"services du siège" - Translation from French to Arabic

    • وحدات المقر
        
    • مقر الأمم المتحدة
        
    • بالمقر
        
    • للمقر
        
    • الوحدات في المقر
        
    • مقر البرنامج
        
    • بوحدات المقر
        
    • المكاتب في المقر
        
    • الدوائر في المقر
        
    • اﻹدارات والمكاتب في المقر
        
    • مقار اليونيسيف
        
    • وحدات المقار
        
    • ومقر الأمم
        
    • تقدم من المقر
        
    • خدمات المقر
        
    Une autre délégation a appuyé la suggestion du CCI visant à limiter le rôle des services du siège à un rôle de liaison. UN وأيد وفد آخر الاقتراح الوارد في تقرير وحدة التفتيش المشتركة بأن يقتصر عمل وحدات المقر على أنشطة الاتصال.
    Tous les services du siège participeront à cette initiative. UN وسيشارك في هذه المبادرة جميع وحدات المقر.
    Tous les services du siège participeront à cette initiative. UN وسيشــارك في هذه المبادرة جميع وحدات المقر.
    :: Exploitation et entretien de 4 systèmes de visioconférence destinés à assurer des communications efficaces avec les services du siège et d'autres missions UN :: دعم وصيانة 4 نظم لعقد المؤتمرات عن طريق الفيديو للمحافظة على اتصالات فعالة مع مقر الأمم المتحدة والبعثات الأخرى
    C'est ainsi qu'en 2010, le FNUAP a eu à gérer un total de 2 310 programmes annuels d'activité dont 2 151 pour les bureaux de pays et 159 pour les services du siège. UN وفي عام 2010، أصبح لدى الصندوق ما مجموعه 310 2 خطط عمل سنوية. وتعلقت 151 2 خطة منها بمكاتب قطرية و 159 خطة بالمقر.
    Ce montant se répartit comme suit : 1,1 million de dollars pour les bureaux extérieurs et 0,4 million de dollars pour les services du siège. UN ويتضمن المقترح مبلغا قدره ١,١ مليون دولار، مرصودا لﻷنشطة الميدانية، ومبلغ ٠,٤ من المليون دولار للمقر.
    319. Les services du siège avaient entrepris de rationaliser les modes d'opération malcommodes. UN ٣١٩ - وواصلت الوحدات في المقر تبسيط بعض العمليات الصعبة.
    Il est à noter aussi que l'on a grandement avancé dans la couverture des services du siège et des principales fonctions. UN وعلاوة على ذلك، أحرز تقدم كبير في تغطية وحدات المقر والمهام الإدارية العامة.
    S'assurer que les services du siège et les bureaux de pays répartissent leurs demandes d'achat tout au long de l'année pour éviter un surcroît de travail en fin d'exercice UN كفالة أن توزع وحدات المقر والمكاتب القطرية احتياجاتها على مدار السنة لتجنب زيادة حجم العمل في نهاية السنة
    iv. Type, qualité et efficacité de l'appui fourni au bureau de pays par les services du siège. UN `4 ' نوع الدعم المقدم للمكتب القطري من وحدات المقر ونوعيته وفعاليته.
    Type, qualité et efficacité de l'assistance demandée aux services du siège et aux unités de ressources sous-régionales afin de faciliter l'amélioration des résultats des programmes. UN نوع وجودة وفعالية المساعدة المطلوبة والمقدمة من وحدات المقر ومرافق الموارد دون الإقليمية لتيسير تحسين أداء البرامج.
    Type, qualité et efficacité de l'assistance demandée aux services du siège pour améliorer la gestion. UN نوع وجودة وفعالية المساعدة المطلوبة والمقدمة من وحدات المقر لتيسير تحسين أداء البرامج.
    Tous les services du siège et tous les bureaux de pays auront des sites Web de haute qualité. UN وستنشئ جميع وحدات المقر والمكاتب القطرية مواقع فائقة الجودة على الشبكة الحاسوبية.
    Audits internes et examens de fonctions ou de services du siège UN البرنامج الإنمائي - المراجعة الداخلية للحسابات/ استعراضات المهام/وحدات المقر
    La Force coopère pleinement avec les services du siège pour pourvoir rapidement les postes vacants, dans le respect des procédures de sélection. UN تتعاون القوة تماماً مع مقر الأمم المتحدة لكفالة ملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة ووفقاً لعملية الاختيار.
    Appui et entretien de 4 systèmes de visioconférence destinés à assurer les communications avec les services du siège et d'autres missions UN دعم وصيانة نظم عقد المؤتمرات عن طريق الفيديو للاحتفاظ باتصالات فعالة مع مقر الأمم المتحدة والبعثات الأخرى
    Exploitation et entretien de 4 systèmes de visioconférence destinés à assurer des communications efficaces avec les services du siège et d'autres missions UN دعم وصيانة 4 نظم للتداول بالفيديو لإقامة اتصالات فعالة مع مقر الأمم المتحدة والبعثات الأخرى
    Lors de l'établissement de son plan de travail pour 2011, la Division a encore renforcé l'analyse de risque des services du siège. UN وفي عام 2010، استمرت شعبة خدمات الرقابة، لدى وضع خطة عملها لعام 2011، في تعزيز تحليل المخاطر بالمقر.
    Le nombre des partenaires de réalisation se montait à 986 (925 pour les bureaux de pays et 61 pour les services du siège). UN وإضافة إلى ذلك، كان لدى الصندوق 986 شريكاً منفذاً، منهم 925 شريكاً متصلين بالمكاتب القطرية و 61 شريكاً متصلين بالمقر.
    Un total de 18 audits, dont des audits des services du siège, des audits de systèmes et des audits thématiques ont également été effectués au cours de la période considérée UN ونفذت أيضا 18 عملية مراجعة للمقر والنظم ومراجعة مواضيعية خلال الفترة قيد الاستعراض.
    319. Les services du siège avaient entrepris de rationaliser les modes d'opération malcommodes. UN ٣١٩ - وواصلت الوحدات في المقر تبسيط بعض العمليات الصعبة.
    Les services du siège du PNUD cherchent également à remédier à ce problème en sélectionnant des fournisseurs qui bénéficient d'une préférence et en réexaminant périodiquement les relations avec ces fournisseurs. UN يتصدى لهذه المسألة أيضا مقر البرنامج اﻹنمائي من خلال اختيار أفضل الموردين وإجراء استعراض دوري لهذه العلاقات.
    Un examen de la structure du Département de la protection internationale par rapport à d'autres services du siège est de plus en cours. UN ويجري أيضاً استعراض الهيكل التنظيمي لإدارة الحماية الدولية فيما يتصل بعلاقتها بوحدات المقر الأخرى.
    Les autres exemplaires sont distribués dans les différents services du siège et les missions permanentes à New York. UN ويوزع باقي النسخ على المكاتب في المقر وعلى البعثات الدائمة في نيويورك.
    Au paragraphe 185, le Comité a recommandé à l'Administration de faire en sorte que les responsables des différents services du siège et des bureaux extérieurs améliorent la tenue des inventaires des biens durables, qui doit s'appuyer sur des inventaires physiques réguliers. UN 224 - وفي الفقرة 185، أوصى المجلس بأن تضمن الإدارة أن يحسن مديرو مختلف الدوائر في المقر وفي المكاتب خارج المقر حفظهم لسجلات الممتلكات غير المستهلكة، وينبغي دعم هذا العمل بجرد مادي دوري.
    Il est présidé par le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion et se compose de secrétaires généraux adjoints et sous-secrétaires généraux dirigeant des services du siège, d'un représentant du Secrétaire général et du Contrôleur. UN ويترأسه وكيل اﻷمين العام ﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم وتتألف عضويته من رؤساء اﻹدارات والمكاتب في المقر على مستوى وكلاء ومساعدي اﻷمين العام وممثل عن اﻷمين العام والمراقب المالي.
    Le secteur ressources institutionnelles englobe les services du siège et les services centraux, ainsi que les opérations de trésorerie. UN 5 - يشمل القطاع المؤسسي مقار اليونيسيف ومهامها المركزية، إضافة إلى عمليات الخزانة الخاصة بها.
    vi) Comme il l'a indiqué, le personnel de terrain de certains organismes conserve le sentiment que le gros des activités d'évaluation (en dépit des efforts de décentralisation) est imposé par les services du siège aux bureaux de pays et détourne son attention d'activités de programme en cours qui ont un rang de priorité élevé; UN `6 ' ما زال هناك رأي يردده موظفو المكاتب الميدانية ببعض المنظمات، وهذا الرأي يقول بأن غالبية نشاط التقييم (رغم الجهود المبذولة لتحقيق اللامركزية) تُفرض من جانب وحدات المقار على المكاتب القطرية، وهي تصرف الموظفين عن الاهتمام بأعمالهم الجارية ذات الأولوية العليا التي تتصل بالسياسات والبرامج؛
    L'infrastructure y relative sera mise en place à Brindisi et elle sera connectée avec celles des opérations de maintien de la paix et des services du siège. UN وسيكون مكان الهيكل الأساسي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لذلك النظام في برينديزي، وسيدمج بالكامل مع البعثات الميدانية ومقر الأمم المتحدة.
    Elles ont souvent permis aux services du siège de fournir des orientations et un soutien cohérents et concertés, et de promouvoir une approche intégrée avec d'autres éléments du système des Nations Unies, en particulier les équipes de pays. UN وفي كثير من هذه الحالات، مكَّن هذا الأمم المتحدة من أن تقدم من المقر الدعم والتوجيه في مجال السياسات على نحو متسق ومنسق وأتاح لها اتباع نهج متكاملة مع الجهات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    l'amélioration de la réactivité des services du siège face aux besoins du terrain ; et UN :: وتحسين استجابة خدمات المقر لاحتياجات الميدان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more