول إلى قواعد البيانات الخارجية، فيما يتعلق بتسيير الخدمات المدارة مركزيا
    Conscient des avantages que présentent l'intégration des fonctions liées à la logistique et la fourniture des Services centralisés aux missions sur le terrain dans des domaines tels que le déploiement stratégique des stocks, il recommande également d'approuver le transfert proposé de quatre fonctions et de 23 postes s'y rapportant de la Division du soutien logistique au Centre de services mondial de Brindisi. UN وإذ تسلم اللجنة بمزايا دمج الوظائف والخدمات اللوجستية وتقديم خدمات مركزية للبعثات الميدانية في مجالات مثل النشر الاستراتيجي للقدرات، فإنها توصي أيضا بالموافقة على اقتراح نقل أربع وظائف إلى جانب الوظائف ذات الصلة البالغ عددها 23 وظيفة من شعبة الدعم اللوجستي إلى مركز الخدمات العالمي في برينديزي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more