"servir les fins" - Translation from French to Arabic

    • تعزيز الأهداف
        
    • خدمة أغراض
        
    Convaincue de la nécessité de coordonner l'utilisation des ressources disponibles pour servir les fins communes des deux organisations, UN واقتناعا منها بالحاجة إلى تنسيق استغلال الموارد المتاحة من أجل تعزيز الأهداف المشتركة للمنظمتين،
    Consciente de la nécessité de coordonner l'utilisation des ressources disponibles pour servir les fins communes aux deux organisations, UN واقتناعا منها بالحاجة إلى تنسيق استغلال الموارد المتاحة من أجل تعزيز الأهداف المشتركة للمنظمتين،
    Convaincue de la nécessité de coordonner l'utilisation des ressources disponibles pour servir les fins communes des deux organisations, UN واقتناعا منها بالحاجة إلى تنسيق استغلال الموارد المتاحة من أجل تعزيز الأهداف المشتركة للمنظمتين،
    Convaincue de la nécessité de coordonner l'utilisation des ressources disponibles pour servir les fins communes des deux organisations, UN واقتناعا منها بالحاجة إلى تنسيق استغلال الموارد المتاحة من أجل تعزيز الأهداف المشتركة للمنظمتين،
    Les Nations Unies ne peuvent pas être utilisées pour servir les fins politiques d'États précis et les problèmes en matière de droits de l'homme ne doivent pas servir d'armes politiques. UN ولا يمكن استغلال الأمم المتحدة في خدمة أغراض سياسية تتوخاها دول بعينها، ويتعين عدم استعمال مسائل حقوق الإنسان كسلاح سياسي.
    Les alinéas du préambule du projet de résolution réaffirment que les deux organisations souhaitent resserrer encore les liens qui existent entre elles dans tous les domaines et poursuivre la coopération afin de servir les fins communes aux deux organisations. UN تتضمن ديباجة مشروع القرار فقرات تؤكد رغبة المنظمتين في تدعيم الروابط القائمة بينهما في جميع المجالات واستمرار تعاونهما من أجل تعزيز الأهداف المشتركة للمنظمتين.
    Convaincue qu'il faut utiliser de manière plus efficace et mieux coordonnée les ressources économiques et financières disponibles afin de servir les fins communes aux deux organisations, UN واقتناعا منها بالحاجة إلى استغلال الموارد الاقتصادية والمالية المتاحة بمزيد من الكفاءة والتنسيق بغرض تعزيز الأهداف المشتركة للمنظمتين،
    Convaincue qu'il faut utiliser de manière plus efficace et mieux coordonnée les ressources économiques et financières disponibles afin de servir les fins communes aux deux organisations, UN واقتناعا منها بالحاجة إلى استغلال الموارد الاقتصادية والمالية المتاحة بمزيد من الكفاءة والتنسيق بغرض تعزيز الأهداف المشتركة للمنظمتين،
    Convaincue qu'il faut utiliser de manière plus efficace et mieux coordonnée les ressources économiques et financières disponibles afin de servir les fins communes aux deux organisations, UN واقتناعا منها بالحاجة إلى استغلال الموارد الاقتصادية والمالية المتاحة بمزيد من الكفاءة والتنسيق بغرض تعزيز الأهداف المشتركة للمنظمتين،
    Il est donc suggéré d'actualiser les formulaires approuvés par la Conférence des Parties en tenant compte notamment de ceux adoptés dans la décision du Conseil de l'OCDE (2001)107/FINAL, qui ont été établis pour servir les fins de la Convention de Bâle, de l'OCDE et de l'Union européenne. UN ولذا يقترح استكمال الاستمارات التي اتفق عليها مؤتمر الأطراف مع مراعاة جملة أمور من بينها الاستمارات المعتمدة في مقرر مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي (2001) 107/FINAL(1) والتي وضعت بهدف خدمة أغراض اتفاقية بازل ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more