La Section des services conjoints aux conventions a pour principal objectif de réduire au minimum les dépenses administratives pour pouvoir consacrer davantage de ressources au soutien aux Parties dans les efforts de mise en œuvre du programme déployés à tous les niveaux. | UN | وقد أُنشأ قسم الخدمات المشتركة للاتفاقيات و؛حُدِّد له هدف رئيسي يتمثل في تقليل النفقات الإدارية إلى أقصى حد حتى يتسنى استخدام قدر أكبر من الموارد لدعم جهود الأطراف على جميع المستويات لتنفيذ البرامج. |
La restructuration générale du secrétariat et la nomination d'un chef commun renforceront encore la fourniture de services conjoints. | UN | وستؤدي إعادة هيكلة بنية الأمانة بشكل شامل وتعيين رئيس مشارك إلى تعزيز تقديم الخدمات المشتركة. |
Désigné parmi les membres actuels du personnel, un chef a été provisoirement mis à la tête de la Section des services conjoints. | UN | وتم تعيين رئيس مؤقت لقسم الخدمات المشتركة من بين الموظفين الموجودين. |
Modification de l'organisation des services conjoints des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm | UN | تعديل تنظيم الدوائر المشتركة لاتفاقيات بازل وروتردام وستكهولم |
Toutefois, des taux de satisfaction inférieurs ont été exprimés en ce qui concerne les services conjoints. | UN | ولكن انخفاض معدلات الرضاء يظهر في صدد الدوائر المشتركة. |
Cette Section a été créée à titre provisoire, conformément aux dispositions des décisions relatives aux synergies qui prévoient que les conférences des Parties devraient prendre une décision définitive concernant les services conjoints lors de leurs réunions extraordinaires simultanées. | UN | وقد أُنشئ قسم الخدمات المشتركة على أساس مؤقت وذلك وفقاً لأحكام مقررات أوجه التآزر التي تنص على أن تقوم مؤتمرات الأطراف باتخاذ القرار النهائي بشأن الخدمات المشتركة في اجتماعاتها الاستثنائية المتزامنة. |
Sommes versées aux autres organismes sis à Vienne pour divers services conjoints et communs; | UN | ● المدفوعات إلى المنظمات الأخرى التي مقارها في فيينا مقابل مختلف الخدمات المشتركة والعامة؛ |
services conjoints en matière de technologies de l'information | UN | الخدمات المشتركة في مجال تكنولوجيا المعلومات |
Je recommande que l’ONUDI dénonce le Protocole d’accord afin de négocier un arrangement complètement nouveau pour les services conjoints et communs. | UN | وأنا أوصي بأن تنهي اليونيدو العمل بمذكرة التفاهم من أجل التفاوض على ترتيب جديد تماما بشأن الخدمات المشتركة والعمومية . |
Contributions aux arrangements relatifs aux services conjoints | UN | المساهمات في ترتيبات الخدمات المشتركة |
Ces dépenses s'expliquent principalement par le fait que l'ONUDI est établie dans les locaux du CIV et qu'elle participe, par conséquent, à des services conjoints et communs avec les autres organisations sises à Vienne. | UN | وتُعزى هذه التكاليف بصفة رئيسية إلى أن اليونيدو موجودة في مباني مركز فيينا الدولي ومن ثم فهي تشارك في الخدمات المشتركة والعمومية مع منظمات أخرى كائنة في هذا المركز. |
La légère hausse de 56 870 euros au titre de la contribution de l'ONUDI aux services conjoints de gestion des bâtiments découle en grande partie d'une augmentation de la part de l'ONUDI de 39 % à 42 %. | UN | وثمة زيادة طفيفة قدرها 870 56 يورو، في مساهمة اليونيدو في الخدمات المشتركة لإدارة المباني تمثِّل في المقام الأول انعكاساً لازدياد نصيب اليونيدو من 39 في المائة إلى 42 في المائة. |
services conjoints en matière de technologies de l'information. | UN | الخدمات المشتركة لتكنولوجيا المعلومات |
services conjoints en matière de technologies de l'information. | UN | الخدمات المشتركة لتكنولوجيا المعلومات |
Ces dépenses s'expliquent principalement par le fait que l'ONUDI est établie dans les locaux du CIV et qu'elle participe, par conséquent, à des services conjoints et communs mis en œuvre avec les autres organisations sises à Vienne. | UN | وتعزى هذه التكاليف بصفة رئيسية إلى أن اليونيدو موجودة في مباني مركز فيينا الدولي ومن ثم فهي تشارك في الخدمات المشتركة والعمومية مع المنظمات الأخرى الموجودة في هذا المركز. |
Tandis que 30 % des Parties interrogées font état d'une amélioration au niveau des activités conjointes et des fonctions conjointes de gestion, un taux d'amélioration inférieur, à savoir 20 %, est indiqué dans le cas des services conjoints. | UN | وبينما أبلغ 30 في المائة من الذين قاموا بالردّ عن تحسُّن في صدد الأنشطة المشتركة والإدارة المشتركة، فقد تم التبليغ عن مستوى أكثر انخفاضاً من التحسُّن، يبلغ 20 في المائة، في حالة الدوائر المشتركة. |
Les services conjoints ont été créés, à titre provisoire, conformément aux dispositions des décisions relatives aux synergies, qui prévoient que les conférences des Parties examineront la mise en œuvre des services conjoints lors de leurs réunions extraordinaires simultanées. | UN | وقد أُنشئت الدوائر المشتركة على أساس مؤقت وفقاً لأحكام مقررات أوجه التآزر التي تنص على أن تقوم مؤتمرات الأطراف باستعراض تنفيذ الدوائر المشتركة في اجتماعاتها الاستثنائية المتزامنة. |
Les taux de réponses indiquant un manque d'efficacité des synergies pour renforcer l'orientation cohérente des politiques, en particulier au niveau des services conjoints, sont également comparables. | UN | وهناك أيضاً مستويات مشابهة من الردود توضِّح عدم وجود تأثير للتآزر على تحسين اتساق التوجيهات بشأن السياسات، وخاصة في صدد الدوائر المشتركة. |
services conjoints de technologie de l'information | UN | 29 - الدوائر المشتركة لتكنولوجيا المعلومات |
De plus amples informations sur les services conjoints figurent dans le document UNEP/CHW.10/27/Add.3. | UN | 4 - ويرد في الوثيقة UNEP/CHW.10/27/Add.3 مزيد من المعلومات عن الدوائر المشتركة. |
Ils ont aussi été priés, au paragraphe 7 de la section III, à poursuivre leurs efforts en vue de la mise en œuvre de services conjoints et à faire rapport sur les progrès accomplis aux réunions ordinaires des Conférences des Parties respectives en 2011. | UN | وطلب إليهم أيضاً في الفقرة 7 من الفرع ثالثاً، مواصلة الجهود من أجل تنفيذ الدوائر المشتركة وتقديم تقرير عن التقدم المحرز إلى الاجتماعات العادية لمؤتمرات الأطراف في عام 2011. |
Les figures 3, 4 et 5 rendent compte de la satisfaction globale des Parties concernant les activités conjointes, les fonctions conjointes de gestion et les services conjoints, respectivement, pour chacun des objectifs. | UN | 21 - وتوضِّح الأشكال 3 و 4 و 5 الرضاء العام للأطراف عن الأنشطة المشتركة والوظائف الإدارية المشتركة والدوائر المشتركة على التوالي عبر كل هدف. الشكل 4 الشكل 5 |