"ses deuxième et troisième rapports périodiques" - Translation from French to Arabic

    • تقريريها الدوريين الثاني والثالث
        
    • التقريرين الدوريين الثاني والثالث
        
    • تقريريه الدوريين الثاني والثالث
        
    • تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث
        
    • تقريريها الثاني والثالث
        
    • تقريريها المرحليين الثاني والثالث
        
    • لتقريريها الدوريين الثاني والثالث
        
    Le Comité remercie l'État partie de ses deuxième et troisième rapports périodiques. UN 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقريريها الدوريين الثاني والثالث.
    Le Comité sait gré au Gouvernement uruguayen de ses deuxième et troisième rapports périodiques. Il déplore cependant qu'ils aient été soumis en retard et n'aient pas été élaborés conformément aux directives existantes. UN 177 - تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة أوروغواي على تقريريها الدوريين الثاني والثالث ولكنها تأسف لتقديم التقرير في وقت متأخر نوعا ما، ولعدم اتباع المبادئ التوجيهية للجنة في إعدادهما.
    Le Comité sait gré au Gouvernement uruguayen de ses deuxième et troisième rapports périodiques. Il déplore cependant qu'ils aient été soumis en retard et n'aient pas été élaborés conformément aux directives existantes. UN 177 - تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة أوروغواي على تقريريها الدوريين الثاني والثالث ولكنها تأسف لتقديم التقرير في وقت متأخر نوعا ما، ولعدم اتباع المبادئ التوجيهية للجنة في إعدادهما.
    Le Comité remercie le Gouvernement grec de lui avoir présenté ses deuxième et troisième rapports périodiques combinés, qui sont complets et bien rédigés. UN ١٨٠ - تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة اليونان لتقديمها التقريرين الدوريين الثاني والثالث المجمعين في صياغة جيدة وشاملة.
    La délégation a indiqué que ses deuxième et troisième rapports périodiques au titre de la Convention relative aux droits de l'enfant avaient été élaborés avec l'appui de parties prenantes. UN 13- وأشار الوفد إلى إتمام التقريرين الدوريين الثاني والثالث بموجب اتفاقية حقوق الطفل بمساعدة الجهات صاحبة المصلحة أيضاً.
    L'Iraq a ratifié son adhésion à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (la Convention) par la Loi no 66 (1986) le 28 juin 1986. Il a présenté son premier rapport en 1989 et ses deuxième et troisième rapports périodiques ont été présentés en août 1998 et examinés en juin 2000. UN مصادر التقرير 80 أولاً- مقدمة 1- صادق العراق على انضمامه لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بالقانون رقم 66 لسنة 1986 في 28 حزيران/يونيه 1986، وقد قدم تقريره الأول عام 1989، كما قدم تقريريه الدوريين الثاني والثالث في شهر آب/أغسطس عام 1998 ونوقشا في حزيران/يونيه من عام 2000.
    38. Enfin, le Comité demande à l'État partie de présenter ses deuxième et troisième rapports périodiques en un seul document au plus tard le 30 juin 2011. UN 38- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقريريها الدوريين الثاني والثالث في تقرير موحد بحلول 30 حزيران/يونيه 2011.
    Mme Šimonović prend note des importantes réformes législatives que l'Italie a réalisées depuis la présentation de ses deuxième et troisième rapports périodiques. UN 14 - السيدة شيمونوفيتش: أحاطت علما بالإصلاحات التشريعية ذات المغزى التي اتخذتها إيطاليا منذ تقديم تقريريها الدوريين الثاني والثالث.
    Conformément à l'article 18 de la Convention, le Myanmar soumet par les présentes ses deuxième et troisième rapports périodiques conjoints. UN 2 - وعملاً بالمادة 18 من الاتفاقية، تقدم ميانمار بمقتضاها تقريريها الدوريين الثاني والثالث.
    138. Enfin, le Comité demande à l'État partie de présenter ses deuxième et troisième rapports périodiques en un seul document au plus tard le 30 juin 2011. UN 138- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقريريها الدوريين الثاني والثالث في تقرير موحد بحلول 30 حزيران/يونيه 2011.
    392. Le Comité demande à l'État partie de présenter ses deuxième et troisième rapports périodiques en un seul document au plus tard le 30 juin 2009. UN 392- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريريها الدوريين الثاني والثالث في تقرير موحد بحلول 30 حزيران/يونيه 2009.
    Depuis la présentation simultanée en 1998 de ses deuxième et troisième rapports périodiques au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes en 1998, le Gouvernement nigérian a pris des mesures pour remédier aux problèmes identifiés par le Comité, en particulier la persistance de pratiques traditionnelles préjudiciables qui affectent la santé des femmes et des fillettes nigérianes. UN وذكر أنه منذ تقديم تقريريها الدوريين الثاني والثالث معا بشأن تنفيذ الاتفاقية في عام ١٩٩٨ إلى لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، قامت حكومته باتخاذ خطوات للتصدي للمشاكل التي حددتها اللجنة، وخاصة استمرار الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة النساء والفتيات في نيجيريا.
    5. En 1992, le Gouvernement cubain a élaboré et transmis ses deuxième et troisième rapports périodiques au Comité sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN ٥ - وقد قامت الحكومة بإعداد وتقديم تقريريها الدوريين الثاني والثالث إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في عام ١٩٩٢.
    26. Le Comité invite l'État partie à soumettre ses deuxième et troisième rapports périodiques en un document unique au plus tard le 1er novembre 2014. UN 26- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الدوريين الثاني والثالث في وثيقة واحدة في موعد أقصاه 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    Le Canada renâcle à se pencher sur les demandes et les recommandations du Comité des droits de l'homme et du Comité contre la torture, qui lui ont fait part de leur préoccupation à ce sujet; quant au Comité sur les droits économiques, sociaux et culturels, il a redit avec force que le Canada devait appliquer celles de ses recommandations qui remontaient à ses deuxième et troisième rapports périodiques. UN وقد أعربت لجنة حقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب عن قلقهما إزاء إحجام كندا عن النظر في طلباتهما وتوصياتهما، في الوقت الذي أعادت فيه لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التأكيد بقوة على أن كندا يتعين عليها أن تنفّذ توصيات يعود تاريخها إلى تقريريها الدوريين الثاني والثالث.
    Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a réaffirmé fermement que le Canada devrait donner suite aux recommandations formulées dans ses deuxième et troisième rapports périodiques. UN وأعادت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التأكيد بقوة على أن كندا مطالبة بتنفيذ التوصيات التي يعود تاريخها إلى التقريرين الدوريين الثاني والثالث لكندا(32).
    172. Le Comité demande à l'État partie de traiter les sujets de préoccupation mentionnés à l'occasion de ses deuxième et troisième rapports périodiques et l'engage de nouveau fermement à envisager de mettre en œuvre les suggestions et recommandations qu'il lui a adressées à cet égard. UN 172- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف التصدي للشواغل المحددة التي كانت قد أعربت عنها عقب نظرها في التقريرين الدوريين الثاني والثالث للدولة الطرف، وتعيد التأكيد بقوة على أنه ينبغي للدولة الطرف تنفيذ اقتراحات اللجنة وتوصياتها في هذا الشأن.
    34. Le Comité demande à l'État partie de traiter les sujets de préoccupation mentionnés à l'occasion de ses deuxième et troisième rapports périodiques et l'engage de nouveau fermement à envisager de mettre en œuvre les suggestions et recommandations qu'il lui a adressées à cet égard. UN 34- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف التصدي للشواغل المحددة التي كانت قد أعربت عنها عقب نظرها في التقريرين الدوريين الثاني والثالث للدولة الطرف، وتعيد التأكيد بقوة على أنه ينبغي للدولة الطرف تنفيذ اقتراحات اللجنة وتوصياتها في هذا الشأن.
    L'Iraq a soumis ses deuxième et troisième rapports périodiques au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes; tout en louant les efforts de l'Iraq en faveur de la promotion de la femme, le Comité a fait observer les effets préjudiciables des sanctions sur la situation économique et sociale du pays, et en particulier sur les femmes. UN 52 - واستأنف يقول إن العراق قدم تقريريه الدوريين الثاني والثالث إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، وإن تلك اللجنة أشادت بجهود العراق التي تهدف إلى النهوض بالمرأة، وأشارت إلى آثار الحصار السلبية على الحالة الاقتصادية والاجتماعية للبلد، وخصوصاً على المرأة.
    2. Le Comité sait gré à l'État partie d'avoir présenté ses deuxième et troisième rapports périodiques en un seul document. UN 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لقيامها بتقديم تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث.
    La République fédérale d'Allemagne a soumis ses deuxième et troisième rapports périodiques en automne 1996. UN وفي خريف عام 1996، قدمت حكومة ألمانيا الاتحادية تقريريها الثاني والثالث.
    20. Rappelant que la Mongolie a soumis récemment ses deuxième et troisième rapports périodiques combinés au Comité des droits de l'enfant, elle souligne que son Gouvernement s'emploie activement à donner suite aux recommandations du Comité, qui sont à présente amplement diffusées aux échelon national et local. UN 20- واشارت إلى أن منغوليا قدمت مؤخراً تقريريها المرحليين الثاني والثالث إلى لجنة حقوق الطفل، وقالت إن حكومتها تحرص على متابعة توصيات اللجنة، التي يتم نشرها الآن على نطاق واسع، على المستويين المحلي والوطني.
    Le Comité remercie l'État partie d'avoir présenté en temps voulu le document contenant ses deuxième et troisième rapports périodiques. UN 2 - تقدر اللجنة تقديم الدولة الطرف لتقريرها الجامع لتقريريها الدوريين الثاني والثالث في الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more