:: Accroissement des services fournis au personnel de la Cour | UN | :: زيادة في الخدمات المقدمة إلى موظفي المحكمة |
:: Accroissement des services fournis au personnel de la Cour | UN | :: زيادة في الخدمات المقدمة إلى موظفي المحكمة |
services fournis au personnel 201 - 202 60 | UN | الخدمات المقدمة إلى الموظفين عمليات اﻹمداد |
D'après les renseignements obtenus, ces services fournis au titre d'arrangements administratifs sont satisfaisants. | UN | وأفيد بأن هذه الخدمات المقدمة في إطار الترتيبات الإدارية خدمات مُرضية. |
Le Bureau perçoit des honoraires au titre des services fournis au Fonds international de développement agricole (FIDA) pour l'administration de prêts ou la supervision de projets. | UN | يحقق المكتب رسوما من الخدمات التي يقدمها إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية من أجل إدارة القروض والإشراف على المشاريع. |
UNCHS Recettes provenant des services fournis au : | UN | الايرادات المتأتية نظير الخدمات المقدمة الى: |
services fournis au niveau des bureaux de pays | UN | الإيرادات من الخدمات المقدمة على مستوى المكاتب القطرية |
l) marchandises, matériels, approvisionnement, soutes, équipements (y compris conteneurs) ou services fournis au navire pour son exploitation ou son entretien; | UN | )ل( البضائع، أو المواد، أو المؤن، أو زيوت الوقود، أو المعدات )بما في ذلك الحاويات(، أو الخدمات التي تزود بها السفينة ﻷجل تشغيلها أو صيانتها؛ |
Recettes provenant des services fournis au : | UN | اﻹيرادات المتأتية نظير الخدمات المقدمة إلى: |
UNDRO Recettes provenant des services fournis au : | UN | اﻹيرادات المتأتية نظير الخدمات المقدمة إلى: |
Il a également été tenu compte du remboursement des services fournis au personnel civil international par les unités médicales des deuxième et troisième échelons. | UN | وتشمل الاحتياجات أيضا إعادة سداد التكاليف عن الخدمات المقدمة إلى الموظفين المدنيين الدوليين من المرافق الطبية من المستويين الثاني والثالث. |
Elle espère que le Secrétariat ne réduira pas le niveau des services fournis au Comité spécial mais, au contraire, accordera une attention plus constante à la question de la décolonisation ainsi qu'au renforcement de son appui aux activités dans ce domaine. | UN | وإن وفد الصين يأمل ألا تقوم اﻷمانة العامة بتخفيض مستوى الخدمات المقدمة إلى اللجنة الخاصة، بل وأن تولي مسألة إنهاء الاستعمار اهتماما ثابتا أكبر فضلا عن تعزيز مساعداتها في هذا المجال. |
S'agissant des services interinstitutionnels elle demande ce qu'il adviendra des services fournis au Conseil de sécurité, à la Cinquième et à la Sixième Commissions. | UN | وفيما يتعلق بالخدمات المشتركة بين الوكالات، فإنها تود أن تعرف ماذا سيحدث في حالة الخدمات المقدمة إلى مجلس اﻷمن وإلى اللجنتين الخامسة والسادسة التابعتين للجمعية العامة. |
Ce Bureau rehausserait la qualité des services fournis au PNUD et au système des Nations Unies dans son ensemble, tout en réalisant des gains de productivité grâce à l'intégration fonctionnelle, appuyée sur l'automation. | UN | وسيكون من شأن هذا المكتب النهوض بمستوى الخدمات المقدمة إلى البرنامج اﻹنمائي ومنظومة اﻷمم المتحدة ككل مع تحقيق مكاسب في الكفاءة من خلال التكامل التشغيلي، المدعم بالتشغيل اﻵلي. |
Recettes provenant des services fournis au : | UN | إيرادات من الخدمات المقدمة إلى: |
services fournis au siège | UN | الإيرادات المتأتية من الخدمات المقدمة في المقر |
OGE a fourni une liste de ces arriérés de paiement et des copies des factures adressées à la KOC pour services fournis au titre du contrat de détachement de personnel ainsi que des copies des relevés bancaires accusant réception de certains des montants versés en retard. | UN | وقدمت هذه الشركة قائمة بنسخ من الفواتير المتعلقة بالمدفوعات المستحقة التي وجهت إلى شركة نفط الكويت والتي تغطي الخدمات المقدمة في إطار عقد الإعارة، ونسخاً من كشوف الحسابات المصرفية التي تثبت استلام بعض المبالغ المدفوعة متأخرة. |
Le Bureau perçoit des honoraires au titre des services fournis au Fonds international de développement agricole pour l'administration de prêts ou la supervision de projets. | UN | يحقق المكتب رسوما من الخدمات التي يقدمها إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية من أجل إدارة القروض والإشراف على المشاريع. |
Le Bureau perçoit des honoraires au titre des services fournis au Fonds international de développement agricole pour l’administration de prêts ou la supervision de projets. | UN | يحقق المكتب رسوما من الخدمات التي يقدمها إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية من أجل إدارة القروض واﻹشراف على المشاريع. |
services fournis au personnel | UN | الخدمات المقدمة الى الموظفين |
services fournis au niveau des bureaux de pays | UN | الإيرادات المتأتية من الخدمات المقدمة على المستوى القطري |
Produits/services fournis au cours de l’exercice biennal 1996-1997 | UN | نواتج/ خدمات مختارة قدمتها خدمات المؤتمرات، |