"services contractuels de traduction" - Translation from French to Arabic

    • الترجمة التحريرية التعاقدية
        
    • خدمات الترجمة التعاقدية
        
    • الترجمة الخارجية
        
    • الترجمة التحريرية الخارجية
        
    • الخدمات التعاقدية لترجمة
        
    • بالترجمة
        
    • إلى الترجمة التعاقدية
        
    • ترجمة خارجية
        
    • للترجمة التعاقدية
        
    services contractuels de traduction UN خدمات الترجمة التحريرية التعاقدية ١٠,٠
    L'augmentation de 200 00 dollars prévue au titre de celles-ci correspond à l'accroissement attendu des services contractuels de traduction. UN وستغطي الزيادة البالغ مقدارها 000 200 دولار تحت بند الاحتياجات من غير الوظائف والزيادة المتوقعة في حجم الترجمة التحريرية التعاقدية.
    Autres rubriques 5.26 Le montant de 5 808 100 dollars doit permettre de maintenir 19 postes et de financer des dépenses autres que celles affectées à des postes, par exemple les voyages du personnel du Bureau et les services contractuels de traduction. UN 5-26 ستغطي الموارد البالغة 100 808 5 دولار تكاليف استمرار 19 وظيفة والموارد غير المتصلة بالوظائف. وتتصل الموارد غير المتصلة بالوظائف بسفر موظفي المكتب وتوفير خدمات الترجمة التعاقدية.
    a) services contractuels de traduction de la Chronique de l'ONU en arabe, chinois, espagnol, français et russe (402 500 dollars); UN (أ) الترجمة الخارجية لنشرة وقائع الأمم المتحدة إلى الاسبانية والروسية والصينية والعربية والفرنسية (500 402 دولار)؛
    Services contractuels (y compris les services contractuels de traduction) UN الخدمات التعاقدية (بما في ذلك الترجمة التحريرية الخارجية)
    Les objets de dépense autres que les postes, qui représentent 43 200 dollars, concernent les voyages du personnel du Bureau et les montants affectés aux services contractuels de traduction, dans les langues officielles, de documents et d'études présentant un caractère d'urgence. UN ويتصل المبلغ 000 42 دولار، الذي يمثل الموارد غير المتعلقة بالوظائف، بسفر موظفي المكتب وتوفير الخدمات التعاقدية لترجمة الورقات والدراسات الحساسة التوقيت إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    La diminution nette de 20 200 dollars à la rubrique Autres objets de dépense s'explique en large partie par la diminution des montants demandés pour les services contractuels de traduction et d'autres frais de fonctionnement. UN والنقصان الصافي البالغ 200 20 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف يتصل عموما بانخفاض الاحتياجات في بند الخدمات التعاقدية الخاصة بالترجمة التحريرية الخارجية وغير ذلك من الاحتياجات التشغيلية.
    La légère diminution des dépenses autres que pour les postes est liée à la réduction des crédits prévus pour les services contractuels de traduction, compte tenu de l'évolution des dépenses constatée à cet égard. UN ويتصل الانخفاض الطفيف في الموارد غير المتصلة بالوظائف إلى الانخفاض في الاحتياجات إلى الترجمة التعاقدية الذي يُقدر بالاستناد إلى نمط الإنفاق.
    a) Les services contractuels de traduction de la Chronique de l'ONU en arabe, chinois, espagnol, français et russe (156 700 dollars); UN )أ( ترجمة خارجية لطبعات " وقائع اﻷمم المتحدة " الصادرة باللغات الخمس الاسبانية والروسية والصينية والعربية والفرنسية )٧٠٠ ١٥٦ دولار(؛
    Les travaux concernant les publications n’ont repris qu’au début de 1997, ce qui explique la différence entre les produits programmés et les chiffres effectifs pour les services contractuels de traduction et de traitement de texte. UN ولم يستأنف العمل في المنشورات إلا في أوائل عام ١٩٩٧. وهذا يفسر الفرق بين النواتج المبرمجة والنواتج الفعلية في بندي الترجمة التحريرية التعاقدية وتجهيز النصوص التعاقدي.
    24.54 Le montant prévu (148 600 dollars), qui correspond à la base de ressources, permettra de financer le coût des services contractuels de traduction des matériaux d'information produits dans le cadre du programme. UN ٢٤-٥٤ يقترح اعتماد قدره ٦٠٠ ١٤٨ دولار، على مستوى أساس المواصلة، لتغطية تكلفة الترجمة التحريرية التعاقدية والطباعة الخارجية لمواد إعلامية ستصدر في إطار البرنامج.
    services contractuels de traduction UN الترجمة التحريرية التعاقدية
    Des ressources ont par conséquent été prévues pour trois équipes d'interprètes dans chacune de ces langues pendant 10 jours, pour un coût de 25 200 dollars, un montant supplémentaire de 10 000 dollars étant prévu au titre des services contractuels de traduction. UN لذلك رصد اعتماد لتغطية تكاليف ثلاثة أفرقة من المترجمين الشفويين بكل واحدة من اللغتين المذكورتين لجلسات لمدة ١٠ أيام بتكلفة مقدارها ٢٠٠ ٢٥ دولار، بالاضافة الى مبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار لخدمات الترجمة التحريرية التعاقدية.
    24.54 Le montant prévu (148 600 dollars), qui correspond à la base de ressources, permettra de financer le coût des services contractuels de traduction des matériaux d'information produits dans le cadre du programme. UN ٢٤-٥٤ يقترح اعتماد قدره ٦٠٠ ١٤٨ دولار، على مستوى أساس المواصلة، لتغطية تكلفة الترجمة التحريرية التعاقدية والطباعة الخارجية لمواد إعلامية ستصدر في إطار البرنامج.
    L'augmentation des ressources inscrites sous Autres rubriques (1 239 500 dollars) tient au recours accru aux services contractuels de traduction et à l'introduction de la traduction hors site pour les documents destinés aux organes délibérants, ces modes de traduction étant plus avantageux. UN ونجمت الزيادة في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف عن التدابير المتعلقة بالتوسع في خدمات الترجمة التعاقدية والأخذ بطريقة ترجمة وثائق الهيئات التداولية عن بعد بوصفها طريقة أكثر فعالية من حيث التكاليف في مجال الترجمة التحريرية.
    Les objets de dépense autres que les postes, qui représentent 37 400 dollars, concernent les voyages du personnel du Bureau et les services contractuels de traduction, dans les langues officielles, de documents et d'études présentant un caractère d'urgence. UN وتغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغ قدرها 400 37 دولار تكاليف السفر الرسمي لموظفي المكتب وتكاليف خدمات الترجمة التعاقدية الخاصة بترجمة الورقات والدراسات الحساسة التوقيت إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Il ressort du paragraphe 2.42 du projet de budget-programme que cette augmentation tient au recours accru aux services contractuels de traduction et à l'introduction de la télétraduction pour les documents destinés aux organes délibérants, ces modes de traduction étant plus avantageux. UN وتستنتج اللجنة من الفقرة 2-42 من الميزانية البرنامجية المقترحة أن الزيادة تعكس التوسع في خدمات الترجمة التعاقدية واستحداث الترجمة عن بعد لوثائق الهيئات التداولية بوصفها طريقة أكثر فعالية من حيث التكلفة للترجمة.
    a) Les services contractuels de traduction de la Chronique de l’ONU en arabe, chinois, espagnol et russe (126 000 dollars); UN )أ( الترجمة الخارجية لنشرة " وقائع اﻷمم المتحدة " )٠٠٠ ٦٢١ دولار( باللغات الاسبانية والروسية والصينية والعربية؛
    a) Les services contractuels de traduction de la Chronique de l'ONU dans les cinq langues de traduction, ainsi que d'autres publications produites par la Division (166 800 dollars, soit une augmentation de 10 300 dollars); UN )أ( الترجمة الخارجية )٨٠٠ ١٦٦ دولار(، الذي يعكس نموا قدره ٣٠٠ ١٠ دولار ويغطي ترجمة " وقائع اﻷمم المتحدة " الى اللغات الخمس باﻹضافة إلى ترجمة منشورات أخرى تنتجها هذه الشعبة؛
    Services contractuels (y compris les services contractuels de traduction) UN الخدمات التعاقدية (بما في ذلك الترجمة التحريرية الخارجية)
    Les objets de dépense autres que les postes, qui représentent 42 000 dollars, concernent les voyages du personnel du Bureau et les montants affectés aux services contractuels de traduction, dans les langues officielles, de documents et d'études présentant un caractère d'urgence. UN ويتعلق مبلغ 000 42 دولار في إطار الموارد غير المتعلقة بالوظائف بسفر موظفي المكتب وتوفير الخدمات التعاقدية لترجمة الورقات والدراسات الحساسة التوقيت إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    19.48 Les ressources demandées (446 500 dollars) correspondent au coût de services contractuels de traduction, d'édition, d'impression, de reliure et de traitement des données. UN ٩١-٨٤ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ٤٤٦ دولار بالترجمة التحريرية التعاقدية وخدمات التحرير والطباعة والتجليد الخارجيين وتجهيز البيانات.
    S'il s'avère impossible de faire traduire un document au Secrétariat dans un délai raisonnable, il faudrait alors recourir à des services contractuels de traduction, par l'intermédiaire du Groupe de la traduction contractuelle du Département. UN وإذا استُشعر أن الترجمة ليست ممكنة في غضون إطار زمني معقول، فعندئذ ينبغي اللجوء إلى الترجمة التعاقدية عن طريق وحدة الترجمة التعاقدية التابعة لتلك الإدارة.
    a) Les services contractuels de traduction de la Chronique de l'ONU en arabe, chinois, espagnol, français et russe (156 700 dollars); UN )أ( ترجمة خارجية لطبعات " وقائع اﻷمم المتحدة " الصادرة باللغات الخمس الاسبانية والروسية والصينية والعربية والفرنسية )٧٠٠ ١٥٦ دولار(؛
    Les heures supplémentaires et le coût des services contractuels de traduction seraient à la charge directe de chaque utilisateur. UN أما تكاليف العمل اﻹضافي والتكاليف المباشرة للترجمة التعاقدية فستفرض مباشرة على المنظمة المستفيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more