L'augmentation du montant prévu au titre des services de traitement des données tient compte des chiffres de la période précédente. | UN | ويستند الارتفاع في الاحتياجات من خدمات تجهيز البيانات إلى ما اكتسبته البعثة من خبرة. |
Les services de traitement des données permettront d'élargir la base d'information du Département à un réseau longue distance et facilitera en particulier les communications à destination ou en provenance du terrain. | UN | وسوف تشمل خدمات تجهيز البيانات نشر قاعدة المعلومات التابعة للادارة على شبكة واسعة وبصفة خاصة بإتاحة إمكانية الوصول إلى الميدان ومنه. |
L’augmentation de 66 600 francs suisses résulte d’une augmentation de 113 800 francs suisses au titre des services de traitement des données, afin d’intensifier la mise en place du système informatique du Centre, augmentation que compense en partie une diminution de 47 200 francs suisses pour les travaux contractuels d’impression. | UN | وتعزى الزيادة البالغة ٦٠٠ ٦٦ فرنك سويسري إلى زيادة الاحتياجات بمبلغ قدره ٨٠٠ ١١٣ فرنك سويسري تحت بند خدمات تجهيز البيانات لتغطية التطوير المكثف لنظام المعلومات المتكامل في المركز، يقابله نقصانا قدره ٢٠٠ ٤٧ فرنك سويسري تحت بند الطباعة التعاقدية. |
d) services de traitement des données, achat de logiciels et location de bases de données, services de réseau à Santiago et dans les cinq bureaux nationaux, et licences d'utilisation de logiciels et frais d'accès pour raccorder l'ensemble du système informatique de la CEPALC à Internet : 607 100 dollars, soit une augmentation de 205 500 dollars; | UN | )د( مبلغ ١٠٠ ٦٠٧ دولار ويعكس زيادة قدرها ٥٠٠ ٢٥٠ دولار لخدمات تجهيز البيانات من أجل شراء برامج حواسيب واستئجار خدمات قواعد البيانات والشبكات في سنتياغو والمكاتب الوطنية الخمسة، فضلا عن برامج الحواسيب، والتراخيص، ورسوم التسجيل في شبكة اﻹنترنت في كل أنحاء منظومة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
L'augmentation permettrait également de couvrir le coût de la participation du Bureau aux services de traitement des données fournis au niveau central ainsi qu'aux dépenses d'appui. | UN | وستغطي هذه الزيادة أيضا حصة المكتب في تكاليف خدمات الهياكل الأساسية لتجهيز البيانات المزودة مركزيا وتكاليف الدعم. |
Le CIC est une structure interinstitutions chargée de fournir des services de traitement des données électroniques aux organismes du système des Nations Unies et à d'autres utilisateurs. | UN | ومن المعلوم أن مركز الأمم المتحدة الدولي للحساب الإلكتروني هو مؤسسة مشتركة بين الوكالات لتقديم خدمات تجهيز البيانات الإلكترونية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المستخدمين. |
Fournis de façon centralisée, les services de traitement des données requis par ONU-Femmes comprennent la maintenance des ressources informatiques (réseaux de sauvegarde et stockage, serveurs d'application, unités de sauvegarde des données et des connections de réseau entre ordinateurs). | UN | توفر خدمات تجهيز البيانات مركزيا داخل هيئة الأمم المتحدة للمرأة وهي تشمل صيانة شبكات حيز التخزين، وحواسيب الخدمة للتطبيقات، ووحدات الدعم، والوصل الحاسوبـي المكتبي. |
Le CIC est une structure interinstitutions chargée de fournir des services de traitement des données électroniques aux organismes du système des Nations Unies et à d'autres utilisateurs. | UN | ومن المعلوم أن مركز الأمم المتحدة الدولي للحساب الإلكتروني هو مؤسسة مشتركة بين الوكالات لتقديم خدمات تجهيز البيانات الإلكترونية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المستخدمين. |
En outre, il fournit un appui informatique, notamment des services de traitement des données, met au point et gère des systèmes informatiques et assure un appui aux réseaux. | UN | وفضلاً عن ذلك، تقدم هذه الدائرة الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك خدمات تجهيز البيانات وتقوم بتطوير نظم تكنولوجيا المعلومات وصيانتها، وبتوفير خدمات الدعم لشبكات الحاسوب. |
1.17 La diminution de 22 100 dollars au titre des autres rubriques tient principalement à la baisse des dépenses afférentes aux services de traitement des données, compte tenu de l'utilisation effective. | UN | 1-17 يُعزى النقصان البالغ 100 22 دولار في إطار الموارد غير المتعلقة بالوظائف بشكل رئيسي إلى انخفاض في الاحتياجات من خدمات تجهيز البيانات استنادا إلى الاستعمال الفعلي. |
services de traitement des données | UN | خدمات تجهيز البيانات |
c) Un montant de 8 066 400 dollars au titre des services contractuels pour financer les services de traitement des données, de logiciel et de stockage, à savoir : | UN | (ج) مبلغ 400 066 8 دولار للخدمات التعاقدية لتغطية احتياجات خدمات تجهيز البيانات والبرمجيات وخدمات التخزين، بما في ذلك: |
iii) Une diminution de 87 800 dollars au titre du sous-programme 5 (Question de Palestine) résultant principalement de l'adoption de l'approche centralisée dès lors que le montant afférent aux services de traitement des données précédemment inscrit au budget de ce sous-programme figure désormais dans la composante appui au programme; | UN | ' 3` نقصان قدره 800 87 دولار في إطار البرنامج الفرعي 5، قضية فلسطين، ناشئ أساسا عن الأخذ بالنهج المركزي، حيث أصبحت خدمات تجهيز البيانات التي سبق إدراجها في الميزانية تحت هذا البرنامج الفرعي تدرج الآن في إطار عنصر دعم البرنامج؛ |
L'amélioration continue des services de traitement des données permettra à la Section des traités de développer et d'améliorer sa base de données sur les traités et le site Web sur lequel la collection peut être consultée et qui reçoit déjà 1,7 million de visites par mois environ. | UN | وسيؤدي استمرار تعزيز خدمات تجهيز البيانات إلى زيادة تمكين قسم المعاهدات من تطوير وتعزيز قاعدة بيانات المعاهدات وموقع مجموعة الأمم المتحدة للمعاهدات على الشبكة، الذي يتلقى الآن ما يقارب من 1.7 مليون زيارة في الشهر. |
La réduction de 206 800 dollars pour les ressources autres que celles relatives aux postes est le résultat net d'une diminution importante des services de traitement des données grâce à l'achèvement de la mise en place du nouveau système d'information budgétaire et d'une augmentation des dépenses prévues au titre du matériel de bureautique, qui annule en partie cette diminution. | UN | أما النقصان البالغ قدره 800 206 دولار فهو نتيجة صافية للزيادة الكبيرة في خدمات تجهيز البيانات نظرا لإنجاز النظام الجديد لمعلومات الميزانية، وتقابل هذا النقصان جزئيا زيادة في احتياجات التشغيل الآلي للمكاتب. |
services de traitement des données | UN | خدمات تجهيز البيانات |
services de traitement des données | UN | خدمات تجهيز البيانات |
d) Une augmentation des montants prévus pour les services de traitement des données permettant l'accès à distance à des ressources essentielles et à des applications de gestion des opérations aux fins d'assurer le bon fonctionnement du bureau. | UN | (د) زيادة في إطار بند خدمات تجهيز البيانات للوصول من بعد إلى الموارد الحيوية والتطبيقات المتعلقة بسير العمل لكفالة فعالية أداء المكتب. |
d) services de traitement des données, achat de logiciels et location de bases de données, services de réseau à Santiago et dans les cinq bureaux nationaux, et licences d'utilisation de logiciels et frais d'accès pour raccorder l'ensemble du système informatique de la CEPALC à Internet : 607 100 dollars, soit une augmentation de 205 500 dollars; | UN | )د( مبلغ ١٠٠ ٦٠٧ دولار ويعكس زيادة قدرها ٥٠٠ ٢٥٠ دولار لخدمات تجهيز البيانات من أجل شراء برامج حواسيب واستئجار خدمات قواعد البيانات والشبكات في سنتياغو والمكاتب الوطنية الخمسة، فضلا عن برامج الحواسيب، والتراخيص، ورسوم التسجيل في شبكة اﻹنترنت في كل أنحاء منظومة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
L'augmentation permettra également de financer la participation du Bureau aux services de traitement des données fournis au niveau central ainsi qu'aux dépenses d'appui. | UN | وستغطي الزيادة أيضا حصة المكتب من تكاليف خدمات ودعم الهياكل الأساسية لتجهيز البيانات المقدمة مركزياً. |