"services d'appui informatique" - Translation from French to Arabic

    • دعم النظم
        
    • توفير خدمات تجهيز البيانات
        
    • ودعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • خدمات الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات
        
    • خدمات دعم تكنولوجيا المعلومات
        
    En outre, il est proposé de transférer trois postes d'agent des services généraux de l'actuel Bureau des transmissions et de l'informatique à la Section des services d'appui informatique. Les fonctions de ces agents seraient inchangées. UN 73 - وعلاوة على ذلك، سيضم قسم دعم النظم 3 وظائف من فئة الخدمات العامة يقترح نقلها مكتب الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات الحالي إلى قسم دعم النظم لأداء نفس المهام المضطلع بها في الهيكل الحالي.
    a) Le poste de programmeur serait reclassé de P-2 à P-3 dans la Section des services d'appui informatique. UN )أ( اقتراح إعادة تصنيف وظيفة واحدة لمبرمج حاسوبي من الرتبة ف - ٢ إلى الرتبة ف - ٣ في قسم دعم النظم.
    :: Personnel recruté sur le plan national : il est proposé de transférer trois postes d'agent des services généraux de l'actuel Bureau des transmissions et de l'informatique à la Section des services d'appui informatique [a]. UN :: الموظفون الوطنيون: يقترح نقل 3 وظائف من فئة الخدمات العامة من مكتب الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات الحالي إلى قسم دعم النظم [أ]
    Quant aux services d'appui informatique, ils sont nécessaires pour l'exploitation des logiciels existants. UN ويلزم توفير خدمات تجهيز البيانات من أجل مواصلة العقود الحالية المتعلقة بالبرامج الحاسوبية.
    Réduction des services d'appui informatique UN تخفيض خدمات الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات
    :: services d'appui informatique : décembre 2006; UN :: خدمات دعم تكنولوجيا المعلومات بحلول كانون الأول/ديسمبر 2006؛
    La nouvelle Section des services d'appui informatique assurerait la gestion et le contrôle des activités d'application et de développement informatique du Département des opérations de maintien de la paix qui sont exécutées à la Base de soutien logistique. UN 70 - سيتولى قسم دعم النظم الجديد المقترح مسؤولية إدارة أنشطة دعم وتطوير تطبيقات تكنولوجيا المعلومات التي تضطلع بها إدارة عمليات حفظ السلام والإشراف عليها في قاعدة اللوجستيات.
    Chef de la Section des services d'appui informatique UN رئيس قسم دعم النظم
    La Section des services d'appui informatique de la Division de la comptabilité, en plus de ses responsabilités relatives à l'appui continu aux applications financières du processeur central, s'occupe de l'établissement des rapports sur les modules 3 et 4 jusqu'à la mise en place de dispositifs définitifs à long terme. UN وإلى حين وضع الترتيبات النهائية الطويلة الأمد، فإن فرع دعم النظم في شعبة الحسابات، يضطلع علاوة على مسؤولياته عن الدعم المستمر الذي يقدمه لتطبيقات الحاسوب الرئيسي المالية، بوظائف وضع التقارير عن الإصدارين 3 و4.
    :: Personnel recruté sur le plan international : il est proposé de créer un poste de chef de la Section des services d'appui informatique (P-4) [c] et un poste de responsable de la sécurité informatique (P-3) à cette section [c]. UN :: الموظفون الدوليون: يقترح إنشاء وظيفة لرئيس قسم دعم النظم (ف-4) في قسم دعم النظم [ج]، وبإنشاء وظيفة لموظف أمن المعلومات (ف-3) في قسم دعم النظم [ج]
    Dans l'organisation actuelle, certaines des tâches qu'il est proposé de confier au chef de la Section des services d'appui informatique sont actuellement exécutées par le chef du Groupe des transmissions (Service mobile) de l'actuel Bureau des transmissions et de l'informatique qu'il est proposé de supprimer. UN وفي إطار الهيكل الحالي يضطلع ببعض مهام الرئيس المقترح لقسم دعم النظم رئيس وحدة الاتصالات (من فئة الخدمة الميدانية) التابعة لمكتب الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات الحالي، وهي وظيفة يقترح إلغاؤها.
    6 redéploiements (postes transférés à la Section des réseaux informatiques), fonctions inchangées; 1 redéploiement (poste transféré au Groupe de l'assistance informatique, de l'entretien intégré, de la maintenance de l'infrastructure et des données informatiques, et de la gestion des équipements), fonctions inchangées; 2 suppressions de poste et transfert de certaines fonctions (transfert à la Section des services d'appui informatique) UN نقل 6 وظائف (إلى قسم النظم الشبكية)، بنفس المهام؛ ونقل وظيفة واحدة (إلى وحدة الصيانة المتكاملة ودعم المجمَّع وإدارة الأصول)، بنفس المهام؛ وإلغاء وظيفتين ونقل بعض المهام (إلى قسم دعم النظم)
    7 redéploiements (postes transférés à la Section des réseaux informatiques), fonctions inchangées; 3 redéploiements (postes transférés à la Section des services d'appui informatique), fonctions inchangées; 23 redéploiements (postes transférés au Groupe de l'assistance informatique, de l'entretien intégré, de la maintenance de l'infrastructure et des données informatiques, et de la gestion des équipements), fonctions inchangées UN نقل 7 وظائف (إلى قسم النظم الشبكية)، بنفس المهام؛ ونقل 3 وظائف (إلى قسم دعم النظم)، بنفس المهام؛ ونقل 23 وظيفة (إلى وحدة الصيانة المتكاملة ودعم المجمَّع وإدارة الأصول)، بنفس المهام
    Spécialiste des systèmes informatiques (de la Section des services d'appui informatique) UN موظف نظم المعلومات (من قسم دعم النظم)
    Il est proposé de renforcer l'effectif de la Section des opérations en créant trois postes (1 P-4 et 2 agents des services généraux recrutés sur le plan national) et y transférant un poste P-3 provenant de la Section des services d'appui informatique. UN 98 - يُقترح إجراء التغييرات التالية في ملاك موظفي قسم العمليات: إنشاء 3 وظائف (1 ف-4 و 2 من فئة الخدمة العامة الوطنية)؛ ونقل وظيفة ف-3 من قسم دعم النظم.
    Commentaire de l'Administration. Le Groupe d'appui au SIG du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité continue, avec la Division de la comptabilité et sa Section des services d'appui informatique, à s'efforcer de rationaliser et d'informatiser le processus de consolidation. UN 92 - تعليقات الإدارة - تواصل وحدة دعم نظام المعلومات الإدارية المتكامل في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، بالاشتراك مع شعبة الحسابات وقسم دعم النظم التابع لها، البحث عن سبل إضافية لتبسيط عملية توحيد البيانات والتشغيل الآلي لها.
    Section des services d'appui informatique UN قسم دعم النظم
    Quant aux services d'appui informatique, ils sont nécessaires pour l'exploitation des logiciels existants. UN ويلزم توفير خدمات تجهيز البيانات من أجل مواصلة العقود الحالية المتعلقة بالبرامج الحاسوبية.
    Réduction des services d'appui informatique UN تخفيض خدمات الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات
    Ayant demandé des précisions, le Comité a été informé que ces fonctions seraient fournies par le bureau du PNUD au Togo, dans les conditions qui seraient négociées avec le PNUD, les coûts des services d'appui informatique n'étant pas compris dans le barème général du PNUD pour le recouvrement des coûts au titre des services communs au niveau du pays. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية، بأن هذه المهام سيوفرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في توغو، رهنا بالمفاوضات التي تجرى في المستقبل مع البرنامج الإنمائي، نظرا لأن تكاليف خدمات دعم تكنولوجيا المعلومات غير مدرجة في قائمة البرنامج الإنمائي للأسعار القياسية لاسترداد تكاليف الخدمات المشتركة على الصعيد القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more