"ses délibérations et conclusions" - Translation from French to Arabic

    • مداولات الفريق العامل واستنتاجاته
        
    Il est rendu compte de ses délibérations et conclusions sur ce point aux chapitres III et IV ci-dessous. UN وترد مداولات الفريق العامل واستنتاجاته بشأن ذلك البند في الفصلين الثالث والرابع أدناه.
    Il est rendu compte de ses délibérations et conclusions sur ce point au chapitre III ci-dessous. UN وترد مداولات الفريق العامل واستنتاجاته بشأن ذلك البند في الفصل الثالث أدناه.
    Il est rendu compte de ses délibérations et conclusions à la section III ci-après. UN وترد مداولات الفريق العامل واستنتاجاته في القسم ثالثا أدناه.
    Il est rendu compte de ses délibérations et conclusions sur ces points aux chapitres VIII et IX, respectivement. UN وترد مداولات الفريق العامل واستنتاجاته فيما يتعلق بهذين البندين في الفصلين الثامن والتاسع على التوالي.
    Il est rendu compte de ses délibérations et conclusions sur ces points aux chapitres IV et V, respectivement. UN وترد مداولات الفريق العامل واستنتاجاته فيما يتعلق بذينك البندين في الفصلين الرابع والخامس، على التوالي.
    Il est rendu compte de ses délibérations et conclusions sur ce point aux chapitres III, IV et V ci-dessous. UN وترد مداولات الفريق العامل واستنتاجاته فيما يتعلق بذلك البند في الفصول الثالث والرابع والخامس.
    Il est rendu compte de ses délibérations et conclusions sur ces points aux chapitres VI et VII respectivement. UN وترد مداولات الفريق العامل واستنتاجاته فيما يتعلق بذلك البند في الفصلين السادس والسابع، على التوالي.
    Il est rendu compte au chapitre V de ses délibérations et conclusions sur le point 5 de l'ordre du jour. UN وترد مداولات الفريق العامل واستنتاجاته فيما يتعلق بالبند 5 من جدول الأعمال في الفصل الخامس.
    Il est rendu compte de ses délibérations et conclusions sur ce point au chapitre IV. Le Secrétariat a été prié d'élaborer un projet de version révisée du Règlement d'arbitrage en tenant compte des délibérations et conclusions du Groupe de travail. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعدّ مشروع صيغة منقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم بناء على مداولات الفريق العامل واستنتاجاته.
    Il est rendu compte de ses délibérations et conclusions à ce sujet dans la section II ci—dessous. UN وترد مداولات الفريق العامل واستنتاجاته بخصوص تلك المسائل في الباب الثاني أدناه .
    Il est rendu compte de ses délibérations et conclusions sur ce point au chapitre III. Le secrétariat a été prié de réviser le texte de certaines dispositions en se fondant sur lesdites délibérations et conclusions. UN وترد مداولات الفريق العامل واستنتاجاته فيما يتعلق بذلك البند في الفصل الثالث. وقد طلب إلى الأمانة أن تعد مشروعا منقحا لعدد من الأحكام، استنادا إلى مداولات الفريق العامل واستنتاجاته.
    Il est rendu compte de ses délibérations et conclusions sur ce point aux chapitres IV à VII. Le secrétariat a été prié de réviser le texte d'un certain nombre de dispositions en tenant compte de ces délibérations et conclusions. UN وترد مداولات الفريق العامل واستنتاجاته فيما يتعلق بالبنود المعنية في الفصول من الرابع إلى السابع. وقد طُلب إلى الأمانة أن تعدّ مشاريع منقّحة بشأن عدد من الأحكام استنادا إلى مداولات الفريق العامل واستنتاجاته.
    Il est rendu compte de ses délibérations et conclusions sur ce point au chapitre IV. Le secrétariat a été prié d'élaborer un projet de version révisée du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI en tenant compte des délibérations et conclusions du Groupe de travail. UN وترد مداولات الفريق العامل واستنتاجاته فيما يتعلق بهذا البند في الفصل الرابع. وطلب إلى الأمانة أن تعدّ مشروع صيغة منقَّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم، استنادا إلى مداولات الفريق العامل واستنتاجاته.
    Il est rendu compte de ses délibérations et conclusions sur ce point au chapitre IV. Le secrétariat a été prié d'élaborer un projet de version révisée du Règlement d'arbitrage en tenant compte des délibérations et conclusions du Groupe de travail. UN ويعرض الفصل رابعا لمداولات الفريق واستنتاجاته بشأن هذا البند. وطُلب إلى الأمانة أن تعدّ مشروع صيغة منقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم بناء على مداولات الفريق العامل واستنتاجاته.
    Il est rendu compte de ses délibérations et conclusions sur ce point aux chapitres III à VIII. Le secrétariat a été prié de réviser le texte des dispositions sur les mesures provisoires conservatoires et sur la prescription de la forme écrite pour les conventions d'arbitrage en se fondant sur lesdites délibérations et conclusions. UN وترد مداولات الفريق العامل واستنتاجاته فيما يتعلق بذلك البند في الفصول من الثالث إلى الثامن. وطُلب إلى الأمانة أن تعد مشاريع أحكام منقحة بشأن تدابير الحماية المؤقتة واشتراط الشكل الكتابي لاتفاقات التحكيم، استنادا إلى مداولات الفريق العامل واستنتاجاته.
    Il est rendu compte de ses délibérations et conclusions sur ce sujet dans le rapport sur les travaux de cette session (A/CN.9/763, par. 95 et 96). UN وترد مداولات الفريق العامل واستنتاجاته بشأن هذا الموضوع في تقرير تلك الدورة (A/CN.9/763، الفقرتان 95 و96).
    Il est rendu compte de ses délibérations et conclusions sur ce sujet dans le rapport sur les travaux de cette session (A/CN.9/763, par. 95 et 96). UN وترد مداولات الفريق العامل واستنتاجاته بشأن هذا الموضوع في تقرير تلك الدورة (A/CN.9/763، الفقرتان 95 و96).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more