"services liés à l'environnement" - Translation from French to Arabic

    • الخدمات البيئية
        
    La participation du secteur privé à la prestation de services liés à l'environnement et l'utilisation de redevances de licences sont également devenues plus communes. UN كما أصبحت مشاركة القطاع الخاص في توفير الخدمات البيئية واستخدام رسوم الترخيص أكثر شيوعا.
    24. Le secteur des services liés à l'environnement est difficile à cerner d'une manière cohérente. UN ٤٢- يصعب تعريف قطاع الخدمات البيئية كقطاع مترابط.
    Les services publics d'infrastructure de l'eau potable, du traitement des eaux usées et de la gestion des déchets sont au coeur des services liés à l'environnement et ce sont les plus classiques; les services liés au respect de la réglementation sur la protection de l'environnement et à l'assainissement de l'environnement se sont développés au cours d'une phase ultérieure. UN فخدمات الهياكل اﻷساسية العامة المتعلقة بمياه الشرب ومعالجة المياه المستعملة وإدارة النفايات هي أبسط الخدمات البيئية وأكثرها تقليدية، في حين أن الخدمات المتصلة بالامتثال للتشريعات البيئية وإعادة التأهيل قد تطورت في مرحلة لاحقة.
    Les quatre projets actuels ont pour sujet le cadre juridique de l'économie de l'environnement, les méthodes d'imputation économique qui prennent en compte les considérations environnementales, le comportement micro-économique et les modifications sectorielles en particulier en agriculture, et la prise de décision dans la gestion des services liés à l'environnement. UN وتشمل المواضيع المندرجة في أربعة من المشاريع، اﻹطار القانوني للاقتصاد البيئي، وأساليب إعداد الحسابات الاقتصادية التي تأخذ في الاعتبار التدهور البيئي، وسلوك الاقتصاد الجزئي والتغيرات القطاعية، لا سيما في الزراعة، وعملية صنع القرار في إدارة الخدمات البيئية.
    Le programme de paiement pour services liés à l'environnement mis en place au Costa Rica est un des exemples de ces mesures d'incitation à la conservation de l'environnement. Le Costa Rica a mis au point des mécanismes permettant de facturer aux utilisateurs les services liés à l'environnement qu'ils reçoivent, en particulier l'eau. UN ومن أمثلة التدابير التي تتيح محفزات لحفظ الخدمات البيئية، هناك برنامج دفع الخدمات البيئية في كوستاريكا، الذي وضع آليات لتحميل تكاليف الخدمات البيئية، لا سيما المياه، على المستعملين المستفيدين من الخدمات.
    D'après une enquête menée à l'échelle de la planète, près de 300 services liés à l'environnement sont actuellement rémunérés ou susceptibles de l'être à l'avenir. UN وتشير إحدى الدراسات الاستقصائية إلى أنه توجد، على نطاق العالم، قرابة 300 حالة حيث يجري فعلا و/أو يُقترح الدفع مقابل الخدمات البيئية.
    34. Parmi les efforts déployés à l'échelon régional, il convient également de mentionner un plan de développement bilatéral visant à recenser, à élaborer, à négocier et à exécuter des projets locaux pour rémunérer les services liés à l'environnement qui contribuent à la mise en œuvre des trois Conventions. UN 34- ومن الجهود الإقليمية المذكورة في التقارير تبرز خطة إنمائية وطنية ثنائية تسعى إلى تحديد مشاريع محلية ووضعها والتفاوض بشأنها وتنفيذ هذه المشاريع التي تشمل الدفع من أجل الحصول على الخدمات البيئية التي تشجع تطبيق الاتفاقيات الثلاث.
    Un réseau international d'intervenants a été formé pour promouvoir et améliorer la capacité relative aux marchés et au paiement pour services liés à l'environnement et aux écosystèmes. UN وشكلت شبكة دولية من الأفراد لتعزيز وتحسين القدرة فيما يتصل بالأسواق والمبالغ المدفوعة لقاء الخدمات البيئية/خدمات النظام الإيكولوجي().
    B. Les différents segments des services liés à l'environnement UN باء- قطاعات الخدمات البيئية
    g) Tenir compte d'effets positifs multiples, tels que le paiement de services liés à l'environnement, en vue d'élargir les sources de financement (Chine, atelier sur les forêts); UN (ز) أن تضمن المشاركة في المنافع مثل المدفوعات من أجل الخدمات البيئية بهدف توسيع موارد التمويل (الصين، حلقة عمل الغابات)؛
    c) Des services liés à l'environnement tels que la réduction de la pollution atmosphérique, l'amélioration de la qualité de l'eau, le traitement approprié et la réduction des déchets, la préservation de la diversité biologique et la gestion des ressources hydrologiques; UN (ج) الخدمات البيئية مثل الحد من تلوث الهواء، وتحسين نوعية المياه، ومعالجة النفايات معالجة سليمة والحد منها، وصون التنوع البيولوجي، وإدارة الموارد الهيدرولوجية؛
    b) Des services liés à l'environnement tels que la réduction de la pollution atmosphérique, l'amélioration de la qualité de l'eau, le traitement approprié et la réduction des déchets, la préservation de la diversité biologique et la gestion des ressources hydrologiques; UN (ب) الخدمات البيئية مثل الحد من تلوث الهواء، وتحسين نوعية المياه، ومعالجة النفايات معالجة سليمة والحد منها، وصون التنوع البيولوجي، وإدارة الموارد الهيدرولوجية؛
    c) Des services liés à l'environnement tels que la réduction de la pollution atmosphérique, l'amélioration de la qualité de l'eau, le traitement approprié et la réduction des déchets, la préservation de la diversité biologique et la gestion des ressources hydrologiques; UN (ج) الخدمات البيئية مثل الحد من تلوث الهواء، وتحسين نوعية المياه، ومعالجة النفايات معالجة سليمة والحد منها، وصون التنوع البيولوجي، وإدارة الموارد الهيدرولوجية؛
    b) Des services liés à l'environnement tels que la réduction de la pollution atmosphérique, l'amélioration de la qualité de l'eau, le traitement approprié et la réduction des déchets, la préservation de la diversité biologique et la gestion des ressources hydrologiques; UN (ب) الخدمات البيئية مثل الحد من تلوث الهواء، وتحسين نوعية المياه، ومعالجة النفايات معالجة سليمة والحد منها، وصون التنوع البيولوجي، وإدارة الموارد الهيدرولوجية؛
    c) Des services liés à l'environnement tels que la réduction de la pollution atmosphérique, l'amélioration de la qualité de l'eau, le traitement approprié et la réduction des déchets, la préservation de la diversité biologique et la gestion des ressources hydrologiques; UN (ج) الخدمات البيئية مثل الحد من تلوث الهواء، وتحسين نوعية المياه، ومعالجة النفايات معالجة سليمة والحد منها، وصون التنوع البيولوجي، وإدارة الموارد الهيدرولوجية؛
    b) Des services liés à l'environnement tels que la réduction de la pollution atmosphérique, l'amélioration de la qualité de l'eau, le traitement approprié et la réduction des déchets, la préservation de la diversité biologique et la gestion des ressources hydrologiques; UN (ب) الخدمات البيئية مثل الحد من تلوث الهواء، وتحسين نوعية المياه، ومعالجة النفايات معالجة سليمة والحد منها، وصون التنوع البيولوجـي، وإدارة الموارد الهيدرولوجية؛
    c) services liés à l'environnement tels que réduction de la pollution atmosphérique, amélioration de la qualité de l'eau, traitement approprié et réduction des déchets, préservation de la diversité biologique et gestion des ressources hydrologiques; UN (ج) الخدمات البيئية مثل الحد من تلوث الهواء، وتحسين نوعية المياه، ومعالجة النفايات معالجة سليمة والحد منها، وصون التنوع البيولوجي، وإدارة الموارد الهيدرولوجية؛
    b) services liés à l'environnement tels que réduction de la pollution atmosphérique, amélioration de la qualité de l'eau, traitement approprié et réduction des déchets, préservation de la diversité biologique et gestion des ressources hydrologiques; UN (ب) الخدمات البيئية مثل الحد من تلوث الهواء، وتحسين نوعية المياه، ومعالجة النفايات معالجة سليمة والحد منها، وصون التنوع البيولوجـي، وإدارة الموارد الهيدرولوجية؛
    c) Des services liés à l'environnement tels que la réduction de la pollution atmosphérique, l'amélioration de la qualité de l'eau, le traitement approprié et la réduction des déchets, la préservation de la diversité biologique et la gestion des ressources hydrologiques; UN (ج) الخدمات البيئية مثل الحد من تلوث الهواء، وتحسين نوعية المياه، ومعالجة النفايات معالجة سليمة والحد منها، وصون التنوع البيولوجي وإدارة الموارد الهيدرولوجية؛
    b) Des services liés à l'environnement tels que la réduction de la pollution atmosphérique, l'amélioration de la qualité de l'eau, le traitement approprié et la réduction des déchets, la préservation de la diversité biologique et la gestion des ressources hydrologiques; UN (ب) الخدمات البيئية مثل الحد من تلوث الهواء، وتحسين نوعية المياه، ومعالجة النفايات معالجة سليمة والحد منها، وصون التنوع البيولوجي، وإدارة الموارد الهيدرولوجية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more