"ses constatations relatives à la" - Translation from French to Arabic

    • استنتاجاته بشأن
        
    • ما توصل إليه من نتائج فيما يتعلق
        
    • استنتاجات الفريق فيما يتعلق
        
    • النتائج التي توصل إليها بشأن
        
    • الاستنتاجات التي توصل إليها بشأن
        
    • الاستنتاجات التي خلص إليها فيما يتعلق
        
    • النتائج التي خلص إليها بشأن
        
    • النتائج التي توصل إليها فيما يتعلق
        
    • إليه من استنتاجات فيما يتعلق
        
    • التي خلص إليها الفريق بشأن
        
    • النتائج التي توصل إليها الفريق فيما يتعلق
        
    • ما خلص إليه بشأن
        
    • ما خلص إليه من استنتاجات بشأن
        
    • الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق فيما يتعلق
        
    • آراء اللجنة بشأن
        
    recommandée 96. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par Maksoud, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. UN 96- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة " شركة عبد المقصود " ، بعدم دفع أي تعويض.
    280. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société General Company, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. UN 280- يوصي الفريق، استناداً إلى ما توصل إليه من نتائج فيما يتعلق بمطالبة المؤسسة العامة، بعدم دفع أي تعويض.
    267. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation présentée par Bechtel, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée. UN 267- استناداً إلى استنتاجات الفريق فيما يتعلق بمطالبة Bechtel، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض.
    158. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de Bengal, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité. UN 158- واستناداً إلى النتائج التي توصل إليها بشأن مطالبة شركة البنغال، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض.
    297. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation d'Amber Doors, le Comité recommande le versement d'une indemnité de USD 56 274. UN 297- ويوصي الفريق، بناء على الاستنتاجات التي توصل إليها بشأن مطالبة شركة آمبر دورز، بتعويض قدره 274 56 دولاراً.
    729. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de Towell, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité. UN 729- واستناداً إلى الاستنتاجات التي خلص إليها فيما يتعلق بمطالبة تاول يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض.
    93. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Butec, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité. UN ٣٩- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي خلص إليها بشأن مطالبة شركة Butec، بعدم دفع أي تعويض لهذه الشركة.
    42. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par SHAL, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. UN 42- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة شركة " شال " ، بعدم دفع أي تعويض.
    89. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par China Ningxia, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. UN 89- يوصي الفريق، استنتاداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة مؤسسة " نينكسيا الصينية " ، بعدم دفع أي تعويض.
    198. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par Brückner, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. UN 198- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة شركة " بروكنر " ، بعدم دفع أي تعويض.
    307. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Freyssinet, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité. UN 307- يوصي الفريق، استناداً إلى ما توصل إليه من نتائج فيما يتعلق بمطالبة شركة Freyssinet، بعدم دفع أي تعويض.
    367. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Corderoy, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. UN 367- يوصي الفريق استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج فيما يتعلق بمطالبة شركة Corderoy بعدم دفع تعويض.
    313. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation présentée par Itek, le Comité recommande le versement d'une indemnité de US$ 7 042. UN 313- استناداً إلى استنتاجات الفريق فيما يتعلق بمطالبة Itek، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 042 7 دولاراً.
    331. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation présentée par Energoprojekt, le Comité recommande le versement d'une indemnité de US$ 399 904. UN 331- استناداً إلى استنتاجات الفريق فيما يتعلق بمطالبة Energoprojekt، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 904 399 دولارات.
    507. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Morris Singer, le Comité recommande le versement d'une indemnité d'un montant de US$ 80 911. UN 507- استنادا إلى النتائج التي توصل إليها بشأن مطالبة شركة " موريس سنيغر " ، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 911 80 من دولارات الولايات المتحدة.
    98. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Beton, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. UN ٨٩- يوصي الفريق، بناء على النتائج التي توصل إليها بشأن مطالبة شركة Beton، بعدم تقديم تعويضات.
    322. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation présentée par Spracklen, le Comité recommande le versement d'une indemnité de USD 11 008 . UN 322- يوصي الفريق، بالاستناد إلى الاستنتاجات التي توصل إليها بشأن مطالبة شركة سبراكلين ، بتعويض قدره 008 11 دولارات.
    263. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de Toyo, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité. UN 263- ويوصي الفريق، استناداً إلى الاستنتاجات التي خلص إليها فيما يتعلق بمطلبة شركة تويو، بعدم دفع أي تعويض.
    340. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par Hindustan, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité. UN 340- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي خلص إليها بشأن مطالبة شركة Hindustan، بعدم دفع أي تعويض.
    163. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation présentée par la République islamique du Pakistan, le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant de US$ 16 535 557. UN 163- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها فيما يتعلق بالمطالبة المقدمة من جمهورية باكستان الإسلامية، بتعويض قدره 557 535 16 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    58. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société INTEGRA, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée. UN 58- ويوصي الفريق، استناداً إلى ما خلص إليه من استنتاجات فيما يتعلق بمطالبة شركة INTEGRA، بعدم دفع أي تعويض للشركة.
    268. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Nazir, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité. UN 268- واستناداً إلى الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق بشأن مطالبة شركة " نظير " يوصي الفريق بعدم التعويض.
    247. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Morando, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité. UN 247- واستناداً إلى النتائج التي توصل إليها الفريق فيما يتعلق بمطالبة شركة موراندو، يوصي الفريق بعدم التعويض.
    278. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par Pascucci, le Comité recommande d'allouer une indemnité de USD 1 277 092. UN 278- يوصي الفريق، بناء على ما خلص إليه بشأن مطالبة شركة Pascucci، بدفع تعويض بمبلغ وقدره 092 277 1 دولاراً أمريكياً.
    516. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par Hasan, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. UN 516- يوصي الفريق، استناداً إلى ما خلص إليه من استنتاجات بشأن مطالبة شركة حسن، بعدم دفع تعويض.
    81. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Wayss & Freytag, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité. UN 81- واستنادا إلى الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق فيما يتعلق بمطالبة شركة فايس وفريتاغ، فإنه لا يوصي بدفع أي تعويض للشركة.
    203. Dans ses constatations relatives à la communication no 122/1998 (M. R..P. c. UN 203- وفي آراء اللجنة بشأن البلاغ رقم 122/1998 (م. ر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more