"services consultatifs fournis" - Translation from French to Arabic

    • الخدمات الاستشارية المقدمة
        
    • تقديم الخدمات الاستشارية
        
    • تقديم خدمات استشارية
        
    • الخدمات الاستشارية بناء
        
    • المساعدة الاستشارية المقدمة
        
    • بخدمات خبرة استشارية قُدمت في
        
    • الخدمات الاستشارية التقنية المقدّمة
        
    • الخدمات الاستشارية التي تقدم
        
    • الخدمات الاستشارية التي قُدمت
        
    • الخدمات الاستشارية التي يقدمها
        
    • خدمات استشارية بناء
        
    • الخدمات الاستشارية التقنية المقدمة
        
    Nombre de services consultatifs fournis et nombre de demandes reçues et traitées par les bureaux extérieurs. UN ● عدد الخدمات الاستشارية المقدمة وعدد الاستفسارات التي تلقتها وعالجتها المكاتب الميدانية.
    services consultatifs fournis au cours de l’exercice biennal 1996-1997 UN الخدمات الاستشارية المقدمة خلال فترة السنتين
    services consultatifs fournis aux gouvernements et aux groupements régionaux et sous-régionaux sur les aspects de la propriété intellectuelle qui touchent au développement UN :: تقديم الخدمات الاستشارية إلى الحكومات والتجمعات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن الجوانب الإنمائية للملكية الفكرية
    services consultatifs fournis aux gouvernements et aux groupements régionaux et sous-régionaux concernant les arrangements bilatéraux et régionaux relatifs à l'investissement UN :: تقديم الخدمات الاستشارية إلى الحكومات والتجمعات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن الترتيبات الثنائية والإقليمية المتعلقة بالاستثمار
    Ajouter : y compris services consultatifs fournis aux États victimes des activités de mercenaires. UN يضاف: وبما يشمل تقديم خدمات استشارية إلى الدول التي تأثرت بأنشطة المرتزقة.
    Les services consultatifs fournis sur la demande du gouvernement intéressé sont dispensés dans le cadre de missions consultatives composées d’un seul conseiller ou d’équipes multidisciplinaires. UN وتتاح الخدمات الاستشارية بناء على طلب الحكومات وهي تشمل بعثات استشارية فردية أو مشتركة متعددة التخصصات.
    services consultatifs fournis AU COURS DE L'EXERCICE BIENNAL 1994-1995 UN الخدمات الاستشارية المقدمة خلال فترة السنتين
    Soixante-cinq déclarations ont été reçues qui soulignaient l'intérêt des services consultatifs fournis et des projets de coopération technique mis en œuvre. UN وتم تلقي 65 بيانا تتضمن إشادة بفائدة الخدمات الاستشارية المقدمة ومشاريع التعاون التقني المنفذة.
    CATÉGORIE D'ACTIVITÉS 49 X. services consultatifs fournis AU COURS DE L'EXERCICE BIENNAL UN الخدمات الاستشارية المقدمة خلال فترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١ حسب أبواب الميزانية البرنامجية
    services consultatifs fournis aux gouvernements et aux groupements régionaux et sous-régionaux concernant les politiques des entreprises en matière de responsabilité sociale de l'entreprise UN :: تقديم الخدمات الاستشارية إلى الحكومات والتجمعات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن سياسات المشاريـع المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات
    Services consultatifs : services consultatifs fournis dans le domaine des statistiques et du traitement des données, visant à renforcer les capacités nationales des bureaux de statistique dans les pays en développement; UN الخدمات الاستشارية: تقديم الخدمات الاستشارية في مجالي الإحصاء ومعالجة البيانات للمساعدة في تعزيز القدرات الوطنية في المكاتب الإحصائية للبلدان النامية؛
    Les économies réalisées du fait que le poste de secrétaire exécutif adjoint est resté vacant ont permis de financer les services consultatifs fournis à titre temporaire au Secrétaire exécutif en attendant que le poste de secrétaire exécutif adjoint soit pourvu. UN كَما أعيد توزيع الوُفُورات الناتجة من الوظيفة الشاغرة لنائب الأمين التنفيذي لتغطية تكلفة تقديم الخدمات الاستشارية المُؤَقَّتة إلى الأمين التنفيذي في انتظار التعيين لوظيفة نائب الأمين التنفيذي.
    services consultatifs fournis aux États Membres intéressés concernant le renforcement des capacités des sources intérieures UN تقديم خدمات استشارية للدول الأعضاء المهتمة بشأن تعزيز قدرات المصادر المحلية
    i) services consultatifs fournis à la demande des gouvernements, notamment consultations ponctuelles avec des experts des offices nationaux de statistique sur la compilation des données statistiques nécessaires aux activités d’analyse et de publication de la CEE; UN ' ١` تقديم خدمات استشارية بناء على طلب الحكومات، ويشمل ذلك عقد مشاورات مخصصة مع خبراء المكاتب اﻹحصائية الوطنية بشأن تجميعهم البيانات اﻹحصائية التي تحتاج إليها اللجنة ﻷغراض التحليل والنشر؛
    i) services consultatifs fournis à la demande des gouvernements, notamment consultations ponctuelles avec des experts des offices nationaux de statistique sur la compilation des données statistiques nécessaires aux activités d’analyse et de publication de la CEE; UN ' ١ ' تقديم خدمات استشارية بناء على طلب الحكومات، ويشمل ذلك عقد مشاورات مخصصة مع خبراء المكاتب اﻹحصائية الوطنية بشأن تجميعهم البيانات اﻹحصائية التي تحتاج إليها اللجنة ﻷغراض التحليل والنشر؛
    Les services consultatifs fournis sur la demande du gouvernement intéressé sont dispensés dans le cadre de missions consultatives composées d’un seul conseiller ou d’équipes multidisciplinaires. UN وتتاح الخدمات الاستشارية بناء على طلب الحكومات وهي تشمل بعثات استشارية فردية أو مشتركة متعددة التخصصات.
    b) Mesure dans laquelle les services consultatifs fournis aux gouvernements, à leur demande, ont permis à ceux-ci de renforcer leur aptitude à traiter l'information relative aux tendances du problème de la drogue à l'échelle internationale, et techniques et moyens d'action adoptés pour combattre ce problème. UN (ب) مدى إسهام المساعدة الاستشارية المقدمة إلى الحكومات، بناء على طلبها، في زيادة قدرة تلك الحكومات على تجهيز المعلومات المتعلقة باتجاهات مشكلة المخدرات الدولية والأساليب والتدابير المضادة لمكافحتها.
    Pendant cette période, Energoprojekt a présenté cinq factures supplémentaires pour des services consultatifs fournis d'août à décembre 1990. UN وخلال ذلك الوقت، قدمت Energoprojekt خمس فواتير أخرى فيما يتعلق بخدمات خبرة استشارية قُدمت في الفترة من آب/أغسطس إلى كانون الأول/ديسمبر 1990.
    b) Le nombre et la qualité des services consultatifs fournis aux pays qui en feront la demande et leur effet sur le renforcement des capacités de ces pays; UN (ب) حجم الخدمات الاستشارية التقنية المقدّمة إلى البلدان الطالبة ونوعيتها، وأثرها على بناء القدرات في هذه البلدان؛
    Le nombre de services consultatifs fournis directement à titre d'assistance à l'échelon national baisserait. UN سيُخفض عدد الخدمات الاستشارية التي تقدم مساعدة مباشرة على المستوى القطري.
    Entre autres services consultatifs fournis durant l'exercice biennal, on citera notamment l'assistance apportée à Cabo Verde dans le cadre de son étude diagnostique sur l'intégration du commerce, et en particulier du tourisme, secteur défini comme prioritaire. UN 635 - شملت الخدمات الاستشارية التي قُدمت خلال فترة السنتين مساعدة كابو فيردي على إجراء دراستها التشخيصية للتكامل التجاري، وخاصة بشأن السياحة باعتباره قطاعا ذا أولوية.
    Il a été remarqué toutefois qu'il était nécessaire d'améliorer le suivi des services de coopération technique et autres services consultatifs fournis par la CNUCED pour permettre aux pays d'en bénéficier pleinement. UN غير أنه لوحظ أنه ينبغي تحسين متابعة التعاون التقني وغيره من الخدمات الاستشارية التي يقدمها الأونكتاد حتى تتمكَّن البلدان من الاستفادة منها استفادة كاملة.
    39. On trouvera exposés ci-dessous les divers services consultatifs fournis dans le cadre des activités de promotion de la coopération régionale coparrainées sous les auspices du Programme. UN 39- يرد أدناه وصف لمختلف الخدمات الاستشارية التقنية المقدمة إلى الأنشطة التي تشجع التعاون الاقليمي والتي يُشترك في رعايتها تحت إشراف البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more