"ses activités de formation" - Translation from French to Arabic

    • أنشطته التدريبية
        
    • أنشطة التدريب
        
    • لأنشطة التدريب
        
    • دوراته التدريبية
        
    • أنشطته في مجال التدريب
        
    • أنشطة تدريبية
        
    • في اﻷنشطة التدريبية
        
    • جهود التدريب التي
        
    • عملها التدريبي الموجه
        
    • لأنشطتها التدريبية
        
    • من أنشطتها التدريبية
        
    • وأنشطته التدريبية
        
    11. Serait-il nécessaire que le HCR collabore plus largement avec les ONG pour la formulation et l'organisation de ses activités de formation UN هل هناك حاجة الى تعاون المكتب على نطاق أوسع مع المنظمات غير الحكومية في إنشاء أنشطته التدريبية واﻹضطلاع بها؟
    L'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme associe les mécanismes nationaux pertinents à toutes ses activités de formation. UN ويُشرك المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة اﻷجهزة الوطنية ذات الصلة في كل أنشطته التدريبية.
    En 2011, il élargira le champ de ses activités de formation, qui devront porter aussi sur la prévention des crimes de guerre, du nettoyage ethnique et des crimes contre l'humanité. UN وفي عام 2011، سيوسع المكتب مجال أنشطته التدريبية لتشمل منع جرائم الحرب والتطهير العرقي، والجرائم ضد الإنسانية كذلك.
    Nous louons le Programme pour avoir su mener ses activités de formation de façon rentable, ce qui a certainement contribué à son immense succès. UN إننا نثني على قيام البرنامج بتنفيذ أنشطة التدريب بكفاءة عالية من حيث التكلفة. فلا شك في أن ذلك أسهم في نجاحه الباهر.
    Elles encouragent également le HCR à poursuivre ses activités de formation et de diffusion de l'information à l'appui de ces objectifs. UN كما شجعت هذه الوفود المفوضية على مواصلة ما تضطلع به من أنشطة التدريب ونشر المعلومات التي تدعم هذه الأهداف.
    Établir un budget de formation de façon plus réaliste, et gérer et contrôler plus efficacement ses activités de formation UN أن تضع ميزانيات للتدريب أكثر واقعية وأن تضمن إدارة ورصدا أكثر فعالية لأنشطة التدريب
    L'UNITAR mène toutes ses activités de formation au titre de ce programme aussi bien à l'échelon régional que dans les pays en collaboration avec ses partenaires. UN ويضطلع المعهد بجميع أنشطته التدريبية الإقليمية والقطرية في إطار هذا البرنامج مع شركائه ومع المنظمات الإقليمية.
    Il n’a pas analysé les questionnaires complétés et de ce fait n’utilise pas les résultats de ces évaluations pour améliorer ses activités de formation ultérieures. UN ولكنه لم يشرع في تحليل استبيانات التقييم المنجزة، ولهذا فإنه لا يستفيد من نتائج هذه التقييمات لتحسين أنشطته التدريبية اللاحقة.
    Alors que le statut de l'UNITAR suggère que ses activités de formation appuient avant tout le corps diplomatique des pays en développement, un nombre considérable de pays développés en bénéficient également. UN وبينما ينص النظام الأساسي للمعهد على أن تدعم أنشطته التدريبية أولا وقبل كل شيء الهيئات الدبلوماسية للبلدان النامية، فإن عددا كبيرا من البلدان المتقدمة النمو ينتفع بها.
    ses activités de formation comprennent l'envoi de spécialistes aux différents postes frontières pour une formation sur le tas. UN وتشمل أنشطته التدريبية إرسال الاخصائيين إلى مختلف مراكز الحدود للتدريب أثناء العمل.
    Son Centre pour le développement des entreprises poursuit ses activités de formation dans les domaines de la gestion, des études de faisabilité et de la commercialisation. UN كما أن مركز تنمية اﻷعمال التجارية، الذي اضطلع بإقامته، يواصل أنشطته التدريبية في مجالات الادارة ودراسات الجدوى والتسويق.
    Elle donnera suite aux allégations de violation des droits de l'homme et d'intimidation politique et renforcera ses activités de formation en matière de droits de l'homme. UN وسوف يتابع دراسة الادعاءات بشأن انتهاكات حقوق الانسان والتخويف السياسي، فضلا عن زيادة أنشطته التدريبية في مجال حقوق الانسان.
    En province, le Bureau a poursuivi ses activités de formation destinées aux agents d'application des lois, y compris les policiers et les gendarmes. UN وفي الأرياف، واصل المكتب أنشطة التدريب الموجهة إلى القائمين بتطبيق القانون، بمن فيهم أفراد الشرطة والدرك.
    L'intervenante a conclu son exposé en recommandant à la CNUCED d'inclure dans ses activités de formation le thème des systèmes de paiement en ligne. UN واختتمت عرضها بتوصية الأونكتاد بإدراج موضوع نُظم الدفع المباشر في أنشطة التدريب التي يضطلع بها.
    À cette fin, elle appuie activement le secrétariat provisoire dans ses activités de formation. Notamment, des représentants des États signataires ont reçu une formation en Finlande pour leur permettre de travailler comme opérateurs au Centre national de données. UN ولهذا الغرض، فنحن ندعم بصورة نشطة الأمانة المؤقتة في أنشطة التدريب التي تنهض بها، ومن بين ذلك تدريب ممثلي الدول الموقعة في فنلندا بين صفوف العاملين في مركز البيانات الوطني.
    À cette fin, elle appuie activement le secrétariat provisoire dans ses activités de formation. Notamment, des représentants des États signataires ont reçu une formation en Finlande pour leur permettre de travailler comme opérateurs au Centre national de données. UN ولهذا الغرض، فنحن ندعم بصورة نشطة الأمانة المؤقتة في أنشطة التدريب التي تنهض بها، ومن بين ذلك تدريب ممثلي الدول الموقعة في فنلندا بين صفوف العاملين في مركز البيانات الوطني.
    Il recommande aussi à l'État partie de procéder à des évaluations régulières de ses activités de formation auprès des juges et des forces de l'ordre, afin de s'assurer qu'ils mettent bien en pratique les connaissances acquises. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء تقييم منتظم لأنشطة التدريب الذي توفره للقضاة وموظفي إنفاذ القانون لضمان ترجمة معرفتهم على نحو فعال إلى ممارسة.
    Le Comité recommande que l’Institut fasse apparaître clairement les liens entre ses activités de formation et les objectifs particuliers de tel ou tel programme. UN ١٦ - يوصي المجلس المعهد بأن يكفل وجود صلات واضحة بين دوراته التدريبية واﻷهداف المحددة للبرنامج ذي الصلة.
    Qui dit accès à la connaissance et à l'information dit renforcement du pouvoir d'intervention; l'Institut estime que ses activités de formation et de communication font partie du processus de responsabilisation des femmes, et qu'elles permettent aux hommes et aux femmes de modifier et de redéfinir leurs rôles respectifs dans l'intérêt mutuel. UN إن إمكانية الحصول على المعرفة والمعلومات هي نوع من التمكين؛ والمعهد يعتبر أنشطته في مجال التدريب والاتصال جزءا من عملية التمكين لمساعدة النساء والرجال على تغيير العلاقات بين الجنسين وإعادة تنظيمها، لما فيه مصلحتهما المشتركة.
    Elle appuie activement à cet effet le secrétariat provisoire dans le cadre de ses activités de formation. UN ولهذا الغرض فإننا ندعم فعلا ما تضطلع به الأمانة المؤقتة من أنشطة تدريبية.
    Elle a en outre continué à accorder des bourses aux personnes participant à ses activités de formation. UN وباﻹضافة إلى ذلك واصل المكتب منح زمالات للمشاركين في اﻷنشطة التدريبية لمنظمة العمل الدولية.
    L'OMS a contribué à contenir l'épidémie de diarrhée aqueuse aiguë et de choléra qui a frappé le centre-sud de mars à juin 2007, grâce à ses activités de formation en vue d'un suivi efficace du traitement dans les zones touchées. UN 57 - وساهمت منظمة الصحة العالمية في احتواء كوليرا الإسهال المائي الحاد المنتشرة في جنوب وسط الصومال في الفترة الواقعة بين آذار/مارس وحزيران/يونيه 2007 من خلال جهود التدريب التي بذلتها في مجال العلاج المناسب للحالات التي ظهرت في المناطق الموبوءة.
    Par ailleurs, le Tribunal a poursuivi ses activités de formation des juges, des magistrats du parquet, des avocats et des auxiliaires de justice au Rwanda, notamment par l'organisation d'ateliers de formation au droit pénal international, à la procédure pénale accusatoire, à l'administration des tribunaux et à la gestion de l'information judiciaire. UN 63 - وواصلت المحكمة أيضا عملها التدريبي الموجه للقضاة والمدعين العامين ومحامي الدفاع وموظفي المحاكم الروانديين، بما في ذلك تنظيم دورات تدريبية في مجال القانون الجنائي الدولي، والإجراءات الجنائية التي تنطوي على خصومة، وإدارة المحاكم، وتدبير المعلومات.
    La Commission exprime de nouveau sa gratitude aux gouvernements qui ont soutenu ses activités de formation. UN 28 - وتظل اللجنة تشعر بالامتنان للحكومات التي قدمت الدعم لأنشطتها التدريبية.
    En 1998, la Bibliothèque Dag Hammarskjöld a étoffé ses activités de formation en matière d’accès aux ressources électroniques, notamment en proposant une série de cours thématiques et sur la collecte d’informations dans le cadre des recherches sur l’Internet. UN ٩١ - وفي عام ١٩٩٨، وسعت مكتبة داغ همرشولد من أنشطتها التدريبية المتعلقة بالوصول إلى مصادر المعلومات الالكترونية، بما في ذلك سلسلة من الدورات الموجهة إلى المواضيع وجمع اﻷخبار في البحث على الانترنت.
    Bien que les travaux de l'Institut en faveur des femmes ne l'amènent pas à fournir une assistance aux institutions locales ou au Gouvernement, les femmes du pays avaient bénéficié de sa présence, des résultats de ses recherches et de ses activités de formation. UN وذكرت أنه على الرغم من أنه لا يتعين على المعهد مساعدة المؤسسات المحلية أو الحكومة في عملها لصالح المرأة، فقد استفادت النساء من وجود المعهد ومن نتائجه البحثية وأنشطته التدريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more