"ses demandes de renseignements" - Translation from French to Arabic

    • طلباته للحصول على معلومات
        
    • استفساراتها
        
    • طلباته الحصول على معلومات
        
    • للطلبات التي تقدمها للحصول على معلومات
        
    • لطلبات الحصول على معلومات
        
    Le Groupe se félicite de l'atmosphère cordiale qui a caractérisé les rencontres avec les autorités ivoiriennes mais fait observer qu'aucune suite n'a été donnée à nombre de ses demandes de renseignements, principalement en ce qui concerne les inventaires de matériel militaire, l'accès aux sites et installations militaires et les finances. UN 11 - ورحب الفريق بحفاوة السلطات الإيفوارية أثناء الاجتماعات، غير أنه لاحظ أن العديد من طلباته للحصول على معلومات لم تلق استجابة، وخصوصا ما تعلق منها بمخزونات المعدات العسكرية، والدخول إلى المواقع والمنشآت العسكرية والمعلومات المالية.
    6. Marque son appréciation pour la coopération dont le Rapporteur spécial a bénéficié de la part du Gouvernement zaïrois dans l'accomplissement de sa mission, tout en regrettant qu'il n'ait pu recevoir de réponse à ses demandes de renseignements à propos d'allégations relatives à certains cas de violations des droits de l'homme; UN ٦- تعرب عن تقديرها للتعاون الذي حظي به المقرر الخاص من جانب حكومة زائير في أداء مهمته، وتأسف في الوقت ذاته لعدم تمكّنه من تلقي ردّ على طلباته للحصول على معلومات بشأن ادعاءات متعلقة بحالات معيّنة لانتهاكات حقوق اﻹنسان؛
    Elle déplore que certains gouvernements n'aient répondu que partiellement ou de façon irrégulière à ses demandes de renseignements. UN وتأسف لكون بعض الحكومات لم ترد على استفساراتها إلا جزئيا أو على نحو غير منتظم.
    6. Prend acte avec satisfaction de la coopération avec la Rapporteuse spéciale dont différents acteurs ont fait preuve jusqu'ici et invite les États à continuer de coopérer avec elle dans l'exercice de son mandat et de réserver un accueil favorable à ses demandes de renseignements et de missions; UN 6- يشير مع التقدير إلى ما أبدته الجهات الفاعلة المختلفة من تعاون حتى الآن مع المقررة الخاصة، ويهيب بالدول أن تواصل تعاونها مع المقررة الخاصة بغية تيسير اضطلاعها بولايتها، وأن تستجيب للطلبات التي تقدمها للحصول على معلومات وللقيام بزيارات؛
    13. Apprécie la coopération dont a bénéficié à ce jour l'Expert indépendant de la part de différents acteurs, et appelle tous les États à continuer de coopérer avec l'Expert indépendant dans l'exercice de son mandat et à répondre favorable à ses demandes de renseignements et de visites; UN 13- يرحب بالتعاون الذي قدمته مختلف الجهات الفاعلة حتى الآن إلى الخبير المستقل، ويهيب بجميع الدول أن تواصل التعاون مع الخبير المستقل في الاضطلاع بولايته وأن تستجيب لطلبات الحصول على معلومات والقيام بزيارات؛
    Réaffirmant la coopération permanente de l'État du Koweït avec l'Organisation des Nations Unies par l'intermédiaire du Comité, et compte tenu de la nécessité de lui présenter des réponses satisfaisantes à toutes ses demandes de renseignements, nous lui faisons tenir les renseignements ci-après : UN وتأكيدا من دولة الكويت على تعاونها الدائم مع الأمم المتحدة من خلال هذه اللجنة، وعلى ضرورة تزويدها بالردود الكافية والوافية على كافة استفساراتها. وفي هذا الصدد، نرفق للجنة الموقرة ما يلي:
    6. Prend acte avec satisfaction de la coopération avec la Rapporteuse spéciale dont différents acteurs ont fait preuve jusqu'ici et invite les États à continuer de coopérer avec elle dans l'exercice de son mandat et de réserver un accueil favorable à ses demandes de renseignements et de missions; UN 6- يشير مع التقدير إلى ما أبدته الجهات الفاعلة المختلفة من تعاون حتى الآن مع المقررة الخاصة، ويهيب بالدول أن تواصل تعاونها مع المقررة الخاصة بغية تيسير اضطلاعها بولايتها، وأن تستجيب للطلبات التي تقدمها للحصول على معلومات وللقيام بزيارات؛
    6. Prend acte avec satisfaction de la coopération avec la Rapporteuse spéciale dont différents acteurs ont fait preuve jusqu'ici et invite les États à continuer de coopérer avec elle dans l'exercice de son mandat et de réserver un accueil favorable à ses demandes de renseignements et de missions; UN 6- يشير مع التقدير إلى ما أبدته الجهات الفاعلة المختلفة من تعاون حتى الآن مع المقررة الخاصة، ويهيب بالدول أن تواصل تعاونها مع المقررة الخاصة بغية تيسير اضطلاعها بولايتها، وأن تستجيب للطلبات التي تقدمها للحصول على معلومات وللقيام بزيارات؛
    13. Apprécie la coopération dont a bénéficié à ce jour l'Expert indépendant de la part de différents acteurs, et appelle tous les États à continuer de coopérer avec l'Expert indépendant dans l'exercice de son mandat et à répondre favorable à ses demandes de renseignements et de visites; UN 13- يرحب بالتعاون الذي قدمته مختلف الجهات الفاعلة حتى الآن إلى الخبير المستقل، ويهيب بجميع الدول أن تواصل التعاون مع الخبير المستقل في الاضطلاع بولايته وأن تستجيب لطلبات الحصول على معلومات والقيام بزيارات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more