"services du bureau" - Translation from French to Arabic

    • خدمات المكتب
        
    • خدمات مكتب
        
    • تقديم خدمات وحدة
        
    • الخدمات التي يقدمها مكتب
        
    • الوحدات في المكتب
        
    • وحدات المكتب
        
    • فروع مكتب
        
    • أقسام مكتب
        
    • لخدمات المكتب
        
    • دوائر مكتب
        
    • مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    Premièrement, seule une faible part des fonctionnaires seront amenés à faire appel aux services du Bureau de l'aide juridique. UN يتمثل أولها، بصورة عامة، في أن نسبة ضئيلة جدا من الموظفين يتوقع أن تستخدم خدمات المكتب.
    Cette formule aurait le mérite d'éviter que les fonctionnaires n'ayant pas recours aux services du Bureau aient à en supporter les coûts de fonctionnement. UN وسيعالج هذا النموذج الشاغل المتمثل في أن الموظفين الذين لا يستفيدون من خدمات المكتب لن يطالبوا بتحمل تكاليف تمويله.
    Selon l'origine du financement des projets, les services du Bureau sont rémunérés par imputation sur les services d'appui ou honoraires de gestion. UN ورهنا بمصدر تمويل المشروع، يجري تعويض خدمات المكتب بتكاليف الدعم أو رسوم الإدارة.
    Améliorer l'accès aux services du Bureau des services d'ombudsman et de médiation UN تحسين إمكانية الوصول إلى خدمات مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة
    Les bénévoles ne peuvent avoir recours aux services du Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies. UN ولا يستفيد هؤلاء المتطوعون من خدمات مكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة.
    17/23 services du Bureau du Médiateur au Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) UN تقديم خدمات وحدة أمين المظالم إلى مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل)
    Selon l'origine du financement du projet, les services du Bureau sont rémunérés par imputation sur les dépenses d'appui ou honoraires de gestion. UN ورهنا بمصدر تمويل المشروع، يجري تعويض خدمات المكتب بتكاليف الدعم أو رسوم الإدارة.
    Elles ont également demandé aux organismes des Nations Unies d'utiliser les services du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets. UN وناشدت الوفود أيضا منظومة الأمم المتحدة الاستفادة من خدمات المكتب.
    Selon l’origine du financement des projets, les services du Bureau sont rémunérés par imputation sur les dépenses d’appui ou honoraires de gestion. UN ورهنا بمصدر تمويل المشروع، يجري تعويض خدمات المكتب بتكاليف الدعم أو رسوم اﻹدارة.
    Les fonctionnaires des opérations de maintien de la paix constituent la plus nombreuse des catégories de personnel ayant recours aux services du Bureau. UN ويشكل موظفو حفظ السلام أكبر فئة من العملاء الذين يستخدمون خدمات المكتب.
    La complexité et la sensibilité des problèmes auxquels se heurte le personnel en poste sur le terrain font de l'accès sans entrave aux services du Bureau une nécessité. UN وتعقّد القضايا التي تواجه الموظفين في الميدان وحساسيتها يجعلان من تيسير الوصول إلى خدمات المكتب شيئا ضروريا.
    Les délégations ont encouragé tous les membres du personnel à se prévaloir des services du Bureau. UN وشجَّعت الوفود جميع الموظفين على الاستفادة من خدمات المكتب.
    Cela inclut une augmentation de 40 % des demandes de services du Bureau formulées par de nouveaux clients appartenant au système des Nations Unies par comparaison avec la même date l'année précédente. UN ويشمل ذلك زيادة بنسبة ٤٠ في المائة في الطلب على خدمات المكتب من عملاء جدد باﻷمم المتحدة مقارنة بالوقت نفسه من العام الماضي.
    Extension des services du Bureau des services de contrôle interne aux autres entités intéressés des Nations Unies UN توسيع نطاق خدمات مكتب خدمات الرقابة الداخلية ليشمل كيانات الأمم المتحدة المهتمة الأخرى
    Les intéressés auraient ainsi accès dans des délais raisonnables aux services du Bureau de l'Ombudsman. UN وسيتيح هذا الترتيب للموظفين الحصول على خدمات مكتب أمين المظالم في حينها.
    84. Certaines délégations ont suggéré que la cour pourrait utiliser les services du Bureau du Conseiller juridique de l'ONU. UN ٨٤ - واقترحت بعض الوفود أن تستفيد المحكمة من خدمات مكتب المستشار القانوني لﻷمم المتحدة.
    17/23 services du Bureau du Médiateur au Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) UN تقديم خدمات وحدة أمين المظالم إلى مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(
    Plus de la moitié des organismes avaient un bureau de la déontologie ou des agents chargés des fonctions correspondantes, ou faisaient appel aux services du Bureau de la déontologie de l'ONU, qui assuraient une protection aux personnes signalant des abus. UN ولدى أكثر من نصف المؤسسات مكاتب للأخلاقيات أو موظف مسؤول عن الأخلاقيات أو تعتمد تلك المؤسسات على الخدمات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة للأخلاقيات التي توفر حماية للمبلغين.
    Ces efforts ont été menés dans tous les services du Bureau. UN وبُذلت هذه الجهود في جميع الوحدات في المكتب.
    Les différents services du Bureau échangent des informations non confidentielles en vue d’éviter les doubles emplois. UN يجري على النحو الملائم تبادل المعلومات غير السرية فيما بين وحدات المكتب لتجنب الازدواجية.
    Des représentants de tous les services du Bureau d'appui à la consolidation de la paix y participent. UN ويشترك في هذا ممثلو جميع فروع مكتب دعم بناء السلام.
    On trouvera ci-après la répartition des postes entre les différents services du Bureau du Procureur : UN وفيما يلي توزيع تلك الوظائف بين مختلف أقسام مكتب المدعي العام.
    La création d'antennes régionales et leur dotation en personnel devraient permettre à un plus grand nombre de fonctionnaires d'avoir accès aux services du Bureau. UN ومن شأن إنشاء فروع إقليمية واستقدام الموظفين لها أن يساعد على توسيع وصول عدد أكبر من الموظفين لخدمات المكتب.
    Elle comprendrait des militaires qui proviendraient d'un des services du Bureau des affaires militaires et qui possèderaient les connaissances spécialisées requises. UN وستضم ضباطا مختارين من دوائر مكتب الشؤون العسكرية لديهم المهارات المتخصصة المطلوبة.
    Le taux de satisfaction à l'égard des services du Bureau de l'informatique et des communications a été de 66 % pour l'année 2013. UN ٩١٤ - بلغت نسبة رضا العملاء عن خدمات مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات 66 في المائة في عام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more