Le Comité a confirmé qu'il examinerait les rapports des États parties ci-après à ses cinquante-huitième et cinquante-neuvième sessions : | UN | 41 - أكّدت اللجنة أنها ستنظر أثناء دورتيها الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين في تقارير الدول الأطراف التالية: |
Le Comité a tenu ses cinquante-huitième et cinquante-neuvième sessions du 30 juin au 18 juillet 2014 et du 20 octobre au 7 novembre 2014, respectivement. | UN | 2 - وعقدت اللجنة دورتيها الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين في الفترتين من 30 حزيران/يونيه إلى 18 تموز/يوليه 2014، ومن 20 تشرين الأول/أكتوبر إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، على التوالي. |
Il se divise en sections qui correspondent à des thèmes et donne une vue d'ensemble de la suite donnée aux résolutions adoptées par l'Assemblée générale sur la revitalisation de ses travaux, en particulier aux trois résolutions adoptées par l'Assemblée à ses cinquante-huitième et cinquante-neuvième sessions. | UN | وينقسم التقرير إلى فروع حسب المواضيع المطروحة، ويقدم لمحة عامة عن حالة تنفيذ قرارات الجمعية العامة المتصلة بتنشيط أعمالها، مع التركيز بشكل خاص على القرارات الثلاثة التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتيها الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين. |
L'Assemblée générale a poursuivi son examen de la question à ses cinquante-huitième et cinquante-neuvième sessions (résolutions 58/218 et 59/227). | UN | وواصلت الجمعية العامة نظرها في المسألة في دورتيها الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين (القراران 58/218 و 59/227). |
La présente note rend compte des travaux menés par le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes à ses cinquante-huitième et cinquante-neuvième sessions, tenues à Genève du 30 juin au 18 juillet 2014 et du 20 octobre au 7 novembre 2014, ainsi que des décisions qui y ont été prises. | UN | تعرض هذه المذكرة نتائج الدورتين الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة المعقودتين في جنيف في الفترتين من 30 حزيران/يونيه إلى 18 تموز/يوليه 2014 ومن 20 تشرين الأول/أكتوبر إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، بما في ذلك المقررات التي اتخذت فيهما. |
L'Assemblée générale a examiné cette question à ses cinquante-huitième et cinquante-neuvième sessions (résolutions 58/194 et 59/206). | UN | نظرت الجمعية العامة في هذه المسألة في دورتيها الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين (القراران 58/194 و 59/206). |
L'Assemblée générale a examiné la question à ses cinquante-huitième et cinquante-neuvième sessions (résolutions 58/24 et 59/217). | UN | نظرت الجمعية العامة في هذه المسألة في دورتيها الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين (القراران 58/24 و 59/217). |
La Commission des droits de l'homme a examiné cette question à ses cinquante-huitième et cinquante-neuvième sessions (résolutions 2002/57 et 2003/50 de la Commission). | UN | ونظرت لجنة حقوق الإنسان في هذه المسألة في دورتيها الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين (القراران 2002/57 و 2003/50). |
b) Rapport du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale sur les travaux de ses cinquante-huitième et cinquante-neuvième sessions; | UN | (ب) تقرير لجنة القضاء على التمييز العنصري عن دورتيها الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين()؛ |
L'Assemblée générale prend note du rapport du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale sur les travaux de ses cinquante-huitième et cinquante-neuvième sessions. | UN | تحيط الجمعية العامة علما بتقرير لجنة القضاء على التمييز العنصري عن أعمال دورتيها الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين(). |
Directeur général adjoint du Département des questions mondiales, Ministère japonais des affaires étrangères Membre de la délégation japonaise auprès de la Cinquième Commission à ses cinquante-huitième et cinquante-neuvième sessions | UN | 2003-2005 نائب المدير العام لإدارة الشؤون العالمية، وزارة الشؤون الخارجية، وعضو وفد اليابان لدى اللجنة الخامسة في دورتيها الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين |
Principales résolutions adoptées par l'Assemblée générale à ses cinquante-huitième et cinquante-neuvième sessions intéressant les travaux du Conseil d'administration (HSP/GC/20/BD/3) - pour information | UN | القرارات الرئيسية التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتيها الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين ذات الصلة بعمل مجلس الإدارة HSP/GC/20/BD/3)) - للعلم |
En outre, lors de ses cinquante-huitième et cinquante-neuvième sessions, l'Assemblée a adopté les résolutions 58/43 et 59/87 sur les mesures de confiance dans les contextes régional et sous-régional, qui mentionnaient expressément la résolution 57/337. | UN | 80 - وإضافة إلى ذلك، اعتمدت الجمعية العامة خلال دورتيها الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين القرارين 58/43 و 59/87 المعنونين ' ' تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي``، اللذين أشارا على وجه الخصوص إلى القرار 57/337. |
Se félicitant en outre des rapports du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones, présentés à la Commission des droits de l'homme à ses cinquante-huitième et cinquante-neuvième sessions, | UN | وإذ ترحب كذلك بتقارير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتيها الثامنة والخمسين() والتاسعة والخمسين()، |
Le premier volume du rapport de la Commission de la fonction publique internationale pour 2004 contient le rapport sur les débats de la Commission concernant toutes les autres questions qu'elle a examinées à ses cinquante-huitième et cinquante-neuvième sessions, qui font traditionnellement l'objet d'un rapport à l'Assemblée générale. | UN | ويشتمل المجلد الأول من تقرير اللجنة لعام 2004 على مناقشة اللجنة لجميع البنود الأخرى التي نظرت فيها في دورتيها الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين والتي يتم عادة تقديم تقرير عنها إلى الجمعية العامة. ISSN 0251-9372 |
À sa 62e séance, le 26 février, sur proposition du Président, la Commission a décidé de recommander à l'Assemblée générale de prendre note du rapport du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale sur les travaux de ses cinquante-huitième et cinquante-neuvième sessions (A/56/18 et Corr.1) (voir par. 29). | UN | 27 - في الجلسة 62 المعقودة في 26 شباط/فبراير، قررت اللجنة، بناء على مقترح الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير لجنة القضاء على التمييز العنصري عن أعمال دورتيها الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين (A/56/18 و Corr.1) (انظر الفقرة 29). |
Le Comité a rappelé qu'il avait examiné la question à ses cinquante-huitième et cinquante-neuvième sessions, ainsi qu'à sa session extraordinaire de 1999, comme il est indiqué dans ses rapports. A. Questions de procédure | UN | 16 - أشارت اللجنة إلى استعراضها لهذه المسألة في دورتيها الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين وفي دورتها الاستثنائية التي عقدت في عام 1999 على نحو ما ورد في تقاريرها(1). |
Documentation : Rapport du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale sur les travaux de ses cinquante-huitième et cinquante-neuvième sessions : Supplément No 18 (A/56/18). | UN | الوثائق: تقرير لجنة القضاء على التمييز العنصري عن أعمال دورتيها الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين: الملحق رقم 18 (A/56/18 ). |
Le présent rapport recense les questions découlant des résolutions adoptées par l'Assemblée générale à ses cinquante-huitième et cinquante-neuvième sessions qui demandent au Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) de prendre des mesures ou qui concernent directement ses travaux. | UN | يحدد هذا التقرير المسائل الناشئة عن القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتيها الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين والتي تدعو إلى اتخاذ إجراء من جانب مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)، أو التي ترتبط بصلة مباشرة بعمله. |
Le Président croit comprendre que la Commission souhaite recommander à l'Assemblée générale de prendre note du rapport du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale sur les travaux de ses cinquante-huitième et cinquante-neuvième sessions (A/56/18). | UN | 26 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير لجنة القضاء على التمييز العنصري عن عملها، بشأن عملها في الدورتين الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين (A/56/18). |