"ses allégations de perte" - Translation from French to Arabic

    • خسائرها المزعومة
        
    367. U.P. State Bridge n'a présenté aucune preuve à l'appui de ses allégations de perte. UN 367- وقصرت شركة U.P.State Bridge في تقديم أية أدلة لإثبات خسائرها المزعومة.
    385. Le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée car Gammon n'a pas fourni de preuves suffisantes de ses allégations de perte. UN 385- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض، ذلك أن شركة Gammon لم تقدم ما يكفي من الأدلة لإثبات خسائرها المزعومة.
    392. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité car Gammon n'a pas fourni de preuves suffisantes à l'appui de ses allégations de perte. UN 392- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض، ذلك أن شركة Gammon قصّرت في تقديم ما يكفي من الأدلة لإثبات خسائرها المزعومة.
    431. À l'appui de ses allégations de perte, SICOM a fourni les listes du matériel et des véhicules qui auraient été confisqués par les autorités iraquiennes. UN 431- قدمت شركة سيكوم SICOM قوائم بالمعدات والسيارات التي تزعم أن السلطات العراقية صادرتها، كدليل على خسائرها المزعومة.
    361. À l'appui de ses allégations de perte, U.P. State Bridge a présenté des copies de demandes de réservation de sièges auprès de Royal Jordan Airlines pour six personnes évacuées ainsi que des copies d'une correspondance relative aux billets d'avion prépayés. UN 361- قدمت شركة U.P.State Bridge كدليل على خسائرها المزعومة نسخاً من استمارات طلب حجز أماكن لمسافرين على الخطوط الملكية الأردنية فيما يتصل بالأشخاص الستة الذين تم إجلاؤهم، وكذلك نسخاً من المراسلة المتعلقة بإيصالات التذاكر المدفوعة سلفاً ذات الصلة.
    362. Le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre des frais d'évacuation car U.P. State Bridge n'a pas fourni de preuves suffisantes à l'appui de ses allégations de perte. UN 362- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن تكاليف الإجلاء، ذلك أن شركة U.P.State Bridge لم تقدم الأدلة الكافية لإثبات خسائرها المزعومة.
    378. Gammon a présenté, comme preuve de ses allégations de perte, un état de concordance entre le formulaire de réclamation " E " et ses comptes annuels pour l'exercice terminé en 1991. UN 378- قدمت شركة Cammon تسوية بين المطالبة من الفئة " هاء " وحساباتها السنوية عن العام المنتهي في 1991 كدليل على خسائرها المزعومة.
    432. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité pour perte de biens corporels car SICOM n'a pas présenté d'éléments de preuve ou de documents suffisants à l'appui de ses allégations de perte. UN 432- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية، ذلك أن شركة سيكوم SICOM لم تقدم ما يكفي من الأدلة أو المستندات لإثبات خسائرها المزعومة.
    368. Le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre du préjudice invoqué au sujet des dépenses alléguées (garanties bancaires, droits de douane et pénalités) car U.P. State Bridge n'a pas fourni de preuves suffisantes à l'appui de ses allégations de perte. UN 368- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المطالب بها فيما يتعلق بالتكاليف المزعومة للضمانات المصرفية والغرامة الجمركية والغرامة المتصلة بتقديم المطالبة، ذلك أن شركة U.P.State Bridge لم تقدم ما يكفي من الأدلة لإثبات خسائرها المزعومة.
    405. Delfino a présenté, pour prouver ses allégations de perte, la traduction d'une lettre datée du 4 décembre 1988 que la Banque centrale iraquienne a adressée à la banque Rafidain pour autoriser le transfert du montant réclamé de US$ 28 018. UN 405- وقدمت الشركة ترجمة لرسالة مؤرخة في 4 كانون الأول/ديسمبر 1988 أرسلها البنك المركزي العراقي إلى مصرف الرافدين يأذن فيها بتحويل المبلغ المطالب به وقدره 018 28 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة، كدليل على خسائرها المزعومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more