Prévisions révisées concernant les services de conférence à Vienne | UN | التقديرات المنقحة لخدمات المؤتمرات في فيينا |
Le montant brut du budget des services de conférence à Vienne n’en est pas moins soumis également, dans ce chapitre, à l’Assemblée générale, pour examen et approbation. | UN | ومع ذلك، يتم تقديم الميزانية اﻹجمالية لخدمات المؤتمرات في فيينا في هذا الباب إلى الجمعية العامة لتستعرضها وتوافق عليها. |
Le montant brut du budget des services de conférence à Vienne n’en est pas moins soumis également, dans ce chapitre, à l’Assemblée générale, pour examen et approbation. | UN | ومع ذلك، يتم تقديم الميزانية اﻹجمالية لخدمات المؤتمرات في فيينا في هذا الباب إلى الجمعية العامة لتستعرضها وتوافق عليها. |
Meilleure compréhension des prestations fournies par les services de conférence à Vienne. | UN | تحسين فهم الخدمات التي تقدمها خدمات المؤتمرات في فيينا. |
Dans le même ordre d'idées, les propositions faites par la délégation du Japon concernant la mise en place d'un mécanisme de coordination des services de conférence à Vienne méritent de retenir l'attention. | UN | ومن نفس المنطلق، ينبغي النظر في المقترحات التي قدمها وفد اليابان بشأن استحداث آلية لتنسيق خدمات المؤتمرات في فيينا. |
Le Comité aurait souhaité que le Secrétaire général justifie pleinement la conversion de postes de surnuméraires en postes permanents à l'aide de statistiques sur le volume de travail et notamment sur l'évolution de la demande à laquelle doivent faire face les services de conférence à Vienne. | UN | وترى اللجنة أن التحويل وجد بالضرورة ما يبرره بالكامل باﻹحالة الى احصائيات عبء العمل التي تشمل الاتجاهات في الطلب على خدمة المؤتمرات في فيينا. |
Prévisions révisées concernant les services de conférence à Vienne | UN | التقديرات المنقحة لخدمات المؤتمرات في فيينا |
1. Prévisions révisées concernant les services de conférence à Vienne. | UN | ١ - التقديرات المنقحة لخدمات المؤتمرات في فيينا |
Prévisions révisées concernant les services de conférence à Vienne | UN | التقديرات المنقحة لخدمات المؤتمرات في فيينا |
On notera que les crédits ouverts au chapitre 25 E.C pour les services de conférence à Vienne tiennent compte du remboursement à l'ONUDI d'une partie des frais d'administration des services mixtes (services linguistiques et documentation). | UN | ويلاحظ في هذا الصدد أن الاعتمادات الحالية لخدمات المؤتمرات في فيينا في إطار الباب هاء - جيم تتضمن اعتماد مبالغ تُسدد إلى اليونيدو كجزء من تكاليف إدارة دائرة اللغات والوثائق التابعة لها. |
Tableau 3 Montant révisé des ressources nécessaires pour les services de conférence à Vienne en 1994-1995 | UN | الجدول ٣ - احتياجات الموارد المنقحــة بالنسبة لخدمات المؤتمرات في فيينا في الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ |
36. Le Comité a pris note des prévisions révisées concernant les services de conférence à Vienne (A/C.5/49/24). | UN | ٣٦ - وأحاطت اللجنة علما بالتقديرات المنقحة لخدمات المؤتمرات في فيينا الواردة في الوثيقة A/C.5/49/24. |
Le Comité recommande que le Secrétaire général étudie les raisons du taux élevé de vacance de poste dans la catégorie des administrateurs avant de proposer quoi que ce soit concernant les effectifs des services de conférence à Vienne. | UN | وتوصي اللجنة بأن يدرس اﻷمين العام القضية المتعلقة بمعدل الشواغر المرتفع لفئة الموظفين الفنيين قبل أن يتقدم بأي اقتراح يتعلق بملاك الوظائف لخدمات المؤتمرات في فيينا. |
Cela n'empêche pas le budget en chiffres bruts des services de conférence à Vienne d'être lui aussi présenté à l'Assemblée générale, dans ce chapitre, pour examen et accord. | UN | ومع ذلك فإن الميزانية الإجمالية لخدمات المؤتمرات في فيينا في إطار هذا الباب مقدمة أيضا إلى الجمعية العامة لكي تستعرضها وتقرها. |
Les montants brut et net des prévisions de dépense au titre des services de conférence à Vienne sont présentés plus loin, à la section C du chapitre 27. | UN | ويرد في الباب الفرعي جيم أدناه إجمالي وصافي ميزانية خدمات المؤتمرات في فيينا. |
Les montants brut et net des prévisions de dépense au titre des services de conférence à Vienne sont présentés plus loin, à la section C du chapitre 27. | UN | ويرد في الباب الفرعي جيم أدناه إجمالي وصافي ميزانية خدمات المؤتمرات في فيينا. |
42. A sa 343e séance, le 2 mars 1993, le Comité des conférences a décidé d'examiner la question des services de conférence à Vienne. | UN | ٤٢ - في الجلسة ٣٤٣ المعقودة في ٢ آذار/مارس ١٩٩٣، قررت لجنة المؤتمرات النظر في مسألة خدمات المؤتمرات في فيينا. |
21. A sa 343e séance, le 2 mars 1993, le Comité a décidé d'examiner la question des services de conférence à Vienne. | UN | ٢١ - قررت لجنة المؤتمرات، في جلستها ٣٤٣ المعقودة في ٢ آذار/مارس ٣٩٩١، أن تنظر في مسألة خدمات المؤتمرات في فيينا. |
32. À sa 363e séance, le 8 avril 1994, le Comité des conférences a décidé d'examiner la question des services de conférence à Vienne. | UN | ٣٢ - قررت لجنة المؤتمرات في جلستها ٣٦٣، المعقودة في ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٤، النظر في مسألة خدمات المؤتمرات في فيينا. |
ii) services de conférence à Vienne | UN | ' ٢ ' خدمات المؤتمرات في فيينا |
Le Comité aurait souhaité que le Secrétaire général justifie pleinement la conversion de postes de surnuméraires en postes permanents à l'aide de statistiques sur le volume de travail et notamment sur l'évolution de la demande à laquelle doivent faire face les services de conférence à Vienne. | UN | وترى اللجنة أن التحويل وجد بالضرورة مـــا يبرره بالكامل باﻹحالة الى احصائيات عبء العمل التي تشمل الاتجاهات في الطلب على خدمة المؤتمرات في فيينا. |
Ainsi, le montant total de 32 646 100 dollars (avant réévaluation des coûts) qui figure au tableau 27E.46 représente la part nette des services de conférence à Vienne qui est à la charge de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وبالتالي فإن المجموع البالغ ١٠٠ ٦٤٦ ٣٢ دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، على النحو الوارد في الجدول ٢٧ هاء - ٤٦ يعكس صافـي حصــة اﻷمــم المتحدة من الميزانية المشتركة التمويل في فيينا. |