"services d'appui aux opérations" - Translation from French to Arabic

    • لدعم عمليات
        
    • لمساندة عمليات
        
    • فرع خدمات دعم العمليات
        
    • الدعم الخاص بعمليات
        
    • خدمات الدعم للعمليات
        
    4. Affirme que les services d'appui aux opérations de maintien de la paix doivent bénéficier d'un financement suffisant; UN 4 - تؤكد على الحاجة إلى تقديم التمويل الكافي لدعم عمليات حفظ السلام؛
    3. Affirme que les services d'appui aux opérations de maintien de la paix doivent bénéficier d'un financement suffisant et que les demandes présentées à cet effet dans les propositions budgétaires relatives au compte d'appui doivent être dûment justifiées ; UN 3 - تؤكد على ضرورة توفير التمويل الكافي لدعم عمليات حفظ السلام، وضرورة تبرير ذلك التمويل لدى تقديم ميزانيات حساب الدعم؛
    11. Affirme qu'il faut que les services d'appui aux opérations de maintien de la paix soient assurés d'un financement adéquat; UN ١١ - تؤكد الحاجة إلى تمويل كاف لدعم عمليات حفظ السلام؛
    6. Réaffirme également que les services d'appui aux opérations de maintien de la paix doivent être convenablement financés et que les montants demandés à ce titre doivent être pleinement justifiés dans les projets de budget du compte d'appui ; UN 6 - تؤكد من جديد أيضا ضرورة توفير تمويل كاف لمساندة عمليات حفظ السلام وضرورة تقديم تبرير كامل لذلك التمويل في مشاريع ميزانية حساب الدعم؛
    Les services d'appui aux opérations examinent minutieusement les motifs de chaque dérogation avant de recommander leur approbation par les divers organes compétents. UN يستعرض فرع خدمات دعم العمليات بدقة مبرر كل حالة تنازل قبل أن يوصي بأن توافق عليها الهيئات المختلفة.
    Un autre poste P-4, au titre de la coordination interorganisations des mesures de sécurité, est financé à l'aide du compte des services d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN وهناك وظيفة اضافية من الرتبة ف - ٤ تتعلق بالتدابير اﻷمنية المشتركة بين المنظمات وتمول من حساب الدعم الخاص بعمليات حفظ السلم.
    9. Affirme qu'il faut que les services d'appui aux opérations de maintien de la paix soient assurés d'un financement adéquat; UN ٩ - تؤكد الحاجة الى تقديم التمويل الكافي لدعم عمليات حفظ السلام؛
    4. Affirme que les services d'appui aux opérations de maintien de la paix doivent bénéficier d'un financement suffisant; UN 4 - تؤكد على الحاجة إلى تقديم التمويل الكافي لدعم عمليات حفظ السلام؛
    9. Affirme qu'il faut que les services d'appui aux opérations de maintien de la paix soient assurés d'un financement adéquat; UN ٩ - تؤكد الحاجة الى تقديم التمويل الكافي لدعم عمليات حفظ السلام؛
    12. Le coût global des services d'appui aux opérations de maintien de la paix au Siège est supérieur au coût imputé au compte d'appui. UN ١٢ - ومضى يقول إن التكلفة اﻹجمالية لدعم عمليات حفظ السلام في المقر تزيد عن موارد حساب الدعم.
    11. Affirme qu'il faut que les services d'appui aux opérations de maintien de la paix soient assurés d'un financement adéquat; UN ١١ - تؤكد الحاجة إلى تقديم التمويل الكافي لدعم عمليات حفظ السلام؛
    9. Affirme qu'il faut que les services d'appui aux opérations de maintien de la paix soient assurés d'un financement adéquat; UN ٩ - تؤكد الحاجة الى تقديم التمويل الكافي لدعم عمليات حفظ السلام؛
    11. Affirme qu'il faut que les services d'appui aux opérations de maintien de la paix soient assurés d'un financement adéquat; UN ١١ - تؤكد الحاجة إلى تقديم التمويل الكافي لدعم عمليات حفظ السلام؛
    3. Affirme que les services d'appui aux opérations de maintien de la paix doivent bénéficier d'un financement suffisant et que les demandes présentées à cet effet dans les propositions budgétaires relatives au compte d'appui doivent être dûment justifiées; UN 3 - تؤكد على ضرورة توفير التمويل الكافي لدعم عمليات حفظ السلام، وضرورة تبرير ذلك التمويل لدى تقديم ميزانيات حساب الدعم؛
    3. Réaffirme également que les services d'appui aux opérations de maintien de la paix doivent bénéficier d'un financement suffisant et que les demandes présentées à cet effet dans les propositions budgétaires relatives au compte d'appui doivent être dûment justifiées; UN 3 - تؤكد من جديد أيضا الحاجة إلى توفير التمويل الكافي لدعم عمليات حفظ السلام، فضلا عن الحاجة إلى تقديم تبرير واف لذلك التمويل لدى تقديم ميزانيات حساب الدعم؛
    3. Réaffirme également que les services d'appui aux opérations de maintien de la paix doivent bénéficier d'un financement suffisant et que les demandes présentées à cet effet dans les propositions budgétaires relatives au compte d'appui doivent être dûment justifiées ; UN 3 - تؤكد من جديد أيضا الحاجة إلى توفير التمويل الكافي لدعم عمليات حفظ السلام، وكذلك الحاجة إلى تقديم تبرير واف لذلك التمويل لدى تقديم ميزانيات حساب الدعم؛
    6. Réaffirme également que les services d'appui aux opérations de maintien de la paix doivent être convenablement financés et que les montants demandés à ce titre doivent être pleinement justifiés dans les projets de budget du compte d'appui ; UN 6 - تؤكد من جديد أيضا ضرورة توفير تمويل كاف لمساندة عمليات حفظ السلام وتقديم تبرير كامل لذلك التمويل في مشاريع ميزانية حساب الدعم؛
    6. Réaffirme également que les services d'appui aux opérations de maintien de la paix doivent être convenablement financés et que les montants demandés à ce titre doivent être pleinement justifiés dans les projets de budget du compte d'appui; UN 6 - تؤكد من جديد أيضا ضرورة توفير تمويل كاف لمساندة عمليات حفظ السلام وضرورة تقديم تبرير كامل لذلك التمويل في مشاريع ميزانية حساب الدعم؛
    Les services d'appui aux opérations estiment donc, à juste titre, que l'établissement d'un fichier des fournisseurs potentiels va non seulement à l'encontre de l'objet du Règlement financier, mais défavorise en outre les nouveaux fournisseurs compétents. UN ومن ثم فإن فرع خدمات دعم العمليات يرى، بعد دراسة الموضوع، أن إعداد قائمة موجزة بأسماء الباعة سيتعارض مع النظام المالي والغرض منه وليس ذلك فحسب بل سيُوجد أيضا ساحة تنافسية غير سوية تلحق الضرر بالباعة الجدد والقادرين.
    Des informations sur les fournisseurs locaux qualifiés n'étaient pas non plus fournies chaque année aux services d'appui aux opérations par les responsables concernés, comme l'exigeaient les sections 8.1 et 8.4 du chapitre III du Manuel des achats. UN ولا تُقدَّم أيضاً المعلومات السنوية عن المورِّدين المحليين المؤهَّلين إلى فرع خدمات دعم العمليات بحسب الفصول الربع سنوية المعنية، تبعاً لما يقتضيه البندان 8-1 و8-4 من القسم 8 من الفصل الثالث من دليل الاشتراء.
    Un autre poste P-4, au titre de la coordination interorganisations des mesures de sécurité, est financé à l'aide du compte des services d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN وهناك وظيفة اضافية من الرتبة ف - ٤ تتعلق بالتدابير اﻷمنية المشتركة بين المنظمات وتمول من حساب الدعم الخاص بعمليات حفظ السلم.
    Afin d'instaurer un environnement favorable à l'exécution sans risque des programmes, tout en assurant la sûreté et la sécurité du personnel, le FNUAP a jugé nécessaire d'élargir cette fonction au siège et sur le terrain, afin de fournir des services d'appui aux opérations de terrain. UN وقوتين للصندوق ضرورة التوسع في هذه المهمة في المقر وفي الميدان من أجل توفير خدمات الدعم للعمليات الميدانية، وذلك بهدف إيجاد بيئة تمكن من تقديم البرامج على نحو آمن مع ضمان سلامة الموظفين وأمنهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more