"services consultatifs techniques" - Translation from French to Arabic

    • الخدمات الاستشارية التقنية
        
    • خدمات المشورة التقنية
        
    • الخدمات الاستشارية الفنية
        
    • خدمات استشارية تقنية
        
    • خدماتها الاستشارية التقنية
        
    • والخدمات الاستشارية التقنية
        
    • الاستشارات التقنية
        
    • بالخدمات الاستشارية التقنية
        
    • تقديم مساعدات المشورة التقنية
        
    • والفرع التقني
        
    • خدمات الاستشارة التقنية
        
    • للخدمات الاستشارية التقنية
        
    • وخدمات المشورة التقنية
        
    Service des services consultatifs techniques et des publications UN فرع الخدمات الاستشارية التقنية والمنشورات
    Il a organisé des ateliers nationaux et fourni des services consultatifs techniques pour les réseaux nationaux d'information à l'intention des femmes. UN ونظمت حلقات عمل وطنية للشبكات الوطنية للمعلومات المتعلقة بالمرأة وقدمت الخدمات الاستشارية التقنية لتلك الشبكات.
    Fourniture ponctuelle de services consultatifs techniques aux États Membres dans le domaine des statistiques ventilées par sexe UN توفير الخدمات الاستشارية التقنية ﻷغراض مخصصة الى الدول اﻷعضاء بشأن الاحصاءات القائمة على نوع الجنس
    Plusieurs délégations ont souligné qu’il était nécessaire de mieux cibler l'appui fourni par les spécialistes des services consultatifs techniques. UN وشددت عدة وفود على الحاجة إلى زيادة التركيز فيما يتعلق بالدعم الذي يقدمه أخصائيو خدمات المشورة التقنية.
    Fourniture ponctuelle de services consultatifs techniques aux États Membres dans le domaine du suivi de la réalisation des objectifs sociaux UN توفير الخدمات الاستشارية التقنية ﻷغراض مخصصة الى الدول اﻷعضاء في مجال رصد إنجاز اﻷهداف الاجتماعية
    Fourniture ponctuelle de services consultatifs techniques pour la compilation de statistiques de la comptabilité nationale et statistiques connexes UN توفير الخدمات الاستشارية التقنية ﻷغراض مخصصة بشأن تجميع الحسابات القومية واﻹحصاءات ذات الصلة نفذ
    services consultatifs techniques pour l'application du SCN révisé UN الخدمات الاستشارية التقنية بشأن تنفيذ نظام الحسابات القومية المنقح
    Fourniture ponctuelle de services consultatifs techniques pour l'amélioration des statistiques nationales de l'énergie UN توفير الخدمات الاستشارية التقنية ﻷغراض مخصصة في مجال تحسين الاحصاءات الوطنية للطاقة
    Fourniture ponctuelle de services consultatifs techniques, notamment séminaires et stages de formation, sur les concepts, les méthodes et les techniques de compilation applicables aux statistiques du commerce international UN توفير الخدمات الاستشارية التقنية ﻷغراض مخصصة بما فيها الحلقات الدراسية التدريبية وحلقات العمل بشأن مفاهيم وأساليب الاحصاءات التجارية الدولية وتجميع هذه الاحصاءات
    L'aide a porté sur la prestation de services consultatifs techniques, la fourniture de matériel et la formation. UN وشملت المساعدة مجالات مثل الخدمات الاستشارية التقنية والمعدات والتدريب.
    services consultatifs techniques et coopération régionale UN الخدمات الاستشارية التقنية والتعاون الإقليمي
    services consultatifs techniques et coopération régionale UN الخدمات الاستشارية التقنية والتعاون الإقليمي
    services consultatifs techniques et coopération régionale UN الخدمات الاستشارية التقنية والتعاون الإقليمي
    services consultatifs techniques et promotion de la coopération régionale UN تقديم الخدمات الاستشارية التقنية وتشجيع التعاون الاقليمي
    D. services consultatifs techniques et promotion de la coopération régionale UN دال- تقديم الخدمات الاستشارية التقنية وتشجيع التعاون الاقليمي
    Plusieurs délégations ont souligné qu’il était nécessaire de mieux cibler l'appui fourni par les spécialistes des services consultatifs techniques. UN وشددت عدة وفود على الحاجة إلى زيادة التركيز فيما يتعلق بالدعم الذي يقدمه أخصائيو خدمات المشورة التقنية.
    Il continue à fournir des services consultatifs techniques par l'intermédiaire de la CEE et de l'OMS. UN ويواصل تقديم خدمات المشورة التقنية عن طريق اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومنظمة الصحة العالمية.
    :: Fournir des services consultatifs techniques nécessaires. 7.3 Phase 3 UN :: تقديم الخدمات الاستشارية الفنية تباعا كلما لزم الأمر.
    Fourniture de services consultatifs techniques sur les statistiques des prix et application des comparaisons régionales UN توفير خدمات استشارية تقنية ﻷغراض مخصصة بشأن احصاءات اﻷسعار وتنفيذ المقارنات الاقليمية
    Le Groupe d'appui au Mécanisme d'évaluation intra-africaine a continué de fournir des services consultatifs techniques aux secrétariats du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) et du Mécanisme d'évaluation et a poursuivi sa collaboration avec ces entités, en tant que partenaire stratégique du Mécanisme. UN وواصلت وحدة دعم الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران توفير خدماتها الاستشارية التقنية والتعاون مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومع أمانات تلك الآلية كشريك استراتيجي لعملية الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    Étant donné la diminution des ressources du Fonds, le nombre de postes alloués aux équipes d'appui aux pays et aux services consultatifs techniques était passé de 156 en 1992 à 130, et bon nombre des postes inscrits étaient actuellement vacants. UN ونظرا لتدهور موارد الصندوق، خفضت وظائف الخدمات التقنية القطرية والخدمات الاستشارية التقنية من 156 وظيفة في عام 1992 إلى 130 وظيفة يعد العديد منها شاغرا في الوقت الحالي.
    11B.21 En ce qui concerne le commerce, la coopération technique sous forme de services consultatifs techniques visera à fournir un appui aux entreprises, y compris par l'intermédiaire des gouvernements, dans le domaine essentiellement des facilités de financement des exportations. UN ١١ باء - ٢١ وسيتعين أن يوفر التعاون التقني المتصل بتجارة خدمات الاستشارات التقنية الدعم للمؤسسات، بما في ذلك توفيره من خلال الحكومات، ولاسيما في مجال تسهيلات التمويل من أجل تنمية الصادرات.
    Elle s’est déclarée préoccupée par la question des postes des services consultatifs techniques, étant donné les liens existant entre les activités de base du Fonds et les composantes des services, et elle a conseillé au FNUAP de reconnaître ses alliés et partenaires au sein du système. UN وأعربت عن انشغالها بخصوص الوظائف المتعلقة بالخدمات الاستشارية التقنية في سياق العلاقة بين العمل الجوهري للصندوق ومكونات الخدمات الاستشارية التقنية، وأشارت على صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بالكشف عن ماهية حلفائه وشركائه اﻷساسيين داخل النظام.
    c. services consultatifs techniques relatifs à l'établissement et à l'exploitation d'un réseau d'information coopératif reliant les scientifiques, les enseignants et les cadres en Afrique; UN ج - تقديم مساعدات المشورة التقنية المتصلة بإقامة وتنفيذ شبكات تعاونية للمعلومات تربط العلماء والمعلمين والمهنيين في أفريقيا؛
    Outre le Bureau du Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme, cinq services distincts ont été créés : le Service de la législation et de la prévention de la discrimination, le Service des instruments internationaux, le Service des procédures spéciales, le Service des communications et le Service des services consultatifs techniques et des publications. UN ويشمل الهيكل الجديد مكتب اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان وخمسة فروع مستقلة هي: فرع التشريعات ومنع التمييز، وفرع الصكوك الدولية، وفرع اﻹجراءات الخاصة، وفرع الاتصالات، والفرع التقني والاستشاري.
    De surcroît, les experts du FENU dans le domaine du développement local ont fourni des services consultatifs techniques dans des PMA et dans d'autres pays sur la base du recouvrement des coûts. UN وفضلا عن ذلك قدم الصندوق خدمات الاستشارة التقنية الى أقل البلدان نموا وسواها من البلدان بالاستناد إلى خبرته التقنية في ميدان التنمية المحلية، وعلى أساس استرداد التكاليف.
    Les services consultatifs techniques qui seront fournis aux États membres durant l'exercice biennal 2012-2013 seront fondés sur ce rapport. UN وستتخذ هذه التوصيات أساسا للخدمات الاستشارية التقنية التي سيجري تقديمها إلى الدول الأعضاء في فترة السنتين 2012-2013.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé qu'au total, 137 membres du personnel étaient affectés aux équipes d'appui aux pays et aux services consultatifs techniques. UN وبعد الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن ما مجموعه 137 موظفا شاركوا في أفرقة الخدمات التقنية القطرية وخدمات المشورة التقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more