Le programme a servi à renforcer les capacités des services du Premier Ministre et de sept ministères. | UN | وجرت الاستفادة من البرنامج لبناء قدرات مكتب رئيس الوزراء وسبع من الوزارات. |
Cette délégation a également noté que le Bureau national de la population avait cessé de faire partie des services du Premier Ministre et a émis la crainte qu'il ne soit de ce fait mis en retrait. | UN | وذكر ذلك الوفد أيضا أن المكتب الوطني للسكان قد تم نقله من مكتب رئيس الوزراء وتساءل عما إذا كان ذلك سيؤثر على تأثير المكتب. |
Les services du Premier Ministre comprennent un Bureau national de la population, qui sert de secrétariat au Conseil de la population, et on retrouve la même structure aux niveaux fédéral et régional. | UN | وفي مكتب رئيس الوزراء مكتب وطني للسكان يعمل بمثابة أمانة لمجلس السكان، وقد أخذ بهذا الترتيب على مستوي الاتحاد ومستوى المناطق. |
Les politiques de contrôle des stupéfiants israéliennes sont coordonnées par l'Autorité de lutte contre la drogue, qui dépend des services du Premier Ministre. | UN | 15 - وأشارت إلى أن سياسات إسرائيل لمكافحة المخدرات يتم تنسيقها من جانب هيئتها المعنية بمحاربة المخدرات، التابعة لمكتب رئيس الوزراء. |
366. Le rapport a été présenté par le Ministre adjoint chargé du Bureau de la condition féminine, qui dépend du Département constitué par les services du Premier Ministre et du Cabinet. | UN | ٦٦٣ - وقدمت التقرير اﻷمينة المساعدة، مكتب مركز المرأة، إدارة ديوان رئيس الوزراء ومجلس الوزراء. |
Cette délégation a également noté que le Bureau national de la population avait cessé de faire partie des services du Premier Ministre et a émis la crainte qu'il ne soit de ce fait mis en retrait. | UN | وذكر ذلك الوفد أيضا أن المكتب الوطني للسكان قد تم نقله من مكتب رئيس الوزراء وتساءل عما إذا كان ذلك سيؤثر على تأثير المكتب. |
Conseiller du délégué interministériel pour la coopération et l'aide au développement (services du Premier Ministre), chargé d'harmoniser et de coordonner les politiques des divers ministères et organismes publics français à l'égard des pays en développement. | UN | مستشار في مكتب رئيس الوزراء لدى المندوب الوزاري المسؤول عن التعاون والمساعدة الإنمائية والمكلف بتنسيق سياسات مختلف الوزارات والمؤسسات العامة الفرنسية إزاء البلدان النامية. |
Dans le cadre de sa mission, le Représentant spécial adjoint a confié au Coordonnateur adjoint pour la reconstruction et l'aide humanitaire le soin de créer une cellule de crise relevant des services du Premier Ministre. | UN | وكجزء من هذه المسألة كلف نائب الممثل الخاص للأمين العام نائب منسق إعادة التعمير والشؤون الإنسانية بإنشاء خلية تنسيق معنية بحالات الطوارئ في مكتب رئيس الوزراء. |
1982-1983 Conseiller du délégué interministériel pour la coopération et l'aide au développement (services du Premier Ministre), chargé d'harmoniser et de coordonner les politiques des divers ministères et organismes publics français à l'égard des pays en développement. | UN | من 1982 إلى 1983 مستشار في مكتب رئيس الوزراء لدى الموظف الأقدم المسؤول عن التعاون والمساعدة الإنمائية والمكلف بتنسيق سياسات مختلف الوزارات والمؤسسات إزاء البلدان النامية. |
Le premier Gouvernement constitutionnel du pays a créé l'Office of the Inspector General (Inspection générale des services, OIG) placé sous l'autorité des services du Premier Ministre, en lui confiant la mission de mener des inspections, des audits et des enquêtes. | UN | فقد أنشأت أولُ حكومة دستورية مكتبَ المفتّش العام تحت إشراف مكتب رئيس الوزراء وعُهِد إليه بأداء مهام التفتيش وتدقيق الحسابات والتحقيق. |
Dans son observation de 2012, la Commission d'experts a noté que le projet de loi portant refonte du Code du travail avait été examiné par la Commission consultative du travail et qu'il était en cours d'examen par les services du Premier Ministre. | UN | الاتفاقية رقم 111: 21 - أشارت لجنة الخبراء في ملاحظتها في عام 2012 إلى أن اللجنة الاستشارية قد نظرت في القانون المنقح لقانون العمل وأن مكتب رئيس الوزراء يعكف حاليا على النظر فيه. |
3. Il convient de rappeler qu'un Avant-projet de rapport a été rédigé dans une approche participative par une équipe interministérielle regroupant outre les représentants des services du Premier Ministre, ceux du Ministère de la Justice et du Ministère des Relations Extérieures, sur la base des contributions de diverses structures administratives. | UN | 3- وتجدر الإشارة إلى أن فريقاً ضم ممثلين عن مكتب رئيس الوزراء ووزارة العدل ووزارة العلاقات الخارجية أعد مشروع تقرير استناداً إلى مساهمات مختلف الوحدات الإدارية وبناءً على نهج تشاركي(1). |
En Irlande du Nord, les services du Premier Ministre et du Premier ministre adjoint procèdent actuellement à un examen de la législation relative à l'égalité, afin d'identifier les failles éventuelles dans ce domaine et d'étudier un mode d'harmonisation, de rationalisation et de simplification des lois existantes - qui, toutefois, ne porte pas atteinte aux protections garanties par la législation en question. | UN | 17 - وفي أيرلندا الشمالية يضطلع مكتب رئيس الوزراء ونائب رئيس الوزراء بدراسة نطاق تشريع المساواة من أجل تحديد الفجوات في الحكم والطريقة التي يمكن بها تنسيق التشريع الحالي، وتبسيطه ومواءمته، دون أي فقدان لأوجه الحماية الموجودة في القانون والمتاحة بالفعل. |
106. Un Comité central des cyclones et autres catastrophes naturelles a été créé au sein des services du Premier Ministre. Il est présidé par le Secrétaire du Cabinet et responsable de la fonction publique, et se compose des représentants des différents ministères, du corps de police, des forces paramilitaires, des autorités locales et du service de météorologie. | UN | 106- أنشئت لجنة مركزية معنية بالأعاصير وغيرها من الكوارث الطبيعية، تتبع مكتب رئيس الوزراء ويرأسها أمين مجلس الوزراء ورئيس الخدمة المدنية، وتضم ممثلين من مختلف الوزارات وقوات الشرطة والقوات شبه العسكرية والسلطات المحلية وإدارة الأرصاد الجوية. |
Par exemple, le Comité exécutif de la Fédération générale des syndicats de la République de Moldova a relevé dans l'appendice à la décision N° 68-648 du 14 décembre 1999 que les services du Premier Ministre interdisent l'activité des syndicats de base et limitent le droit de leurs employés à adhérer aux syndicats parce que la loi relative au gouvernement ne prévoit pas l'activité d'organisations publiques. | UN | وعلى سبيل المثال، أوضحت اللجنة التنفيذية للاتحاد العام للنقابات في جمهورية مولدوفا في تذييل القرار 68-648 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1999 أن مكتب رئيس الوزراء يحظر نشاط النقابات الأولية ويقيد حق موظفي الحكومة في الانضمام إلى نقابات لأن القانون الخاص بالحكومة لا ينص على نشاط المنظمات الشعبية. |
85. Il existe à l'intérieur des services du Premier Ministre un organisme de valorisation des ressources humaines qui assure la formation des fonctionnaires. | UN | 85- وتضطلع منظمة التطوير الوظيفي التابعة لمكتب رئيس الوزراء بمسؤولية تدريب الموظفين المدنيين. وتغطي الدورة المعروضة مواضيع شتى. |
Il s'agit d'un fonds fédéral réglé annuellement par une circulaire des services du Premier Ministre (23 juin 2004). | UN | وهو صندوق اتحادي يُنظم بموجب تعميم يصدر سنوياً عن ديوان رئيس الوزراء (23 حزيران/يونيه 2004). |
Le Bureau de la condition féminine (Office of the Status of Women, OSW) était une division du département constitué par les services du Premier Ministre et du Cabinet. | UN | ومكتب مركز المرأة شعبة داخل إدارة الحكومة الاتحادية التابعة لرئيس الوزراء ومجلس الوزراء. |
Inspecteur, Commission d'inspection, services du Premier Ministre | UN | أهميت مفتِّش بمجلس التفتيش بمكتب رئيس الوزراء |