"ses deux sessions" - Translation from French to Arabic

    • دورتيها
        
    • دورتيه
        
    • الدورتين المعقودتين
        
    • كلتا الدورتين
        
    En 1983, 1989 et 1990, la CFPI a tenu, outre ses deux sessions ordinaires, des sessions extraordinaires à New York. UN وفي كل سنة من السنوات ١٩٨٣ و ١٩٨٩ و ١٩٩٠، عقدت اللجنة دورات استثنائية في نيويورك بالاضافة إلى دورتيها العاديتين.
    Il convient donc d'envisager d'autres solutions pour veiller à ce que le Comité fasse l'usage optimal du temps qui lui est imparti au cours de ses deux sessions ordinaires. UN ولذا فإنه لا بد من التفكير في خيارات أخرى للعمل على أن تستخدم اللجنة وقتها استخداما رشيدا خلال دورتيها العاديتين.
    En outre, à ses deux sessions, il a été saisi pour examen d'un total de 24 communications. UN وعلاوة على ذلك، نظرت اللجنة في دورتيها في ما مجموعه 24 بلاغاً.
    Au cours de ses deux sessions en 2012, le Conseil a pu mener à bien les délibérations concernant les trois points inscrits à son ordre du jour. UN 59 - تمكّن المجلس، خلال دورتيه في عام 2012، من أن يختتم بنجاح المداولات المتعلقة بثلاثة بنود كانت مدرجة في جدول أعماله.
    Elle a félicité le Groupe pour les travaux qu'il a réalisés au cours de ses deux sessions et lui a manifesté son appui ainsi que son intérêt pour les questions importantes qu'il avait été chargé d'examiner. UN وهنأت الفريق العامل على عمله الضخم خلال دورتيه وأعربت عن دعمها للفريق العامل والقضايا المهمة التي عهد إليه معالجتها.
    En outre, à ses deux sessions, il a examiné au total 21 communications. UN وعلاوة على ذلك، نظرت اللجنة في دورتيها في ما مجموعه 21 بلاغاً.
    En outre, à ses deux sessions, il a examiné au total 19 communications. UN وعلاوة على ذلك، نظرت اللجنة في دورتيها في ما مجموعه 19 بلاغاً.
    Le Comité a invité certains AEM et le PNUE à participer, de manière ponctuelle, à ses deux sessions extraordinaires de 2003 et a émis le vœu que cette coopération se poursuive. IV. Orientation future et questions nouvelles UN ووجهت اللجنة الدعوة إلى بعض الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، على أساس مخصص، لحضور دورتيها الاستثنائيتين خلال عام 2003 وأعربت عن أملها في أن يتواصل ذلك التعاون.
    En outre, à ses deux sessions, il a examiné au total 24 communications. UN وعلاوة على ذلك، نظرت اللجنة في دورتيها في ما مجموعه 24 بلاغاً.
    En outre, à ses deux sessions, il a examiné au total 23 communications. UN وعلاوة على ذلك، نظرت اللجنة في دورتيها في ما مجموعه 23 بلاغاً.
    Au cours de ses deux sessions, le Comité était saisi pour examen de 70 communications. UN وكان أمام اللجنة خلال دورتيها ٠٧ بلاغا للنظر فيها.
    Au cours de ses deux sessions, le Comité a pris six décisions par lesquelles il a déclaré irrecevables des communications, et a adopté deux projets de constatations au titre de l'article 22 de la Convention. UN واتخذت اللجنة خلال دورتيها ستة قرارات بعدم قبول بعض البلاغات واعتمدت رأيين بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    Au cours de ses deux sessions, le Comité a pris six décisions par lesquelles il a déclaré irrecevables des communications, et a adopté deux constatations au titre de l'article 22 de la Convention. UN واتخذت اللجنة خلال دورتيها ستة مقررات بعدم قبول بعض البلاغات واعتمدت رأيين بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    Le Groupe de travail présentera les rapports sur ses deux sessions à la prochaine session de la Commission des droits de l'homme. UN وقال إن فريق العمل سوف يرفع تقاريره عن دورتيه في الدورة المقبلة للجنة حقوق الانسان.
    À ses deux sessions de 2014 et dans l'intervalle, le Conseil a ouvert un débat très actif sur le deuxième point de l'ordre du jour. UN وأجرى المجلس مناقشات حية حول البند الثاني من جدول الأعمال في دورتيه لعام 2014 وخلال فترة ما بين الدورتين.
    Ce groupe de travail a tenu cinq sessions plénières lors de ses deux sessions. UN وعقد الفريق العامل خمس جلسات عامة في دورتيه.
    5. Le Conseil a étudié le Traité sur la non-prolifération à ses deux sessions. UN ٥ - تناول المجلس قضية عدم انتشار اﻷسلحة النووية في دورتيه كليهما.
    18. Le Groupe de travail a décidé de présenter à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante—quatrième session un rapport d'ensemble sur les travaux de ses deux sessions. UN ٨١- وقرر الفريق العامل أن يحيل إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين تقريراً موحداً يشمل أعمال دورتيه.
    15. La Commission s'est félicitée des travaux accomplis par le Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts à ses deux sessions. UN ٥١ - وجرى الترحيب بالعمل الذي قام به الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات في دورتيه.
    A. Rapport du Tribunal pour 2009 Le Président du Tribunal, le juge José Luis Jesus, a présenté le rapport annuel pour 2009 (SPLOS/204) et donné un aperçu des travaux du Tribunal durant ses deux sessions de 2009, à savoir la vingt-septième session (9-20 mars) et la vingt-huitième session (21 septembre-2 octobre). UN 13 - عرض القاضي خوسيه لويس خيسوس، رئيس المحكمة، التقرير السنوي لعام 2009 (SPLOS/204)، وقدّم لمحة عامة عن أعمال المحكمة خلال الدورتين المعقودتين في عام 2009، وهما الدورة السابعة والعشرون (9-20 آذار/مارس) والدورة الثامنة والعشرون (21 أيلول/سبتمبر - 2 تشرين الأول/أكتوبر).
    Concernant le deuxième point de l'ordre du jour, à savoir la suite donnée à l'étude des Nations Unies de 2002 sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération, le Conseil a eu un échange de vues approfondi au cours de ses deux sessions. UN وفيما يخص البند الثاني المتعلق بإجراءات المتابعة بشأن دراسة الأمم المتحدة لعام 2002 عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، أجرى المجلس تبادلا متعمقا للآراء بشأن هذه المسألة في كلتا الدورتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more