"services fournis par les écosystèmes" - Translation from French to Arabic

    • خدمات النظم الإيكولوجية
        
    • لخدمات النظم الإيكولوجية
        
    • خدمات النظام الإيكولوجي
        
    • الخدمات التي تقدمها النظم الإيكولوجية
        
    • النظام الإيكولوجي وخدماته
        
    • الخدمات التي توفرها النظم الإيكولوجية
        
    • لخدمات النظام الإيكولوجي
        
    • خدماتها في النظم الإيكولوجية
        
    • خدمات النُّظُم الإيكولوجية
        
    D'autres intervenants ont fait observer que la notion de < < services fournis par les écosystèmes > > restait à définir et devait faire l'objet d'un consensus international. UN وذكر آخرون أن مفهوم خدمات النظم الإيكولوجية لم يحدد بعد وينبغي تحقيق توافق آراء دولي بشأنه.
    Utilisation des meilleures pratiques pour gérer les espèces invasives allogènes afin de prévenir leurs incidences néfastes sur les services fournis par les écosystèmes. UN تطوير أفضل الممارسات لإدارة الأنواع الأجنبية التوسعية لتجنب الآثار السلبية على خدمات النظم الإيكولوجية.
    Produits prévus pendant l'exercice biennal aux fins de la réalisation escomptée a) : Les pays recourent davantage à l'approche écosystémique pour préserver les services fournis par les écosystèmes et assurer la productivité pérenne des systèmes terrestres et aquatiques UN زيادة استخدام نهج النظم الإيكولوجية في البلدان للحفاظ على خدمات النظم الإيكولوجية والإنتاجية المستدامة للنظم الأرضية والمائية
    L'intérêt économique des services fournis par les écosystèmes liés aux ressources en eau bénéficie d'une priorité plus élevée dans les plans nationaux de développement UN إيلاء أولوية أعلى للقيمة الاقتصادية لخدمات النظم الإيكولوجية المتصلة بموارد المياه في خطط التنمية الاقتصادية
    Unité de mesure : nombre de pays où l'on constate une application accrue de l'approche écosystémique dans les pays afin d'assurer la pérennité des services fournis par les écosystèmes côtiers et marins. UN وحدة القياس: عدد البلدان التي تظهر تعزيز تطبيق نهج النظم الإيكولوجية لتحقيق الاستدامة لخدمات النظم الإيكولوجية من النظم الساحلية والبحرية
    Les systèmes de comptabilité nationale devraient tenir tellement compte des services fournis par les écosystèmes. UN كما يجب أيضاً إدماج خدمات النظام الإيكولوجي إدماجاً كاملاً في نظم المحاسبة الوطنية.
    Les services fournis par les écosystèmes soutiennent les moyens d'existence et le développement économique. UN 27 - تدعم الخدمات التي تقدمها النظم الإيكولوجية سبل المعيشة والتنمية الاقتصادية.
    b) Les populations pauvres dépendent directement des biens et des services fournis par les écosystèmes pour assurer leurs moyens de subsistance. UN (ب) ويعتمد الفقراء اعتماداً مباشراً على سلع النظام الإيكولوجي وخدماته لتأمين رزقهم.
    Utilisation des meilleures pratiques pour gérer les écosystèmes, aux niveaux local, national et régional, tandis que les méthodes de gestion prennent en compte les services fournis par les écosystèmes. UN تطوير أفضل الممارسات في إدارة النظم الإيكولوجية على الصعيد المحلي والوطني والإقليمي وإدراج خدمات النظم الإيكولوجية في ممارسات الإدارة.
    Comme on l'a déjà vu, le rapport correspondant portera sur l'état actuel et les tendances historiques observées en ce qui concerne les liens entre les services fournis par les écosystèmes et le bienêtre de l'homme. UN سيركز تقرير مشروع تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية، كما ذكر آنفاً، على الحالة الراهنة والاتجاهات التاريخية الملاحظة في العلاقة بين خدمات النظم الإيكولوجية ورفاهية الإنسان.
    Ce programme appuiera les nouvelles méthodes de stimulation des marchés et de paiement des services environnementaux, telles que les fonds pour l'environnement, les marchés du carbone et les marchés des services fournis par les écosystèmes. UN وسيطور هذا البرنامج نُهجاً جديدة لتحفيز الأسواق والمدفوعات للخدمات البيئية، من قبيل الصناديق البيئية، وأسواق الكربون، وأسواق خدمات النظم الإيكولوجية.
    Adoption/approbation d'un ou de plusieurs mécanismes d'accès à des formes innovantes de financement telles que les systèmes de financement de l'adaptation aux changements climatiques et de paiement des services fournis par les écosystèmes UN - اعتماد آليات الحصول على مصادر تمويل مبتكرة، مثل التمويل المتعلق بتغير المناخ والمدفوعات مقابل خدمات النظم الإيكولوجية
    Pour 2005, le Bilan du Millénaire relatif aux écosystèmes a révélé que plus de 60 % des services fournis par les écosystèmes dans le monde étaient en recul. UN وورد في تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية لعام 2005 أن ما يفوق 60 في المائة من خدمات النظم الإيكولوجية المقدمة على الصعيد العالمي آخذة في التراجع.
    Ce programme appuiera les nouvelles méthodes de stimulation des marchés et de paiement des services environnementaux, telles que les fonds pour l'environnement, les marchés du carbone et les marchés des services fournis par les écosystèmes. UN وسيستحدث هذا البرنامج نهُجا جديدة لتنشيط الأسواق ومدفوعات الخدمات البيئية مثل الصناديق البيئية وأسواق الكربون وأسواق خدمات النظم الإيكولوجية وغيرها من المصادر.
    Compréhension scientifique des services fournis par les écosystèmes UN الفهم العلمي لخدمات النظم الإيكولوجية
    Unité de mesure : nombre de pays où l'on constate une application accrue de l'approche écosystémique dans les pays afin d'assurer la pérennité des services fournis par les écosystèmes côtiers et marins. UN وحدة القياس: عدد البلدان التي تظهر تعزيز تطبيق نهج النظم الإيكولوجية لتحقيق الاستدامة لخدمات النظم الإيكولوجية من النظم الساحلية والبحرية
    Compréhension scientifique des services fournis par les écosystèmes UN الفهم العلمي لخدمات النظم الإيكولوجية
    Le PNUE et les gouvernements devraient développer et mettre en œuvre des méthodes de recherche et d'analyse pour l'évaluation des services fournis par les écosystèmes. UN وينبغي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وللحكومات أن يواصل تطوير وتنفيذ البحوث والمناهج التحليلية المتعلقة بتقييم خدمات النظام الإيكولوجي.
    25. Tout le monde dépend des services fournis par les écosystèmes. UN 25 - يعتمد جميع الناس على الخدمات التي تقدمها النظم الإيكولوجية.
    b) Les populations pauvres dépendent directement des biens et des services fournis par les écosystèmes pour assurer leurs moyens de subsistance. UN (ب) ويعتمد الفقراء اعتماداً مباشراً على سلع النظام الإيكولوجي وخدماته لتأمين رزقهم.
    Les comptes écosystémiques expérimentaux du Système donnent le cadre de mesure de la capacité écosystémique pour la fourniture de services à l'humanité, ainsi que du flux de services fournis par les écosystèmes. UN ويوفر النظام الفرعي للحسابات التجريبية للنظم الإيكولوجية إطارا لقياس قدرة النظم الإيكولوجية على توفير الخدمات للجنس البشري، علاوة على قياس تدفق الخدمات التي توفرها النظم الإيكولوجية.
    :: Inventaire des méthodologies d'évaluation socioéconomique des services fournis par les écosystèmes marins; UN :: استعراض منهجيات التقييم الاجتماعي - الاقتصادي لخدمات النظام الإيكولوجي البحري؛
    Les évaluations écosystémiques qui identifient les principaux moteurs du changement associés à la dégradation de services écosystémiques particuliers permettront d'établir une base commune de savoirs à partir de laquelle des stratégies de soutien pourront être élaborées et mises en œuvre en vue de prévenir la dégradation des écosystèmes et la perte des services fournis par les écosystèmes terrestres et aquatiques. UN وسوف تساعد عمليات تقييم النظم الإيكولوجية التي تحدد المحركات الرئيسية للتغيير المرتبط بتدهور خدمات نظم إيكولوجية معينة في وضع قاعدة معارف موحدة يعتمد عليها في وضع وتنفيذ استراتيجيات دعم لتجنب تدهور النظم الإيكولوجية وفقدان خدماتها في النظم الإيكولوجية البرية والمائية.
    4. Des approches expérimentales aux fins d'accès aux services fournis par les écosystèmes et de partage sur un pied d'égalité des avantages qui en découlent sont intégrées aux mécanismes nationaux [trois pays où l'on entreprend de facturer les services fournis par les écosystèmes]. UN 4- تعميم النُّهُج التجريبية للوصول بإنصاف إلى خدمات النُّظُم الإيكولوجية والتشارك في فوائدها في العمليات الوطنية [3 بلدان يجري العمل الآن على دفع مقابل خدمات نظمها الإيكولوجية].

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more